Página 2
IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI ESCLUDE IL PRODUTTORE DA OGNI RESPONSABILITA’. THE MANUFACTURER’S LIABILITY IS EXCLUDED IN CASE OF DISRESPECT OF THESE INSTRUCTIONS. Prima dell’installazione controllare la pre- senza e l’integrità delle graffature dei fles- Non incassare il condotto sibili da ambo i lati. nel muro.
Página 3
Art. 5404SF Art. 5408SF •Miscelatore monocomando lavabo con scarico •Miscelatore monocomando bidet con scarico a pressione a pressione •Single-lever washbasin mixer with push plug waste •Single-lever bidet mixer with push plug waste •Mitigeur lavabo à vidange •Mitigeur bidet à vidange avec manette •Einhebelwaschtischmischer mit •Einhebelbidetmischer mit Druckablaufgarnitur Druckablaufgarnitur...
Página 4
•Se il diametro del foro sul lavandino è compreso tra 30 e 32 mm. si può evitare il montaggio della base triangolare, ma è comunque necessario installare la guarnizione (1). •If the diameter of the hole in the washbasin is between 30 and 32 mm, it is not necessary to install the triangular base, but it is still necessary to install the gasket (1).
Página 8
•Sostituzione cartuccia •Cartridge replacement •Remplacement de la cartouche •Auswechseln der Kartusche •Sustitucion del cartucho 2 mm. •Utilizzando la punta di un cacciavite estrarre la ghiera facendo leva sull’asta della cartuccia •Using the point of a screwdriver, remove the ring nut by levering on the bar of the cartridge.
Página 9
•Rimontare seguendo il procedimento inverso (6-5-4-3-2-1) •Replace following the instructions in reverse order (6-5-4-3-2-1) •Re-installer au contraire du procédé (6-5-4-3-2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (6-5-4-3-2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (6-5-4-3-2-1)
Página 10
•Sostituzione rompigetto •Substitute regulator. •Remplacement du brise-jet •Den Regler auswechseln •Sustituir el cortachorro •Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) •Replace following the instructions in reverse order (2-1) •Re-installer au contraire du procédé (2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
Página 11
•Sostituzione aeratore •Substitute aerator •Remplacement de l’aérateur •Den Lüfter auswechseln •Sustituir el aireador 1,5 mm. •Rimontare seguendo il procedimento inverso (2-1) •Replace following the instructions in reverse order (2-1) •Re-installer au contraire du procédé (2-1) •Die umgekehrte Vorgehensweise folgen um die Teil wieder zu installieren (2-1) •Colocar según el procedimiento inverso (2-1)
Página 12
6 mm. •Aprire leggermente l’acqua per favorire l’espulsione del limitatore •Slightly open the water to enable the expulsion of the limiter. • Ouvrir légèrement l’eau afin de faciliter la sortie du limiteur • Das Wasser leicht aufdrehen, um den Ausstoß des Strahlbegrenzers zu ermöglichen.
Página 13
Dati tecnici Technische Daten PRESSIONE MINIMA........1 BAR MINIMUM DRUCK...........1 BAR PRESSIONE MASSIMA........10 BAR HÖCHSTE DRUCK..........10 BAR PRESSIONE DI ESERCIZIO EMPFEHLENER DRUCK........2-5 BAR CONSIGLIATA..........2-5 BAR HÖCHSTE WASSER TEMPERATURA MASSIMA......80°C TEMPERATUR............80°C TEMPERATURA MASSIMA EMPFEHLENER HÖCHSTE CONSIGLIATA..........65°C WASSERTEMPERATUR........65°C DIFFERENZA MASSIMA DI HÖCHSTE EINKOMMENDE PRESSIONE IN ARRIVO DRUCKSUNTERSCHIED (CALDA-FREDDA).........1.5 BAR...
Página 14
PFLEGE HINWEISE UNSERER ARTIKEL CURA DEL PRODOTTO Zur Reinigung empfehlen wir Wasser und flüssige La pulizia delle superfici va fatta utilizzando un Seife. sapone liquido diluito in acqua. Verwenden Sie bitte nie flüssige Reinigungsmit- Non usare mai in nessun caso detersivi liquidi tel, die Schmirgel, Salzsäure, Essig, Ammoniak, contenenti sostanze abrasive o a base di Aceton, Bleichlange, Desinfektionsmittel u.s.w.
Página 16
Australian Standard Installation Products shall be installed in accordance with AS/NZS 3500 series of standards. Installer shall ensure that the flow controlled aerator is tightened to prevent removal by hand FRATELLI FANTINI S.p.A. 28010 Pella (NO) - Via M. Buonarroti, 4 Telefono + 39 0322.918411 r.a.