Descargar Imprimir esta página

Manhattan 161107 Instrucciones página 2

Publicidad

Deutsch:
Mobiler Mini Lautsprecher
Akkuladung
Vor der Nutzung des Lautsprechers muss der integrierte Akku
vollständig geladen werden.
1
Schließen Sie das beiliegende Kabel an einen SB-Port Ihres
eingeschalteten PCs an.
2
Schließen Sie das Kabel an die USB-Ladebuchse des
Lautsprechers an.
HINWEIS: Die LED des Lautsprechers leuchtet während
Ladevorgang rot (Aus/Off), nach vollständiger Ladung blau (und
An/On). Das Aufladen dauert ca. 2 Stunden und ermöglicht 1+
Stunden Betrieb (abhängig von der Lautstärkeeinstellung).
Lautsprecherbetrieb
WICHTIG: Trennen Sie den Lautsprecher von Ihrem PC, bevor Sie
Español:
Mini Altavoz Portátil
Cargando la bateria
Antes usar el altavoz, la bateria debe estar completamente
cargada.
1
Conecte el cable USB incluido a un puerto de la PC.
2
Conecte el cable del altavoz al puerto de carga USB.
NOTA: El LED en la parte inferior del altavoz es rojo durante la carga
(Apagado/Off), de color azul cuando la esta totalmente cargada
(y Encendido/On). Para una carga completa requiere 2 horas y de
1+ horas cuando esta en operacion (segun el nivel de volumen).
Operación del Altavoz
IMPORTANTE: Desconecte el altavoz de su ordenador antes de
Français:
Mini haut-parleur mobile
Charger la batterie
Avant d'utiliser le haut-parleur, sa batterie intégrée doit être
chargée complètement.
1
Branchez le câble à un port USB sur un ordinateur démarré.
2
Connectez le câble au port USB du haut-parleur.
REMARQUE: La DEL au dessous du haut-parleur s'allume rouge
pendant le chargement (Éteint/Off); et bleu dès chargée en-
tièrement (et Allumé/On). Un chargement dure environ 2 heures
et permet 1+ heures d'emploi (respectif au niveau du volume).
Emploi du haut-parleur
IMPORTANT: Débranchez le haut-parleur de l'ordinateur avant de
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Far Eastern Technology Center
Oldsmar, FL 34677
7-F No. 125, Section 2, Da Tong Rd.
USA
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
Printed on recycled paper.
Ihn an eine Audioquelle anschließen.
3
Schließen Sie den 3,5-mm-Stereo-/Audiostecker an Ihre
Audioquelle an.
4
Schalten Sie sowohl Lautsprecher als auch Audioquelle an.
5
Um für einen satteren Bass den Resonator zu nutzen, drehen
Sie die beiden Hälften des Lautsprechers und ziehen Sie den
Resonator auseinander.
6
Nach der Nutzung drücken Sie ihn wieder zusammen und
drehen die Hälften des Lautsprechers bis die (Un-)Verriegelt-
Markierung ausgerichtet ist.
7
Optional können Sie eine Trageschlaufe (nicht im
Lieferumfang) an der Öse befestigen.
For specifications, go to manhattan-products.com.
conectarlo a cualquier fuente de audio.
3
Conecte el plug de 3,5 mm stereo en la salida de su fuente de
audio.
4
Ajuste el interruptor de alimentación tanto en el altavoz y la
fuente de audio a Encendido.
5
Para utilizar el resonador para un sonido de bajo, gire las dos
mitades del altavoz y expanda el diafragma resonador.
6
Después de su uso, comprima el diafragma y gire las mitades
del altavoz.
7
Si lo desea, adjunte una correa (no incluye) al ojete.
Para más especificaciones, visite manhattan-products.com.
le connecter à une source audio.
3
Connectez la fiche stéréo/audio 3,5 mm à votre source audio.
4
Activez le haut-parleur et la source audio.
5
Afin d'utiliser le résonateur pour des basses plus profondes,
tournez les deux moitiés du haut-parleur.
6
Après l'utilisation, comprimez le résonateur et tournez les
moitiés du haut-parleur jusqu'à les symboles (dé-)verrouillé
sont alignés.
7
Optionnellement, vous pouvez attacher une dragonne (pas
inclue) à la boucle.
Vous trouvez les spécifications sur manhattan-products.com.
Asia & Africa
