BM736
ENGLISH
ENGLISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) Remove the loudspeaker. Remove the regulator to replace.
B) Remove the original motor from the window regulator to replace and re-mount it on the new window regulator.
C) Insert the electric window regulator into the door and secure it into the holes at positions A - B - C - D - E.
D) Lower the window into the window plate and block it into positions P1 and P2.
E) PLEASE NOTE! To re-establish the auto function on the replacement regulator, turn the ignition on and operate the windowswitch
to close the window. To ensure the window regulator works properly, check the side rubber window channels are properly
positioned, clean and in good condition.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) Demonter l' haut-parleur. Demonter le leve-vitre a remplacer.
B) Demonter le moteur d'origine du leve-vitre a remplacer et le remonter sur le leve-vitre nouveau.
C) Inserer le leve-vitre electrique et le fixer avec les vis A - B - C - D - E.
D) Faire descendre la vitre sur le support de la vitre et le bloquer sur les point P1 et P2.
E) ATTENTION! Apres avoir pose la piece de rechange, la fermeture et l'ouverture automatique ne fonctionnent pas. Pour retablir
cette fonction veuillez suivre le manuel d'usage de la voiture. Pour garantir le bon fonctionnement du lève-vitre , s assurer que les
joints latéraux en caoutchouc sont bien positionnés, propres et en bon état.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) Entfernen Sie die Lautsprecher. Demontieren Sie den Fensterheber und ersetzen Sie diesen.
B) Demontieren Sie den Motor vom Fensterheber, um diesen auf den neuen Fensterheber zu montieren.
C) Setzen Sie den elektrischen Fensterheber in die Tür und fixieren diesen an den Punkten A - B - C - D - E.
D) Lassen Sie die Scheibe in die Halterung herab und blockieren diese in den Positionen P1 und P2.
E) VORSICHT! Um dem neuen Motor die Automatikfunktion anzulernen, schalten Sie die Zündung ein und nutzen. Sie den Schalter
zum Schließen des Fensters. Um sicher zu stellen, dass der Fensterheber ordnungsgemäß funktioniert, vergewissern Sie sich, dass
die seitlichen Gummiführungen des Fensters richtig positioniert, sauber und in einem guten Zustand sind.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) Desmotar el altavoz. Desmontar el elevalunas a sustituir.
B) Desmontar el motor original del elevalunas a reemplazar y montarlo sobre el nuevo elevalunas.
C) Introducir el elevalunas electrico en la puerta y fijarlo en los puntos A - B - C - D - E.
D) Bajar el cristal hacia los soportes del elevalunas y fijarlo en los puntos P1 y P2.
E) NOTA: Despues de sustituir el elevalunas, se habrá perdido la función confort. Para reestablecerla siga
el manual de instrucciones. Para garantizar el buen funcionamiento del elevalunas asegurarse que los caneles laterales están bien
posicionados y la goma limpia y en buenas condiciones.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
AS PRESENTES INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) Retire o altifalante. Retire o elevador a substituir.
B) Retire o motor original do elevador a substituir e aplique-o no novo.
C) Coloque o elevador na porta e fixe-o nos pontos A - B - C - D - E.
D) Baixe o vidro para dentro da placa e bloqueia-o nos pontos P1 e P2.
E) ATENÇÃO! Para restabelecer a função automática no elevador novo, ligue a ignição e feche o vidro utilizando o botão Para
assegurar o correcto funcionamento do elevador, certifique-se que os canais laterais de borracha do vidro estejam correctamente
posicionados, limpos e em boas condições.
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) Smontare l altoparlante. Togliere l'alzacristallo da sostituire.
B) Smontare il motore originale dall alzacristallo da sostituire e rimontarlo sull alzacristallo nuovo.
C) Introdurre l'alzacristallo elettrico in portiera e fissarlo nei punti A - B - C - D - E.
D) Far scendere il vetro nella piastra cristallo e bloccarlo nei punti P1 e P2.
E) ATTENZIONE! Dopo che il ricambio dell'alzacristallo è stato installato, la chiusura ed apertura automatica NON FUNZIONA. Per
ripristinare tale funzione utilizzare le istruzioni del manuale d uso vettura. Per garantire il buon funzionamento dell alzacristallo
accertarsi che le canaline laterali in gomma siano ben posizionate, pulite ed in buone condizioni.
10-11-2016