Descargar Imprimir esta página

Deif AGI 315G Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

Do not open the cabinet while the system is powered up.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, während das System eingeschaltet.
Ne pas ouvrir le boîtier lorsque le système est sous tension.
No abra la unidad mientras el sistema está encendido.
Non aprire l'armadio quando il sistema è acceso.
Ensure that the power supply has enough power capacity for the operation of the
equipment.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung genügend Leistungskapazität für den
Betrieb des Gerätes aufweist.
Assurez vous que votre alimentation possède suffisament de puissance pour le pupitre.
Asegúrese que la fuente de alimentación tiene suficiente capacidad para operar con el
equipo.
Verificare che l'alimentatore sia in grado di erogare la potenza necessaria per il
corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
4189340843 A
Usage in explosion-hazardous areas zone 2 and zone 22/ Einsatz im
explosionsgefährdeten Bereich Zone 2 und Zone 22/ Utilisation en
environnements à atmosphere exposible de zone 2 et zone 22/ Uso en
áreas con peligro de explosión, zonas 2 y 22/ Impiego in zone esposte
al pericolo di atmosfera esplosiva aree zona 2 e zona 22
The connection and installation have to be done in conformity with ATEX Directive, IEC
EN 60079-14, and have to be performed by authorized, qualified personnel and in
possession of necessary skills. / Die Verbindung und Installation zu tun, in
Übereinstimmung mit ATEX-Richtlinie, IEC EN 60079-14, und müssen von autorisierten,
qualifiziertes Personal und im Besitz der erforderlichen Fertigkeiten. / La connexion et
l'installation se faire en conformité avec la directive ATEX, IEC EN 60079-14, et doivent
être effectuées par des représentants autorisés, de personnel qualifié et en possession
des compétences nécessaires. / La conexión y la instalación tiene que ser hecho en
conformidad con la Directiva ATEX, IEC 60079-14, y tienen que ser realizadas por
autorizada, personal cualificado y en posesión de las destrezas necesarias. / I cablaggi
e l'installazione devono essere fatti in conformità alla direttiva ATEX, IEC EN 60079-14
e devono essere eseguiti da personale autorizzato, qualificato e in possesso delle
necessarie competenze.
Confirm that the location is free from explosively hazardous gases or dust before
connecting or disconnecting equipment, replacing or wiring modules. Confirm that the
power supply has been turned OFF before disconnecting, replacing or wiring modules. /
Stellen Sie sicher, dass die Umgebung frei von explosiven Gasen oder Staubpartikeln ist
bevor Sie das Gerät anschliessen, ersetzen oder an der Verkabelung arbeiten. Stellen
Sie sicher, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet wurde bevor Sie das Gerät
abklemmen, ersetzen oder an der Verkabelung arbeiten / Confirmez que la place est
libre de gazs ou poudre au danger explosif avant de joindre ou disjoindre l'équipement,
remplacer ou faire la canalisation des modules. Confirmez que l'alimentateur a été
fermé avant de disjoindre, remplacer ou fair la canalisation des modules. / Asegurarse
que la zona este libre de gases o polvo explosivo antes de conectar o desconectar los
equipos, reemplazar o cablear los módulos .Asegurarse que la alimentación esta
apagada antes de reemplazar o cablear los módulos. / Prima di collegare o scollegare
l'apparecchiatura, sostituire o cablare moduli, controllare che l'area di lavoro sia priva di
gas o polveri potenzialmente esplosive. Controllare che l'alimentatore sia spento prima
di scollegare, sostituire o cablare i moduli.
Before turning ON, clean the front panel of the graphic panel with a damp cloth to avoid
any electrostatic discharge. / Bevor Sie das Gerät einschalten, reinigen Sie die
Vorderseite des Grafik-Gerätes mit einem feuchten Tuch um eine elektrostatische
Entladung zu verhindern. / Avant d'allumer, nettoyez la parte frontale du panneau
graphique avec un drap humide, afin d'éviter toute discharge électrostatique. / Antes de
encender la unidad, limpiar el panel frontal con un paño humedo para evitar descargas
electrostáticas. / Prima di accendere, pulire il lato anteriore del terminale grafico con un
panno umido per evitare scariche Elettrostatiche.
4189340843 A
Connections/ Anschlüsse/ Raccordements/ Conexiones/ Collegamenti
SERIAL PORT
Dispose of batteries/ Batterie-Entsorgung/ Élimination des piles/
Eliminación de la batería/ Smaltimento della batteria
Dispose of batteries according to local regulations.
Akkus müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
Les batteries doivent être jetées conformément à la réglementation locale.
Deshágase de las baterías conforme a las normativas locales
Smaltire le batterie rispettando le normative locali.
5
4189340843 A
The graphic panel must not be exposed to direct sunlight.
The vents in the panel casing must not be obstructed.
Do not allow layers of dust to form on the graphic panel: it should be cleaned regularly
making clean with a damp cloth.
Check that graphic panels are mounted in enclosures satisfying minimum IP54 degree
of protection for category 3G and IP6x for category 3D and the requirements relating to
the 3G or 3D categories in Zones 2/22 (Category 3: normal level of protection - G: Gas -
D: Dust).
Das Grafik-Gerät darf nicht dem direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden.
Die Belüftung des Gerätes darf nicht behindert werden.
Vermeiden Sie Staubschichten: Das Gerät sollte regelmäßig mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden.
Vergewissern Sie sich, dass Grafik-Geräte in einem Gehäuse montiert sind, welches
mindestens Schutzklasse IP54 bei Kategorie 3G und IP6x bei Kategorie 3D erfüllen und
den Anforderungen für 3G und 3D in Zone 2/22 entspricht. (Kategorie 3: normale
Schutzklasse – G: Gas – D:Staub).
Le panneau graphique ne doit pas être exposé a la lumière direct du soleil.
Les ouvertures dans la cage du panneau ne doivent pas être obstruées.
Sur le panneau graphique pas de poussière doit se déposer par couches : il doit être
régulièrement nettoyé avec un drap humide.
Controllez que les panneaux graphiques soient montés dans de conténants satisfaisant
au minimum le degré de protection IP54 pour la catégorie 3G et IP6x pour la catégorie
3D et les caractéristiques requisitionnées en relation aux catégories 3G ou 3D dans les
zones 2/22 (catégorie 3 : niveau normal de protection – G : gaz – D : poudre)
No exponer el panel a la luz directa del sol.
Las ranuras de ventilación no deben obstruirse.
NO permita la acumulación de polvo en el panel, debe ser limpiada regularmente con un
paño húmedo.
Compruebe que los paneles están montados satisfaciendo el grado de protección
mínimo IP54 para categoría 3G y el grado IP6x para la categoría 3D y los requisitos de
las categorías 3G y 3D en las zonas 2/22 ( Categoría 3: Nivel normal de protección –
G :Gas – D: Polvo)
Il terminale grafico non deve essere esposto alla luce diretta del sole.
Le prese d'aria del pannello non devono essere ostruite.
Non permettere che sul terminale grafico si formino strati di polvere: pulirlo regolarmente
effettuando la pulizia con un panno umido.
Controllare che i terminali grafici siano montati in alloggiamenti che soddisfino almeno il
grado di protezione IP54 per la categoria 3G e IP6x per la categoria 3D, e i requisiti
riguardanti le categorie 3G o 3D nelle Zone 2/22 (categoria 3: livello normale di
protezione - G: gas - D: polvere).
7
4189340843 A
Pin Description
1
GND
2
3
TX/CHA-
4
RX/CHB-
5
6
+5V output
7
CTS/CHB+
8
RTS/CHA+
9
6
8

Publicidad

loading