Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CVL
©2014 Shure Incorporated
27A21262 (Rev. 2)
Printed in Taiwan
Micrófono de solapa CVL
El CVL de Shure es un micrófono de solapa con condensador de
electreto ideal para captar voz hablada y otros usos que requieren
una colocación discreta, de bajo perfil.
Uso del micrófono
1. Instale el paravientos provisto en el micrófono.
2. Sujete el micrófono al cuello de la camisa o a una corbata utili-
zando la pinza provista. Para los mejores resultados, coloque el
micrófono a una distancia de 15-25 cm (6-10 pulg) de la boca.
3. Conecte el cable del TA4F al transmisor de cuerpo.
CVL lavalier-microfoon
De Shure CVL is een lavalier-microfoon met elektretcondensator
die ideaal is voor spraak en andere toepassingen waarbij minimale
zichtbaarheid is vereist.
Microfoon gebruiken
1. Monteer de meegeleverde windkap op de microfoon.
2. Bevestig de microfoon met behulp van de meegeleverde clip aan
de kraag van een shirt of aan een stropdas. De microfoon dient
15-25 cm (6-10 inch) van de mond te worden geplaatst voor de
beste resultaten.
3. Sluit de TA4F-kabel aan op de bodypack-zender.
CVL 領夾式話筒
Shure CVL 是一款駐極體電容器領夾式話筒,適用於演講及其他需
要隱形的場合。
使用話筒
1. 將提供的擋風玻璃安裝在話筒上。
2. 使用提供的夾子將話筒夾在襯衣領或領帶上。若要獲得最佳效
果,話筒應距離嘴 15-25 釐米。
3. 將 TA4F 纜線與腰包發射機連接。
Certifications
Homologations
Note: Testing is based on the use
Remarque : Le contrôle est fondé
of supplied and recommended
sur l'utilisation des types de
cable types. The use of other than
câble fournis et recommandés.
shielded (screened) cable types
L'utilisation de types de câble
may degrade EMC performance.
autres que blindés peut dégrader
les performances CEM.
The CE Declaration of Conformity can
be obtained from: www.shure.com/
La déclaration de conformité CE
europe/compliance
peut être obtenue auprès de : www.
shure.com/europe/compliance
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Représentant agréé européen :
Headquarters Europe, Middle East
Shure Europe GmbH
& Africa
Siège Europe, Moyen-Orient et
Department: EMEA Approval
Afrique
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
Service : Homologation EMA
75031 Eppingen, Germany
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
Phone: 49-7262-92 49 0
75031 Eppingen, Allemagne
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Email: EMEAsupport@shure.de
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4
Courriel : EMEAsupport@shure.de
Certificering
認証
Opmerking: De test wordt gebaseerd op het gebruik
van meegeleverde en aanbevolen kabeltypen. Bij
gebruik van andere dan afgeschermde kabeltypen
kunnen de EMC-prestaties worden aangetast.
De CE-conformiteitsverklaring kan worden verkregen
CE適合宣言書は以下より入手可能です:www.shure.
via: www.shure.com/europe/compliance
com/europe/compliance
Erkende Europese vertegenwoordiger:
Shure Europe GmbH
Hoofdkantoren in Europa, Midden-Oosten en Afrika
Afdeling: EMEA-goedkeuring
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Duitsland
Telefoon: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
CVL Lavalier Microphone
The Shure CVL is an electret condenser lavalier microphone ideal for
use in speech and other applications requiring minimal visibility.
Using the Microphone
1. Install the supplied windscreen on the microphone.
2. Attach the microphone to a shirt collar or necktie using the supplied
clip. For best results, the microphone should be 15-25 cm (6-10 in.)
away from the mouth.
3. Connect the TA4F cable to the bodypack transmitter.
Microfono lavalier CVL
Il modello CVL Shure è un microfono lavalier a condensatore electret
ideale per il parlato e per altre applicazioni che richiedono visibilità
minima.
Uso del microfono
1. Installate sul microfono l'antivento in dotazione.
2. Fissate il microfono a un colletto o ad una cravatta con l'ausilio della
clip in dotazione. Per ottenere risultati ottimali, sistemate il microfono
alla distanza di 15-25 cm dalla bocca.
3. Collegate il cavo TA4F al trasmettitore Body-Pack.
CVLラベリアマイクロホン
Shure CVLはエレクトレットコンデンサ型ラベリアマイクロホンで、
できるだけ目立たないようにする必要のあるスピーチ等の用途に最適
です。
マイクロホンの使用方法
1. 付属のウィンドスクリーンをマイクロホンに取り付けます。
2. 付属のクリップを使用し、シャツの襟またはネクタイにマイクロホ
ンを装着します。最良の結果を得るには、マイクロホンを口元から
15~25cm離してください。
3. TA4Fケーブルをボディパック型送信機に接続します。
CVL Mikrofon Lavalier
Shure CVL adalah mikrofon lavalier kondensor elektret untuk yang
cocok untuk digunakan saat pidato dan penggunaan lain yang membu-
tuhkan visibilitas minimal.
