Página 3
The oxygen saturation value may be considered as dangerous if it is lower than 90% in the case of arterial blood. The normal value is 100% under normal atmospheric conditions. LANAFORM’S oximeter has the advantage of taking up little space, enjoys low energy consumption, is easy to handle and is portable.
Página 4
TITLE AND DESCRIPTION OF THE SYMBOLS IN THE LEAFLET DESCRIBING THE PRODUCT: Symbol definition Identification Manufacturer’s information Manufacturer’s details LANAFORM SA • B-4141 SPRIMONT Batch number A BF type device Please note, please consult the attached documents. Please Please note, please see the read these instructions before using the device.
Página 5
7. Do not place the oximeter in a liquid and do not clean it with cleaners containing ammonium chloride, alcohol or products not referred to in this user guide. 8. LANAFORM’S pulse oximeter is not designed for use in medical establishments. 9. The performance of the oximeter may be reduced under the following circumstances - fluctuating or very bright light.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com 10. There is a risk that the oximeter will not operate if your blood circulation is weak. Rub your finger to increase circulation or place the device on another finger. 11. The batteries may ooze or explode if they are not used properly or disposed of in a way that does not comply with the regulations.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF THE DEVICE: Alarm/light Battery compartment cover OLED screen Mode button On/Off button ACCESSORIES Hanging cord User Manual Storage bag DESCRIPTION OF THE LCD SCREEN SPO2 wave Heart rate SPO2 DESCRIPTION OF THE OXIMETER’S DISPLAY The oximeter’s display interface can pivot automatically in four directions.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Press the “M” button during operation, the appearance of the SPO2 wave will be displayed as follows: FUNCTIONS 1. Two-colour OLED display, six display modes. 2. Automatic display direction. 3. Real-time visual alarm function. 4.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Accuracy Spo2 ±1% (90%-99%), ±2% (70%-89%), non spécifié (≤70%) Valeur de l’alarme par défaut Limite Supérieure: 110BPM - Limite Inférieure: 50BPM Faible perfusion ≤0.4% Arrêt automatique 8 sec. INSTRUCTIONS FOR USE Installing the battery Insert two AAA batteries (not included) into the compartment making sure you comply with the polarity before replacing the cover.
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE AND STORAGE - Use a surgical spirit solution to clean the rubber part in contact with the finger inside the oximeter, and clean this part before and after each use. Comment: (This part contains no toxins and is not at all toxic to human skin).
Página 12
On receipt, LANAFORM® will repair or replace your appliance at its discretion and will return it to you. The guarantee is only valid through LANAFORM®’s Service Centre®. Any attempt to maintain this product by a person other than LANAFORM®’s Service Centre will render this guarantee void.
Página 13
La valeur normale est de 100 % dans des conditions atmosphériques normales. L’ o xymètre de LANAFORM a l’avantage de prendre peu de place, d’avoir une faible consommation d’ é nergie, d’ ê tre facilement maniable et d’ ê tre portable.
TITRE ET DESCRIPTION DES SYMBOLES GRAPHIQUES SUR LA PLAQUETTE DE CARACTERISTIQUES DU PRODUIT : Définition du symbole Identification Informations associées du fabricant LANAFORM SA Coordonnées du fabricant B-4141 SPRIMONT Numéro de lot Appareil type BF Attention, consulter les documents joints. Veuillez lire ces Attention, voir notice instructions avant d’utiliser l’appareil.
Página 16
8. L’ o xymètre de pouls LANAFORM n’ e st pas prévu pour une utilisation dans un établissement médical. 9. La performance de l’ o xymètre pourra être réduite dans l’un des cas suivants : - lumière fluctuante ou très vive...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com - vernis à ongles et/ou faux ongles - tests récents ayant nécessité l’injection d’un colorant intravasculaire. 10. L’ o xymètre risque de ne pas fonctionner si votre circulation sanguine est faible. Frottez votre doigt pour augmenter la circulation ou placez l’appareil sur un autre doigt.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com 22. Cet appareil doit être utilisé lorsque la température ambiante est comprise entre 5 et 40°C. 23. N’ e xposez pas l’appareil aux chocs électriques. 24. N’ e xposez pas cet oxymètre à des conditions de températures extrêmes, supérieures à 60°C ou inférieures à...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE DE L’OXYMÈTRE L’interface d’affichage de l’ o xymètre peut pivoter automatiquement dans les quatre directions. Le sens d’affichage change automatiquement d’après les paramètres détectés. Au total, il y a quatre types d’affichage possible selon les quatres directions, que nous montrons ci-dessous : Appuyez sur le bouton «M»...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Température de fonctionnement 5 à 40°C (Taux d’humidité: 30<H<80%) Température de stockage -20°C~60°C (Taux d’humidité :0%-95%) Alimentation 3V continu (2 piles «AAA» non inclues) Dimensions 64.5x37.5x35 mm (LxlxH) Poids Net 36 g Gamme de mesure Spo2 70%-99% Fréquence cardiaque...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Le doigt ne doit pas trembler pendant le fonctionnement de l’ o xymètre. Il est recommandé de ne pas bouger pendant le fonctionnement. 4. Les valeurs correspondantes s’affichent sur l’ é cran d’affichage. Alarme de faible charge de la pile Quand la pile est à...
