„mote 200“ Contents Contenido Página Información general ........................5 Validez de las instrucciones de funcionamiento ...............5 Placa del fabricante ........................5 Alcance del suministro ......................5 Contacto ............................5 Copyright y derechos de protección ..................5 Declaración de conformidad .....................5 Símbolos utilizados ........................5 Información relativa a la seguridad ..................6 Requisitos normativos .......................6...
Página 4
8.1.2 Tecla de bloqueo ........................... 10 Funcionamiento y programación con la App ................. 10 8.2.1 Creación de una habitación ........................10 8.2.2 Renombrar el “mote 200” ........................10 8.2.3 Crear un prefil de calefacción ....................... 11 8.2.4 Menú “Perfil de calefacción” (posición 8 en fig. 6 en página 11) ............12 8.2.5 Menú “Hde” (posición 7 en fig. 6) ......................12 8.2.6...
Están diseñadas exclusivamente para personas que trabajen con el producto. Declaración de conformidad Por la presente Oventrop GmbH & Co. KG declara que este producto cumple con los requerimientos básicos y otras disposiciones pertinentes de las directivas de la UE.
Símbolo de aviso PALABRA CLAVE 2.5.2 Riesgo de asfixia en niños ¡Tipo y fuente del peligro! Mantener el “mote 200” y su envoltorio fuera del al- Posibles consecuencias si sucede el peligro cance de los niños para evitar el riesgo de ingestión o si se ignora el aviso.
3.1.1 Funciones básicas El “mote 200” de Oventrop ofrece una regulación de temperatura controlada por programas de habita- ciones que contienen radiadores. Puede programar la regulación horaria de los radiadores a través de un smartphone.
Accessorios „mote 200“ Accessorios 7 °C protección antihielo Datos técnicos Potencia de +0 dBm con 3.0 V transmisión Frecuencia 2.4 GHz Batería 2× 1.5 V LR6/Mignon/AA Conexión ros- M30 x 1.5 mm cada Illust. 2: Adaptador Modo de fun- Type 1 pin RAV para ampliar el eje de la válvula cuando cionamiento se usa el adaptador RAV.
No use baterías recargables! Puesta en marcha - El “mote 200” sólo se abre en el modo menú una vez colocadas las baterías durante la puesta en marcha y después de recuperar los Puede comenzar la ejecución de adaptación una vez...
App stores Z Aparece la ventana “mote 200 HOME”. (iTunes, Google Play). f Instale la App “mote 200” para el sistema operativo que esté utilizando. Siga la instruccines en la guía de instalación. - Active la localización de la App „mote 200“.
Illust. 7: Ajuste manual de la temperatura Z Aperece el submenú “Renombrar”. f Renombre su “mote 200” y confirme con “Renom- Tem- Esta es la temperatura que se selec- brar”. peratura ciona en el “mote 200” o en el dial de 8.2.3 Crear un prefil de calefacción modo en la aplicación. Esta configu- manual ración se usa para la selección rápida de una temperatura que difiere del Puede crear un perfil de calefacción para cada...
Funcionamiento „mote 200“ 8.2.4 Menú “Perfil de calefacción” (posición 8 en figIllust. 6 on page 11) Esta página le permite seleccionar los períodos de tiempo en los que la temperatura de confort debe estar activa dentro de la habitación correspondiente.. Se pueden definir cuatro períodos en los que debe aplicarse la temperatura de confort. La temperatura económica se aplicará por el resto del tiempo.
- Sustituya la ción 11.1 en la página 14). válvula si es f Retire el “mote 200” como se describe en la Sección necesario. 11.1 en la página 14. La pieza de em- La pieza de Vuelva a insertar f Si desea eliminar la programación, proceda como se...
Maintenimiento „mote 200“ 10. Maintenimiento NOTA Daños a las superficies causados por de- tergentes agresivos. f No utilice objetos duros o afilados, polvos abrasivos o detergentes que disuelvan el plástico durante la limpieza. f Si es necesario, limpie las superficies con un paño suave. Cuando trabaje con suciedad más severa, humedezca el paño ligeramente con agua o use un detergente suave.