Menggunakan Mikrofon
1. Memasang busa penyaring yang disediakan pada mikrofon.
2. Pasang mikrofon pada kerah baju atau dasi menggunakan klip yang
disediakan. Untuk hasil terbaik, mikrofon hraus berjarak 15-25 cm
(6-10 inci) dari mulut.
3. Sambungkan kabel TA4F ke pemancar yang dipasang pada tubuh.
Zulassungen
Hinweis: Die Prüfung beruht auf
der Verwendung der mitgelieferten
und empfohlenen Kabeltypen.
Bei Verwendung von anderen als
abgeschirmten Kabeltypen kann die
elektromagnetische Verträglichkeit
beeinträchtigt werden.
Die CE-Übereinstimmungserklärung ist
erhältlich bei: www.shure.com/europe/
compliance
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:
Shure Europe GmbH
Zentrale für Europa, Nahost und
Afrika
Abteilung: EMEA-Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49 (0) 7262 9249 0
Telefax: +49 (0) 7262 9249 114
E-Mail: EMEAsupport@shure.de
인증
注記:テストは、同梱および推奨のケーブル使
주: 시험은 제공되는 권장 유형의 케이블을 사용
用に基づきます。シールド(スクリーン)型以
하는 것을 조건으로 이루어졌습니다. 차폐(스크
外のケーブルを使用した場合はEMC性能が低下
린) 케이블 이외의 다른 유형의 케이블을 사용하
します。
면 EMC 성능이 저하될 수 있습니다.
CE 적합성 선언은 다음 사이트에서 확인할 수 있습
니다: www.shure.com/europe/compliance
ヨーロッパ認可代理店:
공인 유럽 대리점:
Shure Europe GmbH
Shure Europe GmbH
ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部:
유럽, 중동 및 아프리카 본부
部門:EMEA承認
부서: EMEA 승인
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
75031 Eppingen, Germany
Tel: 49-7262-92 49 0
전화: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
팩스: 49-7262-92 49 11 4
Eメール: EMEAsupport@shure.de
이메일: EMEAsupport@shure.de
Micro-cravate CVL
Le CVL de Shure est un micro-cravate électrostatique à électret ap-
précié dans les applications vocales et autres qui exigent qu'il soit le
moins visible possible.
Utilisation du microphone
1. Installer la bonnette anti-vent fournie sur le microphone.
2. Fixer le microphone au col de chemise ou à la cravate avec la pince
fournie. Pour obtenir les meilleurs résultats, il faut que le micro-
phone se trouve de 15 à 25 cm (6 à 10 po) de la bouche.
3. Brancher le câble TA4F à l'émetteur ceinture.
Microfone de Lapela CVL
O Shure CVL é um microfone de lapela com condensador a eletreto,
ideal para falas e outras aplicações que exijam visibilidade mínima.
Uso do Microfone
1. Instale o windscreen fornecido no microfone.
2. Prenda o microfone ao colarinho da camisa ou à gravata usando
a presilha fornecida. Para obter melhores resultados, o microfone
deve estar 15-25 cm (6-10 pol.) afastado da boca.
3. Conecte o cabo TA4F ao transmissor bodypack.
CVL 핀 마이크
Shure CVL은 연설과 눈에 띄는 부분을 최소화해야 하는 분야에 사용하
기 적합한 일렉트릿 콘덴서 핀 마이크입니다.
마이크 사용하기
1. 마이크에 제공된 윈드스크린을 설치합니다.
2. 제공된 클립을 사용하여 셔츠 칼라나 넥타이에 마이크를 부착합니다.
최상의 결과를 얻으려면 마이크를 입에서 15-25 cm (6-10인치) 떨어
뜨려야 합니다.
3. TA4F 케이블을 바디팩 송신기에 연결합니다.
Certificaciones
Omologazioni
Nota: Las pruebas se basan en el
Nota: La verifica della conformità
uso de los tipos de cables suministra-
presuppone che vengano impiegati
dos y recomendados. El uso de tipos
i cavi in dotazione e raccomandati.
de cable distintos de los blindados
Utilizzando cavi non schermati si
(con malla) puede degradar el ren-
possono compromettere le
dimiento EMC.
prestazioni relative alla compatibilità
elettromagnetica.
La declaración de homologación de CE
se puede obtener en: www.shure.com/
La Dichiarazione di conformità CE può
europe/compliance
essere ottenuta da: www.shure.com/
europe/compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Rappresentante europeo autorizzato:
Casa matriz en Europa, Medio Oriente
Shure Europe GmbH
y Africa
Sede per Europa, Medio Oriente e
Departamento: Aprobación para región
Africa
de EMEA
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
75031 Eppingen, Germania
Teléfono: 49-7262-92 49 0
Telefono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Correo electrónico: EMEAsupport@
E-mail: EMEAsupport@shure.de
shure.de
认证
注释:测试过程是使用提供和推荐的线
缆类型进行的。使用非屏蔽类型的线缆
可能会降低电磁兼容性能。
可从以下地址获得"CE 符合性声明"
:www.shure.com/europe/compliance
授权的欧洲代表:
Shure Europe GmbH
欧洲、中东、非洲总部
部门:欧洲、中东、非洲批准部
Jakob-Dieffenbacher-Str.12
75031 Eppingen, Germany
电话:49-7262-92 49 0
传真:49-7262-92 49 11 4
电子邮件:EMEAsupport@shure.de
15-25 cm
(6-10 in.)