Página 23
être mises aux ordures ménagères !!! GARANTIE LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’ e xception des précisions ci-dessous.
Página 24
Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’ e st effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’ e ntretien de ce produit confiée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie.
Página 25
De arteriële zuurstofsaturatie kan als gevaarlijk worden beschouwd als deze een waarde heeft van minder dan 90%. De normale waarde is 100% in normale atmosferische omstandigheden. De oxymeter van LANAFORM heeft als voordeel dat het weinig plaats in beslag neemt, weinig energie verbruikt, makkelijk te hanteren en draagbaar is.
TITEL EN OMSCHRIJVING VAN DE GRAFISCHE SYMBOLEN OP DE FICHE MET PRODUCTEIGENSCHAPPEN: Omschrijving van het symbool Symbool Bijbehorende informatie van de fabrikant LANAFORM SA Gegevens van de fabrikant B-4141 SPRIMONT Partijnummer Type toestel BF Let op: raadpleeg de bijbehorende documenten. Lees...
Página 28
8. De pulse-oxymeter van LANAFORM is niet bedoeld voor gebruik in een medische instelling. 9. De oxymeter werkt mogelijk minder goed in de volgende gevallen:...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Bij een zwakke bloedsomloop bestaat het risico dat de oxymeter niet werkt. Wrijf op uw vinger om de circulatie te verbeteren of plaats het toestel op een andere vinger. 11. De batterijen kunnen lekken of exploderen als ze verkeerd worden gebruikt of niet conform de regels worden weggegooid.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL Alarm/licht Klep voor batterijvak OLED-scherm Modusknop Aan-/Uitknop TOEBEHOREN Ophangsnoer Gebruikershandleiding Opbergmapje BESCHRIJVING VAN HET LCD-SCHERM Vorm van de SPO2 golf Hartfrequentie SPO2 BESCHRIJVING VAN DE WEERGAVE OP DE OXYMETER De weergave-interface kan automatisch in alle vier richtingen worden gedraaid.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Druk op de knop “M” tijdens de werking en de SPO2 golf wordt als volgt getoond: FUNCTIES 1. Tweekleurige OLED-weergave, zes weergavemodi. 2. Richting van de automatische weergave. 3. Visuele alarmfunctie in reële tijd. 4.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Hartfrequentie 30-240BPM Exactheid Spo2 ±1% (90%-99%), ±2% (70%-89%), niet gespecificeerd (≤70%) Standaard alarmwaarde Maximale grens: 110BPM Minimale grens: 50BPM Lage perfusie ≤0.4% Automatische uitschakelfunctie 8 sec. GEBRUIKSVOORSCHRIFTEN Batterij plaatsen Doe twee AAA batterijen (niet meegeleverd) in het batterijvak en let hierbij op de polariteiten.
All manuals and user guides at all-guides.com is dan 50BPM. Er knippert dan een rood lichtje op het OLED-scherm. Als de hartfrequentie tussen de 50BPM en 110BPM ligt, verschijnt er een groen lichtje bovenaan op het scherm. ONDERHOUDEN EN OPBERGEN - Gebruik voor het reinigen van het rubberen gedeelte aan de binnenkant van de oxymeter waar u uw Opmerking: vinger plaatst, een medische alcoholoplossing.
LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product. Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van het toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even welke andere omstandigheid, van welke aard ook, waar LANAFORM®...
Página 36
Klasse IIa. Wij, Vennootschap LANAFORM, Verklaren dat het medische hulpmiddel “OXYMETER LA090401” conform is aan Europese Richtlijn 93/42/EG betreffende de medische hulpmiddelen en de recentste wijziging 2007/47/EG. APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Bruxelles (België), aangestelde instantie nr. 0029, heeft de controle op...
El valor de la saturación de oxígeno puede considerarse peligroso si es inferior al 90% en la sangre arterial. El valor normal es de 100% en condiciones atmosféricas normales. El oxímetro de LANAFORM tiene la ventaja de ocupar poco espacio y consumir poca energía, además de su fácil manejo y portabilidad.
TÍTULO Y DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS IMPRESOS EN LA ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO: Definición del símbolo Identificación Información relacionada del fabricante LANAFORM SA Datos del fabricante B-4141 SPRIMONT Número de lote Aparato tipo BF Precaución, consultar los documentos adjuntos. Lea Precaución, ver documento de...
