Descargar Imprimir esta página

Clay Paky DISPLAY LINE C52161 Instrucciones De Uso

Publicidad

Enlaces rápidos

DISPLAY LINE
ITALIANO
ISTRUZIONI PER L'USO
GOBO ROTANTE SOUND-TO-LIGHT (C52161)
Il presente foglio di istruzioni deve essere letto unitamente al manuale di istruzioni fornito
con il proiettore sul quale si intende montare questo accessorio.
Questo accessorio può essere montato sui proiettori Display Line provvisti di guide elettrificate,
in abbinamento con il supporto portaobiettivo (fornito di serie con il proiettore) e con un obiettivo.
Può essere montato singolarmente o in combinazione con altri accessori.
MONTAGGIO SINGOLO
Fig. 1 - L'accessorio può essere collocato al di sopra oppure al di sotto delle due guide
elettrificate (A) con la ruota rivolta indifferentemente verso l'obiettivo oppure verso il corpo
illuminante. Assicurarsi che il commutatore (B) sia in posizione centrale di spento «O».
Fig. 2 - Ruotare verso l'esterno le due mollette di fissaggio (C), inserire l'accessorio sulle guide
(A) e ricercare la migliore posizione, quindi fissarlo ruotando verso l'interno le mollette di
fissaggio (C) fino allo scatto.
MONTAGGIO IN COMBINAZIONE CON ALTRI ACCESSORI
Fare riferimento alle istruzioni per l'uso degli altri accessori.
Come norma generale fare attenzione, nel montaggio, a non fare entrare in contatto fra loro le
parti in movimento dei diversi accessori.
Si consiglia di non utilizzare gli accessori sound-to-light in combinazione con gli accessori
temporizzati, in quanto il "clic" provocato dai microinterruttori a levetta, presenti su questi ultimi,
viene intercettato dal sensibilissimo microfono incorporato negli accessori sound-to-light.
FUNZIONAMENTO CONTINUO O SOUND-TO-LIGHT
Fig. 3 - Il gobo può ruotare in modo continuo, a velocità costante, mettendo il commutatore (B)
in posizione «I». Per selezionare, invece, la rotazione automatica del gobo, a tempo di musica,
spostare il commutatore (B) in posizione «II».
MONTAGGIO / SOSTITUZIONE DEL GOBO ROTANTE DICROICO ø 51,8mm
Fig. 4 - Se presente, rimuovere il gobo metallico fisso dal supporto (D), quindi estrarre l'anello
di fissaggio (E), togliere il gobo dicroico (F) eventualmente presente, inserire il nuovo gobo e
bloccarlo riposizionando l'anello di fissaggio (E).
MONTAGGIO / SOSTITUZIONE DEL GOBO ROTANTE METALLICO ø 66mm
Fig. 5 - Svitare completamente i volantini (G) e rimuovere il supporto per gobo fisso (D).
Inserire/disinserire il gobo metallico (H) nelle quattro sedi (I), avendo l'accortezza di posizionare
l'eventuale lato verniciato verso l'obiettivo, quindi rimontare il supporto per gobo fisso (D)
riavvitando, senza forzare eccessivamente, i volantini (G).
MONTAGGIO / SOSTITUZIONE GOBO FISSO METALLICO ø 66mm
Fig. 6 - In aggiunta al gobo rotante, dicroico o metallico, sull'apposito supporto (D) può essere
montato un gobo fisso metallico ø 66mm (J). Inserire/disinserire il gobo metallico nelle tre sedi
(K), avendo l'accortezza di posizionare l'eventuale lato verniciato verso l'obiettivo.
MANUTENZIONE
L'accessorio non richiede alcuna manutenzione ordinaria, e in caso di malfunzionamento deve
essere affidato a un tecnico autorizzato. La pulizia periodica dei gobo in vetro (dicroici, fotografici
o decorativi) eventualmente montati va effettuata con un panno antistatico oppure con un panno
morbido e un detersivo per vetro non corrosivo.
CORREZIONE DI SEMPLICI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
Il gobo rotante non gira regolarmente:
• Verificare che il proiettore sia acceso e che l'interruttore (B) dell'accessorio sia in posizione
«I» o «II».
• Accertarsi che vi sia contatto fra le mollette di fissaggio (C) e le guide elettrificate (A).
• Accertarsi che la ruota non sia bloccata dal contatto con altri accessori.
Si notano aloni sulla proiezione:
• Effettuare l'operazione di pulizia periodica.
A
1
ENGLISH
This instructions sheet needs to be read together with the instructions manual supplied with
the projector on which you plan to fit this accessory.
This accessory may be fitted on Display Line projectors with electrified rails, in combination with the
lens-holder mounting (supplied as standard with the projector) and with a lens.
It can be mounted singly or in combination with other accessories.
SINGLE ASSEMBLY
Fig. 1 - The accessory can be placed above or below the two electrified rails (A), with the wheel fa-