Europe
IC Intracom Asia
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Shijr, Taipei
Germany
Taiwan, ROC
MAN-161107-UM-ML1-0912-07-0
Italiano:
Mini Speaker portatile
Carica della batteria
Prima di utilizzare lo speaker, deve essere effettuata la carica
completa della batteria incorporata.
1
Collegare il cavo incluso in una porta USB di un computer
alimentato.
2
Collegare il cavo alla porta di ricarica USB dello speaker.
NOTA: Il led sul fondo dello speaker è rosso durante la fase di
ricarica (Spento/Off); azzurro quando la carica è completa (e
Accesso/On). La ricarica completa della batteria richiede 2 ore e
fornisce 1+ ore di funzionamento (dipende dal livello del volume).
Funzionamento dello speaker
IMPORTANTE: Scollegare lo speaker del computer prima di col-
legarlo ad un'altra sorgente audio.
Polski:
Głośniki mobilne Mini
Ładowanie akumulatorów
Przed użyciem głośników należy najpierw w pełni naładować
wbudowane akumulatory.
1
Podłącz kabel USB z zestawu do wolnego portu USB włączonego
komputera.
2
Podłącz drugą końcówkę kabla do portu ładowania USB
głośników.
UWAGA: Dioda na spodniej części głośników świeci się na czerwono
(wył./Off) w trakcie procesu ładowania. Gdy akumulatory zostaną
naładowane, dioda zapali się na granatowo (i wł./On). Pełne
ładowanie zajmuje 2 godziny i zapewnia pracę urządzenia przez
1+ godzin (w zależności od ustawionego poziomu głośności).
Użytkowanie głośników
UWAGA: Zanim podepniesz głośniki do urządzenia będącego
źródłem dźwięku, odepnij kabel ładowania od komputera.
REGULATORY STATEMENTS
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communica-
tions Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turn-
ing the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient
or relocate the receiving antenna; increase the separation between the equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet
on a circuit different from the receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity for this product is
available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. La declaración de conformidad para este
producto esta disponible en:
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE. La Déclaration de Conformité pour ce produit est disponible
à l'adresset :
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE. La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al:
manhattan-products.com
3
Collegare il connettore audio da 3.5 mm stereo alla sorgente
audio.
4
Posizionare l'interruttore di entrambi gli speaker e della
sorgente audio su On.
5
Per usare la cassa di risonanza ed ottenere un suono molto più
ricco di bassi, ruotare delicatamente le due metà dello speaker
ed espandere il diaframma della cassa di risonanza.
6
Dopo l'uso, comprimere il diaframma e ruotare le metà dello
speaker fino a quando i segni indicanti la posizione Bloccato/
Sbloccato sono allineati.
7
Se desiderato, attaccare una cinghia (non incluso) passando
attraverso l'occhiello.
Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattan-products.com.
3
Podepnij złącze 3,5 mm stereo/audio do urządzenia będącego
źródłem dźwięku.
4
Włącz głośniki ustawiając przełącznik w pozycji ON; włącz
podpięte urządzenie.
5
Aby uzyskać lepszą jakość niskich tonów, otwórz głośniki
przekręcając delikatnie dwie połówki obudowy w przeciwnym
kierunku i rozwiń membranę rezonatora.
6
Po skończonej pracy zwiń membranę rezonatora i zamknij obie
połówki obudowy tak, by znaczniki zamknięte/otwarte
zrównały się.
7
Obudowa głośników posiada oczko mocowania, które może
posłużyć do założenia paska lub smyczy (nie ma w zestawie).
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie manhattan-
products.com.
FCC Class B
CE / R&TTE

Publicidad

loading