Manual code 119RV99 - version 2 - 03/2013
FR
001STHB004WL
Émetteur radio
à deux bandes 433/868 MHz
Description
Émetteur pour la gestion à distance des cen-
trales antivol CP par le biais de tous les dispo-
sitifs radio (récepteurs) connectés et adressés
dans les centrales CP.
Alimenté par batterie au lithium, il présente
3 touches pour l'activation des scénarios pré-
confi gurés dans la centrale, 1 touche pour le
contrôle et la gestion de l'état de l'installation et
9 voyants bicolores (rouges et bleus).
Données techniques
Type
STHB004WL
Fréquence
433.92 / 868.65 MHz
Tension
Batterie lithium CR2450
d'alimentation
- 3 V
Absorption
80 mA
maximum
25% - 75% sans
Humidité relative
condensation
2 ans pour 10 opera-
Durée batterie
zioni/giorno (@20°C)
Portée
100 m en air ouvert
Activation
Pour activer l'émetteur, suivre les instructions
fournies dans le « Manuel Installateur » de la
centrale CP ou bien se servir d'un PC et du logi-
ciel SWLink en utilisant le numéro de série indi-
qué à l'intérieur du couvercle ⑥ de la batterie.
Fonctions
Activation du système d'alarme avec l'un
des scénarios préconfi gurés dans la centrale
CP, déjà automatiquement associés aux touches
A/B/C de l'émetteur :
touche A ② = scénario1
touche B ③ = scénario2
touche C ④ = scénario3.
PT
001STHB004WL
Transmissor rádio
433/868 MHz
Descrição
Transmissor para controlo remoto das centrais
anti-furto CP, através de todos os dispositivos
rádio (receptores) ligados e endereçados nas
centrais CP.
Alimentado com bateria a Lítio, possui 3 teclas
para a activação dos cenários predefi nidos na
central, 1 tecla para o controlo/gestão do estado
da instalação e 9 LED bicolor (vermelho e azul)
de assinalação.
Dados técnicos
Tipo
STHB004WL
Frequência
433.92 / 868.65 MHz
Tensão de alimen-
Bateria Lítio CR2450
tação
- 3 V
Absorção máxima
80 mA
25% - 75% sem
Humidade relativa
condensação
2 anos para 10
Durado bateria
operazioni/giornos
(@20°C)
Potência
100 ms em ar aberto
Activação
Para activar o transmissor é necessário seguir as
instruções do "Manual do Instalador" da central
CP, ou através de um PC e o software SWLink,
usando o código serial indicado na abertura da
bateria ⑥.
Funções
Activação da instalação de alarme, com um
dos cenários predefi nidos na central CP, já as-
sociadas automaticamente às teclas A/B/C do
transmissor:
tecla A ② = cenário1
tecla B ③ = cenário2
tecla C ④ = cenário3
© CAME cancelli automatici s.p.a. - The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation to notify users.
Pour activer immédiatement le Temps de Sortie
(activation diff érée de l'alarme) prévu dans le
scénario, il suffi t d'enfoncer la touche
* Le clignotement signale la présence d'entrées
ouvertes.
Activation du système d'alarme avec l'un des
scénarios non associés automatiquement aux
touches (scénarios de 4 à 16).
Attention ! Les scénarios de 1 à 8 se recon-
naissent à la couleur rouge du voyant et ceux de
9 à 16 à la couleur bleue.
Désactivation de l'alarme.
** Le voyant rouge devient bleu.
Visualisation de l'état de l'alarme/scénario.
*** S'il est rouge et qu'il clignote rapidement,
le voyant indique le non-acquittement d'une
alarme précédente (Mémoire Alarme. Voir Ma-
nuel Utilisateur de la centrale CP).
Pour toutes les autres fonctions et signalisations
du système, se référer au « Manuel Utilisateur ».
allumé en
clignotant
permanence
rouge
bleu
L'émission de 4 bips consécutifs par l'émetteur
à l'enfoncement des touches signale la charge
insuffi sante de la batterie : la remplacer au plus
vite !
Se no cenário for previsto o tempo de saída (ac-
tivação em atraso do alarme) e se queira mesmo
assim activá-lo imediatamente, basta premer a
tecla
.
* Se lampeja, signifi ca que existem entradas
abertas.
Activação da instalação do alarme com um
dos cenários não associados automaticamente
às teclas (cenários de 4 a 16).
Atenção!!! Os cenários de 1 a 8 são reconhe-
cidos pela cor vermelha do led, os de 9 a 16
pela cor azul.
Desactivação do alarme.
** O Led vermelho torna-se azul.
Visualização do estado de alarme/cenário.
*** Se estiver lampejando rapidamente na cor
vermelha, signifi ca que não foi solucionado um
alarme anterior (Memória Alarme. Vide manual
Utilizador da central CP).
Para todas as demais funções e assinalações do
sistema, consulte o "Manual do Utilizador".
lampejante
aceso fi xo
vermelho
azul escuro
Caso durante a pressão das teclas, o trans-
missor emite 4 Beeps seguidos, signifi ca que
a bateria está descarregando: substitua o mais
breve possível!
ES
001STHB004WL
Descripción
Emisor para la gestión remota de las centrales
.
antivandálicas
CP,
mediante
dispositivos radio (receptores) conectados y
direccionados en las centrales CP.
