Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TCM01 - TCM07
Description/ Beschreibung/ Description/ Descripción/ Descrizione
The TCM01 and TCM07 communication modules are S7-MPI interface designed to let the operator
panel connect to the MPI network. The communication will be through the AUX port. The technical
data are listed in the table below:
Die Kommunikationsmodule TCM01 und TCM07 sind S7-MPI Schnittstellen um das Bediengerät mit
dem MPI Netzwerk zu verbinden. Die Kommunikation erfolgt über den AUX Anschluß. Die
technischen Daten entnehmen Sie bitte der unten angeführten Tabelle:
Les modules de communication TCM01 et TCM07 sont des interfaces S7-MPI réalisés pour permet-
tre la mise en réseau du pupitre interface operateur. La communication se réalise pour la porte AUX.
Les caractéristiques techniques sont les suivantes:
Los módulos de comunicación TCM01 y TCM07 son interfaces S7-MPI diseñados para dar al panel
de operador conexión a una red MPI. La comunicación se realiza mediante el puerto AUX. La lista de
datos técnicos se observa a continuación:
I moduli di comunicazione TCM01 e TCM07 sono interfacce S7-MPI realizzate per permettere il
collegamento in rete del pannello interfaccia operatore. La comunicazione avviene attraverso la porta
AUX. Le caratteristiche tecniche sono le seguenti:
Communication protocol
Max speed
Optical insulation
1
MANTCM01-7-002 V.1.00
12.12
Diagnostics/ Diagnose/ diagnostiques/ diagnóstico/ diagnostica
The system provides some diagnostic information of the communication modules on the operation
panels. To access the diagnostic information:/ Das System bietet einige Diagnose Informationen über
über die Kommunikation während der Betriebs. Um diese Informationen abzurufen führen Sie
folgende Schritte durch:/ L'insertion et le fonctionnement correctes du module peuvent être vérifiés de
la façon suivante :/ El sistema ofrece información de diagnóstico de los módulos de comunicación en
los paneles. Para acceder a la información de diagnóstico:/ Il corretto inserimento e funzionamento
del modulo può essere verificato nella maniera seguente:
Recall the System Menu from the Operation Mode/ Öffnen Sie das Systemmenü aus dem
Operationsmodus heraus/ Avec le pupitre en Operation Mode activez le menu System/ Rellamar
al System Menu desde Operation Mode/ con pannello in Operation Mode attivare il menu
System
Scroll down to display the bottom row of the page/ Nutzen Sie die Pfeiltasten um zur untersten
Zeile zu navigieren/ effectuez le scroll vers le bas jusqu'a' la derniere ligne/ Desplazar hacia
abajo hasta ver la última fila de la página/ effettuare lo scroll verso il basso fino all'ultima riga
The diagnostic information will be shown as in the example below:/ Die Diagnose Informationen
werden wie im unten angeführten Beispiel angezeigt:/ le pupitre montrera une ligne diagnostique
qui avra la forme suivante:/ La información de diagnóstico se muestra como este ejemplo:/ il
pannello mostrerà una riga diagnostica che avrà questa forma:
TCM01 0 H010 X010 OK (TCM01)
TCM07 0 H010 X010 OK (TCM07)
TCM01/TCM07
type of communication module/ Art des Kommunikationsmoduls/ nom du mo
dule/ Tipo de módulo de comunicación/ nome del modulo
0 H010 X010
internal version codes (N.B.: Subject to change)/ interne Versionsschlüssel
(N.B.: Überschrift wechseln)/ codes intérieurs de version (N.B. : sujet a' varia
tion)/ Códigos de versión internos (N.B.: sujetos a cambio)/ codici interni di
versione (N.B.: Soggetto a variazione)
OK
confirmation of the correct operation of the module/ Bestätigung der korrekten
Funktion des Moduls/ confirmation insertion correcte/ Confirmación del correcto
funcionamiento del módulo/ conferma inserimento corretto
3
MANTCM01-7-002 V.1.00
12.12
TCM01
TCM07
S7-MPI
S7-MPI
1.5 Mbit
1.5 Mbit
yes
no
Pin Description
1
RC SHIELD
2
3
RXD / TXD (B)
4
RTS
5
M 5V2
6
P 5V2
7
8
RXD / TXD (A)
9
The following cable should be used to connect to an S7 PLC:/ Verwenden Sie das folgende Kabel um
das Gerät an eine S7 SPS anzubinden:/ Le câble de connexion a être utilisé est le suivant :/ El si-
guiente cable debe ser usado para conectar a un PLC S7:/ Il cavo di collegamento da utilizzare è il
seguente:
CA128
RS-485, Simatic S7-300/400, protocollo MPI/ RS-485, Simatic S7-300/400, Protokoll MPI/
Simatic S7-300/400, protocol MPI/ Simatic, S7-300/400, protocolo MPI/ RS-485, Simatic S7-300/400,
protocollo MPI
Note: Communication with the PLC will not be possible if the proper cable is not used/ Die
Kommunikation mit der SPS ist nur bei Verwendung mit einem geeigneten Kabel möglich./ la com-