cing either towards the lens or towards the lighting fixture. Make sure the switch (B) is on central OFF
position «O».
Fig. 2 - Turn the two fixing clips (C) outwards, insert the accessory on the guides (A) and find the be-
st position, then secure it by turning the fixing clips (C) inwards so they click home.
ASSEMBLY IN COMBINATION WITH OTHER ACCESSORIES
Refer to the instructions for using the other accessories. As general rule, pay attention when fitting,
so as not to let the moving parts of the different accessories come into contact with each other.
It is recommended not to use the sound-to-light accessories in combination with the timed accesso-
ries since the click made by the lever microswitches on them is intercepted by the extra-sensitive mi-
crophone incorporated in the sound-to-light accessories.
CONTINUOUS OR SOUND-TO-LIGHT OPERATION
Fig. 3 - The effects wheel can turn continuously, at a constant speed, by turning the switch (B)
onto «I». Whereas, to select automatic wheel rotation, to the tempo of the music, turn the switch (B)
onto «II».
FITTING / REPLACING THE ROTATING DICHROIC GOBO ø 51.8 mm
Fig. 4 - If present, remove the fixed metal gobo from the mounting (D), and extract the fixing ring (E).
Take out the dichroic gobo (F) if present, insert the new gobo and then block it by repositioning the
fixing ring (E).
FITTING / REPLACING THE ROTATING METAL GOBO Ø 66 mm
Fig. 5 - Unscrew the handwheels (G) completely and remove the fixed gobo mounting (D). Insert/re-
move the metal gobo (H) from its four seats (I), taking care to position any painted side towards the
lens. Then fit the fixed gobo mounting (D) back on, by screwing down the handwheels (G) without for-
cing too much.
FITTING / REPLACING THE FIXED METAL GOBO ø 66 mm
Fig. 6 - In addition to the dichroic or metal rotating gobo (I), a fixed metal gobo ø 66 mm (J) can be fit-
ted on its mounting (D). Insert/remove the metal gobo from its three seats (K), taking care to position
any painted side towards the lens.
MAINTENANCE
The accessory requires no routine maintenance and, in case of malfunctioning, the work must be as-
signed to an authorized technician. Any fitted glass gobos (dichroic, photographic or decorative)
should be periodically cleaned with an antistatic cloth or a soft cloth and a non-corrosive detergent for
glass.
CORRECTING STRAIGHTFORWARD OPERATING TROUBLE
The effects wheel does not turn properly:
• Check that the projector is on and the switch (B) of the accessory is on position «I» or «II».
• Check there is contact between the fixing clips (C) and the electrified rails (A).
• Ascertain that the wheel is not blocked by contact with other accessories.
• Rings are seen on the projection:
• Carry out the periodical cleaning operation.
FRANÇAIS
Lire la présente fiche d'instructions en même temps que le manuel d'instructions fourni avec
le projecteur sur lequel cet accessoire doit être monté.
Cet accessoire peut être monté sur les projecteurs Display Line équipés de guides électrifiés, en as-
sociation avec le support d'objectif (fourni de série avec le projecteur) et avec un objectif.
Il peut être monté seul ou en combinaison avec d'autres accessoires.
MONTAGE SEUL
Fig. 1 - L'accessoire peut être placé au-dessus ou au-dessous des deux guides électrifiés (A), le di-
2
C
B
USER INSTRUCTIONS
SOUND-TO-LIGHT ROTATING GOBO (C52161)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GOBO ROTATIF SOUND-TO-LIGHT (C52161)
3
II
0
I
B
4
D
F
E
5
D
I
H
G
6
J
D
K

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Clay Paky DISPLAY LINE C52161

  • Página 1 ENGLISH USER INSTRUCTIONS DISPLAY LINE SOUND-TO-LIGHT ROTATING GOBO (C52161) This instructions sheet needs to be read together with the instructions manual supplied with the projector on which you plan to fit this accessory. ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO This accessory may be fitted on Display Line projectors with electrified rails, in combination with the lens-holder mounting (supplied as standard with the projector) and with a lens.
  • Página 2 WARTUNG Das Zubehörteil bedarf keinerlei ordentlichen Wartung und im Falle einer Betriebsstörung muss es Via Giovanni Pascoli,1 - 24066 PEDRENGO ( Bergamo ) Italy CLAY PAKY Tel. 035 / 65 4311 - Telefax 035 / 66 59 76 Internet: www.claypaky.it...