Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

S-LS-7
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l'uso | Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STAMOS S-LS-7

  • Página 1 S-LS-7 BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones...
  • Página 2 INHALT | CONTENT | CONTENU | CONTENIDO | TREŚĆ...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Einige Teile dieses Gerätes können sehr warm werden. Um Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Berühren dieser Flächen vorsichtig. • Das Gerät regelmäßig reinigen, damit sich kein Schmutz auf Dauer festsetzen kann. TECHNISCHES DATENBLATT Modell 6106 S-LS-7 Spannung (V) 230 ~ 50Hz Nennstrom (A) Leistung (W) 50 - 350...
  • Página 4: Einstellung Der Gewünschten Temperatur

    ANWENDUNGSBEREICH Der Display-Separator ist für Reparatur von Handy-, Smartphone- oder Tablet-Displays etc. optimal geeignet. Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber. WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT – DAS GRUNDPRINZIP Produktübersicht: Ein-/Ausschalter Stellenwahlschalter Temperaturschalter (hoch-und run- terschalten) Temperaturanzeige Aluplatte Befestigungshalter Schneidedraht mit Griffen zum Ablösen des Displays.
  • Página 5: Vor Der Ersten Benutzung

    ACHTUNG! • Stellen Sie den Display-Separator auf einer geraden und hitzebeständigen Werkbank auf. • Beachten Sie, dass die Aluplatte sehr heiß werden kann während das Gerät in Betrieb ist. • Stellen Sie sicher, dass Sie die richtige Temperatur eingestellt haben, die ein richtiges und sauberes Ablösen des Dis- playglases vom Touch-Display ermöglicht.
  • Página 7 Some parts of the device can get extremely hot. To avoid any injuries, be careful by every contact with the device. • Clean the device regularly to avoid a durable encrustation of dirt. TECHCNICAL DETAILS Model 6106 S-LS-7 Voltage (V) 230 ~ 50Hz Rated current (A) Power (W) 50 - 350 Temperature range (⁰C)
  • Página 8: Usage Purpose

    USAGE PURPOSE Screen repair separator machine is designed for repairing the displays of the phones, tablets, smartphones, etc. Any damage resulting from a non-conform use of the device is payable by the user! PRINCIPLE OF OPERATION main switch button for switching between set values buttons for changing the desired temperature (increasing / decreasing of the value) temperature display...
  • Página 9: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Upon receipt of the goods, check the packaging for integrity and open it. If the packaging is damaged, please contact your transport company and distributor within 3 days, and document the damages as detailed as possible. Do not turn the package upside down! When transporting the package, please ensure that it is kept horizontal and stable.
  • Página 11: Zalecenia Odnośnie Bezpieczeństwa

    Niektóre elementy urządzenia mogą się bardzo nagrzewać. W celu uniknięcia obrażeń należy zachować ostrożność podczas dotykania tych powierzchni. • Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń. KARTA DANYCH TECHNICZNYCH Model 6106 S-LS-7 Napięcie (V) 230 ~ 50Hz Prąd znamionowy (A) Moc (W) 50 - 350...
  • Página 12: Obszar Zastosowania

    OBSZAR ZASTOSOWANIA Podgrzewacz separator służy do naprawy ekranów wyświetlaczy telefonów komórkowych, smartfonów, tabletów, itp. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. JAK FUNKCJONUJE URZĄDZENIE – PODSTAWOWA ZASADA BUDOWA URZĄDZENIA: włącznik główny przycisk przełączania między ustawianymi wartościami przyciski zmiany wartości temperatury (zm- niejszenie / zwiększenie wartości)
  • Página 13: Przed Pierwszym Użyciem

    UWAGA! • Podgrzewacz do naprawy wyświetlaczy musi być posadowiony na równym, odpornym na działanie ciepła stole robo- czym. • Należy zawsze pamiętać o tym, że płyta grzewcza jest bardzo gorąca w trakcie pracy urządzenia. • Należy zwrócić szczególna uwagę na temperaturę jaka jest potrzebna do po-prawnego odseparowania wyświetlacza od ekranu dotykowego.
  • Página 15: Norme Di Sicurezza

    Alcune parti di questo apparecchio possono surriscaldarsi. Per evitare lesioni, evitare il contatto diretto con il dis- positivo. • Pulire regolarmente l’apparecchio, in modo da evitare l’accumulo di sporcizia. DATI TECNICI Modello 6106 S-LS-7 Tensione (V) 230 ~ 50Hz Corrente nominale (A) Potenza (W) 50 - 350...
  • Página 16: Campo D'APplicazione