CVL-Lavalier-Mikrofon
Das Shure CVL ist ein Elektretkondensator-Ansteckmikrofon, das sich
ideal für Sprachwiedergabe und andere Anwendungen, die minimale
Sichtbarkeit erfordern, eignet.
Gebrauch des Mikrofons
1. Den mitgelieferten Windschutz am Mikrofon anbringen.
2. Das Mikrofon mittels des mitgelieferten Clips an einem Hemdkragen
oder an einer Krawatte befestigen. Für optimale Ergebnisse sollte das
Mikrofon 15 bis 25 cm vom Mund entfernt sein.
3. Das 4-Pin-Mini-XLR (TA4F)-Kabel an den Taschensender
anschließen.
Петличный микрофон CVL
Shure CVL — профессиональный электретный конденсаторный
петличный микрофон, идеально подходящий для воспроизведения
речи и для других приложений, в которых требуется малозаметное
устройство.
Использование микрофона
1. Установите на микрофон ветрозащитный экран, входящий в
комплект.
2. Зажимом, входящим в комплект, прикрепите микрофон к
воротничку рубашки или галстуку. Наилучшие результаты
получаются при расстоянии 15 – 25 см от микрофона до рта.
3. Подключите кабель TA4F к переносному передатчику.
CVL 领夹话筒
舒尔 CVL 是一款驻极体电容领夹话筒,特别适用于演讲和其它需要隐形
的场合。
使用话筒
1. 将提供的挡风玻璃安装在话筒上。
2. 使用提供的夹子将话筒接到衬衫领或领带上。若要获得最佳效果,话筒
离嘴应距离 15-25 厘米。
3. 将 TA4F 缆线连接到腰包发射机。
Certificações
Observação: O teste é baseado
no uso dos tipos de cabos reco-
mendados e fornecidos. O uso
de outros tipos de cabos que não
blindados (telados) pode degradar
o desempenho da compatibilidade
eletromagnética.
A Declaração de Conformidade da CE
pode ser obtida em: www.shure.com/
europe/compliance
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East
& Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Impingem, Alemanha
Telefone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
E-mail: EMEAsupport@shure.de
認證
注意:測試是使用提供的和推薦的
纜線類型完成的。使用其它無屏蔽
的纜線類型可能會降低 EMC 性能
可從以下地址獲得"CE 符合性聲明"
:www.shure.com/europe/compliance
歐盟授權代表:
Shure Europe GmbH
歐洲、中東、非洲總部
部門:歐洲、中東、非洲批准部
Jakob-Dieffenbacher-Str.12
75031 Eppingen, Germany
電話:49-7262-92 49 0
傳真:49-7262-92 49 11 4
電子郵件:EMEAsupport@shure.de
Сертификация
Примечание. Тестирование
проводилось с использованием
входящих в комплект и
рекомендуемых типов кабелей.
Использование неэкранированных
кабелей может ухудшить
характеристики ЭМС.
Декларацию соответствия CE можно
получить по следующему адресу: www.
shure.com/europe/compliance
Уполномоченный европейский
представитель:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East &
Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Телефон: 49-7262-92 49 0
Факс: 49-7262-92 49 11 4
Эл. почта: EMEAsupport@shure.de
Sertifikasi
Catatan: Pengujian berdasarkan pada
penggunaan jenis kabel yang dise-
diakan dan dianjurkan. Penggunaan
selain jenis kabel yang berpelindung
dapat menurunkan performa EMC.
Pernyataan Kesesuaian CE bisa diperoleh
di: www.shure.com/europe/compliance
Perwakilan Eropa Resmi:
Shure Europe GmbH
Markas Besar Eropa, Timur Tengah &
Afrika
Bagian: Persetujuan EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Telepon: 49-7262-92 49 0
Faks: 49-7262-92 49 11 4
Email: EMEAsupport@shure.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shure CVL

  • Página 1 Microfone de Lapela CVL Петличный микрофон CVL El CVL de Shure es un micrófono de solapa con condensador de Il modello CVL Shure è un microfono lavalier a condensatore electret O Shure CVL é um microfone de lapela com condensador a eletreto, Shure CVL —...
  • Página 2 @ 1 kHz 25 g (0,88oz.) 72dB Europe, Middle East, Africa: Measurements taken using RK100PK preamp set @ 0 dB Shure Europe GmbH TTS Maksimum using 8k bias resistor. 1000 Ω beban, @ 3%THD Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, *Semua spesifikasi diukur den-...