4. Presione el botón ( 4 ) para seleccionar el modo AM / PM.
5. Mueva la palanca de selección ( 7 ) a la posición LOCK para el funcionamiento normal.
USO DE LA ALARMA / SNOOZE
1. Gire el interruptor ( 3 ) en la posición ON para entrar a la alarma / snooze .
2. A la hora de la alarma, la alarma se activa con una duración de 60 segundos.
Puede desactivar temporalmente la alarma más de una vez a través del botón SNOOZE(2).
Después de 5 minutos, vuelve a sonar la alarma.
3. Gire el interruptor ( 3 ) en posizone OFF para apagar la alarma por completo .
USO DE SENSOR DE LUZ
1. Mueva el interruptor selector ( 8 ) en la posición ON.
2. Las luces de marcación se activa de forma automática con la oscuridad o con poca luz.
3. Mueva el interruptor selector ( 8 ) en la posición OFF para desactivar el sensor de luz.
GARANZIA
1. L'apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbricazione indicata sull'etichetta applicata sul
prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi, riparati da centri assistenza
TREVI, essa comprende la riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con l'esclusione di
etichette, manopole e parti asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e persone causati dall'uso o sospensione
d'uso dell'apparecchio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from the date of production printed on the product
itself or on label on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been tampered with. The warranty is valid only at
authorized TREVI assistance centres, that will repair manufacturing defects, excluded replacement of
labels and removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things caused by the use of this unit or by the interruption
in the use of this unit.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. L'appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la date de fabrication indiquée sur l'étiquette
se trouvant sur le produit.
2. La garantie n'est appliquée que sur les appareils non altérés, ayant été réparés chez un Service Après-
Vente TREVI. Elle comprend la réparation des composantes à la suite de défauts de fabrication, à
l'exclusion d'étiquettes, boutons de réglage et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux choses et/ou aux personnes entraînés
pendant l'usage ou la suspension d'usage de l'appareil.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist
auf der am Produkt angebrachten Etikette angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern
die von TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die Garantie umfaßt die Reparatur von
Bauteilen, wenn diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie
gilt hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/oder Personenschäden, die vom
Gebrauch des Gerätes verursacht worden sind.
CLAUSULAS DE GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de fabricación indicada en la tarjeta sobre
el producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no desarreglados y reparados por los centros de
asistencia TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los componentes a causa de defectos
de fabricación, con la exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a cosas y/o personas causados por el uso o
suspensión del uso del aparato.
SLD 3068 S