    CAMPO D’APPLICAZIONE La macchina riparatrice di display è ideale per la riparazione del display di cellulari, smartphone o tablet. L´utente è il solo e unico responsabile dei danni causati da un utilizzo improprio del dispositivo. COME FUNZIONA IL DISPOSITIVO – PRINCIPIO DI BASE Panoramica del prodotto: interruttore accessione/spegnimento selettore di posizione...
  • Página 17: Montaggio Del Dispositivo

    OPERAZIONI DA EFFETTUARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Controlli da effettuare a ricezione merce Alla ricezione della confezione verificare che il pacco sia intatto prima di aprirlo. Se la confezione risulta danneggiata, con- tattare entro 3 giorni la compagnia di trasporto, nonché il rivenditore, documentando i danni il più precisamente possibile. Si prega di non capovolgere la confezione! Nel caso in cui fosse necessario trasportare il pacco, fissarlo in posizione oriz- zontale in modo da evitare danni il più...
  • Página 19: Medidas De Seguridad

    Algunas partes del aparato pueden llegar a calentarse considerablemente. Para evitar daños, tenga cuidado antes de tocarlas. • Limpie regularmente el dispositivo, para evitar que la suciedad se incruste de permanentemente. INFORMACIÓN TÉCNICA Modelo 6106 S-LS-7 Tensión (V) 230 ~ 50Hz Corriente nominal (A) Potencia (W) Rango de temperatura(°C)
  • Página 20: Campo De Aplicación

    CAMPO DE APLICACIÓN Este separador está diseñado para reparar pantallas de teléfonos móviles, smartphones, tablets, etc. El usuario es responsable de los daños ocasionados por un uso inadecuado del aparato. FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO - PRINCIPIO BÁSICO Descripción del producto: Interruptor de encendido/apagado Conmutador Regulador de temperatura (aumentar y dis- minuir)
  • Página 21: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Comprobación a realizar tras la recepción de la mercancía A la recepción del producto cerciórese de que el embalaje no presenta daños y proceda a abrirlo. En caso de que el paquete presentara desperfectos, le rogamos que se ponga en contacto tanto con el transportista como con el vendedor y documente el alcance de los daños de la manera más precisa posible.
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    Certains éléments de l‘appareil peuvent devenir extrêmement chauds. Afin d‘éviter tout incident, soyez très pru- dents avec les surfaces et éléments chauds. • Nettoyez régulièrement l‘appareil afin de ne pas laisser la saleté s‘y installer durablement. FICHE TECHNIQUE Modèle 6106 S-LS-7 Tension (V) 230 ~ 50Hz Courant nominal (A) Leistung (W) 50 - 350...
  • Página 24: Domaine D'UTilisation

    DOMAINE D’UTILISATION Le séparateur d‘écran est idéal pour réparer les téléphones mobiles, les smartphones ou les tablettes, etc. Seul l’utilisateur sera tenu responsable en cas de dommages causés par le non-respect de ces consignes. COMMENT FONCTIONNE L’APPAREIL – PRINCIPE DE BASE Aperçu du produit: Interrupteur marche/arrêt Interrupteur sélecteur...
  • Página 25: Avant La Première Utilisation

    ATTENTION! • Placez le séparateur d‘écran sur une surface de travail droite et réfractaire. • Notez que la plaque d‘aluminium peut devenir très chaude lorsque l‘appareil est en fonctionnement • Assurez-vous que vous avez défini la bonne température permettant une séparation propre et correcte du verre de l‘écran tactile.
  • Página 27 Některé prvky zařízení se silně zahřívají. Aby se zabránilo zranění, buďte opatrní při dotyku těchto povrchů. • Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému usazovaní nečistot. TECHNICKÁ SPECIFIKACE Model 6106 S-LS-7 Napětí (V) 230 ~ 50Hz Jmenovitý proud (A) Výkon (W) Teplotní...
  • Página 28 NASTAVENÍ POŽADOVANÉ TEPLOTY: Zapněte zařízení hlavním spínačem. Na displeji se zobrazí nastavená hodnota teploty, a potom aktuální teplota na desce zařízení. Nastavení teploty: Stiskněte tlačítko nahoru nebo dolů (3) až se na displeji zobrazí požadovaná hodnota. Stiskněte tlačítko (4) pro přepínání mezi nastavenými hodnotami, aby jako první nastavit hodnotu stovek (0-3), opětovné...
  • Página 31 Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte CE-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are CE compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce. Niniejszym potwierdzamy, że urządzenia opisane w tej instrukcji są...
  • Página 32 Umwelt- und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

6106

Tabla de contenido