Alimentado con batería al Litio, posee 3 teclas
para la activación de los escenarios programados
previamente en central, 1 tecla para el control/
gestión del estado de la instalación y 9 LED
bicolor (rojo y azul) de señalización.
Datos técnicos
Tipo
STHB004WL
Frecuencia
433.92 / 868.65 MHz
Tensión de
Batería Litio CR2450
alimentación
- 3 V
Absorción máxima 80 mA
25% - 75% sin
Humedad relativa
condensación
2 años por 10 operazioni/
Durada batería
giorno (@20°C)
Alcance
100 m en aperta de aria
Activación
Para activar el emisor es necesario seguir las
instrucciones contenidas en el "Manual para el
instalador" de la central CP o mediante un PC y
el software SWLink, usando el código serial pre-
sente dentro de la tapa ⑥ de la batería.
Funciones
Activación de la instalación de alarma con
uno de los escenarios programados previamente
en la central CP ya asociados automáticamente
a las teclas A/B/C del emisor:
tecla A ② = escenario1
tecla B ③ = escenario2
tecla C ④ = escenario3
RU
001STHB004WL
Описание
Передатчик предназначен для дистанционно-
го управления системами охранной сигнали-
зации CP с помощью всех устройств радио-
управления (приемников), подключенных к
системам CP и настроенных на них.
Источником питания служит литиевая бата-
рейка. Передатчик имеет 3 кнопки для акти-
вации сценариев, предварительно установ-
ленных в системе охранной сигнализации. 1
кнопка используется для контроля и управле-
ния состоянием системы, 9 светодиодных ин-
дикаторов (красных и синих) предназначены
для световой сигнализации.
Технические характеристики
Тип
STHB004WL
Частота
433,92 / 868,65 МГц
Напряжение
Литиевая батарейка
питания
CR2450 - 3 В
Макс.
80 мA
потребляемый ток
25% - 75%, без
Относительная
образования
влажность
конденсата
2 года при 10
Срок службы
операциях в день (при
батарейки
20°C)
Дальность
100 м на открытом
действия
пространстве
Активация
Для активации передатчика необходимо
следовать
указаниям,
инструкции по установке системы охранной
сигнализации CP, или выполнить процедуру
с помощью ПК и программного обеспечения
SWLink,
используя
заводской
указанный с внутренней стороны дверцы ⑥
отделения аккумулятора.
Функции
Активация системы сигнализации посред-
Emisor radio
433/868 MHz
Si en el escenario está previsto el Tiempo De
Salida (activación aplazada de la alarma) y
deseamos activarlo rápidamente de todas
todos
los
maneras, es suficiente pulsar la tecla
* Si parpadea, signifi ca que existen entradas
abiertas.
Activación de la instalación de alarma
con uno de los escenarios no asociados
automáticamente a las teclas (escenarios de 4
a 16).
¡Precaución! Los escenarios de 1 a 8 son iden-
tifi cables por el color rojo del Led, los de 9 a 16
por el color azul.
Desactivación de la alarma.
** El Led pasa de Rojo a Azul.
Visualización del estado de alarma/escenario.
*** Si es rojo intermitente rápido, signifi ca que
no ha sido solucionada una alarma precedente
(Memoria Alarma. Véase Manual Usuario de la
central CP).
Para todas las demás funciones y señalizaciones
de la instalación, consultar el "Manual del
Usuario".
intermitente
rojo
Si durante la presión de las teclas el emisor
emite 4 Beep consecutivos, significa que la
batería se está descargando: ¡sustituirla lo antes
posible!
Радиопередатчик
433/868 МГц
ством одного из сценариев, предварительно
установленных в системе CP и автоматически
присвоенных кнопкам A/B/C передатчика:
Кнопка A ② = сценарий1;
Кнопка B ③ = сценарий2;
Кнопка C ④ = сценарий 3.
Если сценарием предусмотрена функция
"Время для выхода" (активация сигнализа-
ции с задержкой), но нужно активировать
сигнализацию сразу, достаточно нажать
кнопку
.
* Мигание индикатора указывает на то, что
некоторые входные контакты разомкнуты.
Активация системы сигнализации посред-
ством одного из сценариев, не присвоенных
автоматически кнопкам (сценарии от 4 до
16).
Внимание! Сценарии с 1-го по 8-й можно
распознать по светодиодному индикатору
красного цвета, а с 9-го по 16-й — по
индикатору синего цвета.
Отключение сигнализации.
** Красный светодиодный индикатор меняет
цвет на синий.
Отображение состояния сигнализации/
сценария.
*** Если светодиодный индикатор быстро
мигает, это означает, что предыдущий сигнал
тревоги не был отменен (Журнал сигналов
тревоги, см. инструкцию пользователя к
системе охранной сигнализации CP).
Более подробную информацию о других
функциях и сигнализациях системы можно
найти в инструкции пользователя.
приведенным
в
мигает
красный
номер,
Если во время нажатия кнопок передатчик
издает 4 последовательных звуковых сигна-
ла, это означает, что аккумулятор разряжа-
ется и его необходимо заменить как можно
быстрее.
.
encendido fijo
azul
горит ровным
светом
синий