munication avec le PLC ne sera pas possible si vous n'utilisez pas le câble de raccordement appro-
prié/ La comunicación con el PLC no es possible si no se usa el cable adecuado/ La comunicazione
con il PLC non sarà possibile se non si utilizza il cavo di collegamento appropriato.
Compatibility/ Kompatibilität/ Compatibilitè/ Compatibilidad/ Compatibilità
The TCM01 and TCM07 modules are compatible with all operator panels which have suffix -0045 and
–0050 in the part number.
Die Module TCM01 und TCM07 sind mit allen Bediengeräten welche den Nachsatz -0045 und -0050
in der Gerätebezeichnung tragen kompatibel.
Les TCM01 et TCM07 sont compatible avec tous les pupitres interface operateur –0045 et –0050
Los módulos TCM01 y TCM07 son compatibles con todos los paneles de operador con el sufijo -0045
y -0050 del número de referencia.
I TCM01 e TCM07 sono compatibili con tutti i pannelli interfaccia operatore -0045 e -0050
2
MANTCM01-7-002 V.1.00
12.12
Mounting the Module/ Einbau des Moduls/ Montage du module/ Montaje del módulo/
Montaggio del modulo
The mounting procedure for the module is the following/ Der Montagevorgang für das Modul folgende
ist/ La procédure de montage du module est la suivante/ El proceso de montaje del módulo es el
siguiente:/ La procedura di montaggio dei moduli è la seguente:
1)
Turn off the operator panel/ Schalten Sie das Bedienfeld/ Fermez le pupitre/ Apagar el panel de
operador/ Spegnere il pannello.
2)
Remove the rear cover (if present, release not completely with a screwdriver PH2 the two
screws "A" fixing the rear cover)./ Entfernen Sie die hintere Abdeckung (wenn möglich,
entfernen Sie die Schrauben "A" welche die Abeckung fixieren nicht vollständig mit einem
Schraubendreher PH2)/ Enlevez le couvercle (dévissez pas complètement avec un tornevis
PH2, le deux vis "A" qui fixent le couvercle des connecteurs, si il y a)/ Desmontar la cubierta
trasera (si existen, desatornillar con un destornillador PH2, no por completo, los dos tornillos "A"
que fijan la cubierta trasera)./ Rimuovere il coperchio (se presenti, svitare non completamente
con cacciavite PH2 le due viti "A" che fissano il coperchio dei connettori).
3)
Plug the module in the red connectors and make sure they are properly latched, plug possible
adaptor (ETAD)./ Setzen Sie das Modul in die vorhandenen roten Kontaktleisten und stellen Sie
sicher, daß diese richtig eingerastet sind. Wenn vorhanden setzen Sie den Adapter (ETAD) ein./
Insérez le module dans les connecteurs rouges appropriés et assurez-vous qu'ils soient correc-
tement crochés, connectez les possibles adaptateurs (ETAD)./ Conectar el módulo en el conec-
tor color rojo y asegurar que está correctamente conectado, conectar posible adaptador (ETAD)/
Inserire il modulo negli appositi connettori rossi ed assicurarsi che siano correttamente
agganciati, connettere eventuali adattatori (ETAD).
4)
Replace the rear cover./ Montieren Sie die hintere Abdeckung./ Remontez le couvercle/ Quitar la
cubierta trasera./ Rimontare il coperchio.
5)
Stick in the area "B" the label indicating the type of module which has been plugged./ Platzieren
Sie in dem markierten Bereich "B" den Aufkleber mit der Modellbezeichnung des eingesetzten
Moduls./ Appliquez dans l'espace 'B' pointillé sur le couvercle l'étiquette qui décrit les caractéris-
tiques de la porte AUX./ Pegar en el área "B" la pegatina indicativa del tipo de módulo conecta-
do./ Applicare nello spazio "B" tratteggiato sul coperchio l'etichetta che descrive le caratteristiche
della porta AUX.
Figure 2 – Mounting TCM01/TCM07 board/ TCM01/TCM07 Montage/ TCM01/TCM07
montage/ TCM01/TCM07 montaje/ Montaggio modulo TCM01/TCM07.
4
MANTCM01-7-002 V.1.00
12.12
1
9
Figure 1 – AUX port connector and pin assign-
ment/ AUX-Anschluss und Signalbelegung/ AUX
connecteur et affectation du signal/ AUX puerto
de conexión y asignación de señales/ Connettore
porta AUX e assegnazione segnali.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Exor TCM01

  • Página 1 Gerätebezeichnung tragen kompatibel. Les TCM01 et TCM07 sont compatible avec tous les pupitres interface operateur –0045 et –0050 Los módulos TCM01 y TCM07 son compatibles con todos los paneles de operador con el sufijo -0045 y -0050 del número de referencia.
  • Página 2 Exor International S.p.A. Se prohibe la reproducción de cualquier parte de éste manual sin el permiso escrito de Exor International S.p.A. Nessuna parte di questo manuale puo' essere riprodotta senza il preventivo permesso scritto di Exor International S.p.A. MANTCM01-7-002 V.1.00 21.12.2012...

Este manual también es adecuado para:

Tcm07