Descargar Imprimir esta página

Step2 Whisper Ride Buggy Manual Del Usuario página 7

Publicidad

19
P
M
21
Decal Application:
Clean and dry area thoroughly. Center decal in area.
Apply pressure from center to outer edge.
Application des décalcomanies :
Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la
décalcomanie dans la zone. Appliquez une pression du
centre vers le bord extérieur.
Colocación de los adhesivos:
Limpie y seque la superficie en profundidad. Sitúe la
lámina en la posición correcta. Presione desde el centro
hacia los bordes.
Applicazione delle decalcomanie:
Pulire e asciugare l'area accuratamente. Posizionare la
decalcomania al centro dell'area. Premere la decalco-
mania dal centro verso l'esterno.
20
Plakplaatje aanbrengen:
Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plak-
plaatje in het gebied. Pas druk toe vanuit het midden
naar de buitenrand.
Aplicação da decalcomania:
Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a decal-
comania na área. Pressionar a partir do centro para a
zona exterior.
Umieszczanie naklejek:
Należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć powierzchnię.
Umieścić naklejkę na środku. Dociskać od środka ku
krańcom.
Fully tighten the Lock Nut with an adjustable wrench until approximately three threads extend beyond the nut
(see above). Over tightening may result in damaging the product.
HANDLE IS NOT MEANT TO BE REMOVED
Serrez complètement le contre-écrou avec une clé anglaise jusqu'à ce qu'environ trois filetages dépassent de
l'écrou (15). Un serrage excessif peut endommager le produit.
REMARQUE : La poignée NE doit PAS être déposée.
Con una llave ajustable enrosque completamente la tuerca de fijación hasta que se vean aproximadamente 3 roscas
una vez ajustada la tuerca (vea el paso 15). El apretarla demasiado puede dañar el producto.
NOTA: La agarradera NO está diseñada para quitarse.
Stringere completamente il dado di chiusura con strappo regolabile fino a che tre filetti si allungano oltre il
dado (vedere 15). Stringere il prodotto eccessivamente potrebbe danneggiarlo.
NOTA: NON rimuovere la maniglia.
Draai de sluitmoer volledig aan met een verstelbare moersleutel totdat ongeveer drie schroefdraden
uitsteken voorbij de moer (zie 15). Te ver vastdraaien kan schade aan het product tot gevolg hebben.
OPMERKING: Het is NIET de bedoeling dat de handgreep verwijderd wordt.
Aperte firmemente a Porca de Travamento com uma chave-inglesa até que cerca de três roscas se pro-
longuem para lá da porca (ver 15). Apertar em demasia pode resultar em danos para o produto. NOTA: O
manípulo NÃO se destina a ser removido.
Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą kluczem nastawnym, zostawiając luz na około trzy kolejne obroty (patrz 15). Zbytnie
dokręcenie może spowodować uszkodzenie produktu.
UWAGA! NIE usuwać uchwytu.
7

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

70797080