Página 40
7. No sumerja el oxímetro en líquidos ni lo limpie con productos que contengan cloruro de amonio, alcohol o productos no indicados en esta guía del usuario. 8. El pulsioxímetro de LANAFORM no está previsto para su uso en centros médicos. 9. El rendimiento del oxímetro podría reducirse en los casos siguientes: - luz fluctuante o muy intensa - pulso débil (baja irrigación)
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com - pruebas recientes que hayan requerido la inyección de un colorante intravascular. 10. El oxímetro podría no funcionar si su circulación sanguínea es débil. Frótese el dedo para incrementar la circulación, o coloque el aparato en un dedo distinto. 11.
All manuals and user guides at all-guides.com MODO DE EMPLEO DESCRIPCIÓN DEL APARATO Alarma/luz Tapa del compartimiento de las pilas Pantalla OLED Botón Mode Botón marcha/parada ACCESORIOS Cordón de suspensión Manual del usuario Funda protectora DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA LCD Forma de la onda SPO2 Frecuencia cardíaca SPO2...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Pulsando el botón «M» durante el funcionamiento, la apariencia de la onda SpO2 será la siguiente: FUNCIONES 1. Pantalla OLED bicolor, seis modos de visualización. 2. Orientación automática de la pantalla. 3. Función de alarma visual en tiempo real. 4.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Precisión Spo2 ±1% (90% - 99%), ±2 (70% - 89%), no especificado (≤ 70%) Valor de la alarma por defecto Límite superior: 110 BPM Límite inferior: 50 BPM Baja perfusión ≤ 0,4% Parada automática 8 seg.
All manuals and user guides at all-guides.com a 50 BPM. En estos casos, parpadeará un indicador de color rojo en la parte superior de la pantalla OLED. Si la frecuencia cardíaca se encuentra entre 50 BPM y 110 BPM, se mostrará un indicador verde en la parte superior de la pantalla.
La garantía LANAFORM® no cubre los daños debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía sobre este producto LANAFORM® no cubre los daños causados por un uso abusivo o inapropiado, ni en caso de mala utilización, accidente, colocación de un accesorio no autorizado, modificación introducida...
Página 48
Clase IIa. La que suscribe, Sociedad LANAFORM, declara que el dispositivo médico «OXYMETER LA090401» resulta conforme a la Directiva Europea 93/42/CE sobre dispositivos médicos y a su última modificación 2007/47/CE. APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Bruselas (Bélgica), organismo notificado n.° 0029, ha realizado la...
Página 49
Der Sättigungswert an Sauerstoff kann als gefährlich angesehen werden, wenn er unter 90 % für arterielles Blut liegt. Der normale Wert beträgt 100 % unter normalen atmosphärischen Bedingungen. Der Oximeter von LANAFORM hat den Vorteil, sehr platzsparend, benutzerfreundlich, tragbar zu sein und wenig Energie zu verbrauchen.
Página 51
Information durch elektronische Kreisläufe und einen Mikroprozessor behandeln. TITEL UND BESCHREIBUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLE AUF DEM TYPENSCHILD DES GERÄTES: Definition des Symbols Identifikation Verknüpfte Informationen des Herstellers LANAFORM SA Kontaktdaten des Herstellers B-4141 SPRIMONT Losnummer Gerät Typ BF Achtung, die beiliegende Dokumente konsultieren.
Página 52
7. Legen Sie den Oximeter nicht in eine Flüssigkeit und reinigen Sie ihn nicht mit Reinigungsmitteln, die Ammoniumchlorid, Alkohol oder Produkte, die nicht in dieser Gebrauchsanleitung angegeben sind, enthalten. 8. Der LANAFORM Pulsoximeter ist nicht für eine Verwendung in einer medizinischen Anstalt vorgesehen. 9. Die Leistung des Oximeters kann in einem der folgenden Fälle verschlechtert werden:...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com - schwankendes oder sehr grelles Licht - schwacher Puls (schwache Durchblutung) - niedriger Hämoglobinwert - arterieller Katheter - Nagellack und/oder falsche Fingernägel - kürzlich durchgeführte Tests, die die Injektion eines intravaskulären Farbstoffs erforderlich machten. 10.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com oder eine sichere Einweisung in die korrekte Bedienung des Gerätes erhalten haben. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt und stellen Sie sicher, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 22. Dieses Gerät darf nur benutzt werden, wenn die Raumtemperatur zwischen 5°C und 40°C liegt. 23.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com BESCHREIBUNG DER ANZEIGE DES OXIMETERS Die Benutzeroberfläche des Oximeters kann sich automatisch in vier Richtungen drehen. Die Anzeigerichtung wechselt automatisch entsprechend den aufgespürten Parametern. Insgesamt sind vier Anzeigetypen möglich entsprechend den vier Richtungen, die wir Ihnen nachstehend zeigen: Drücken Sie auf die Taste „M“...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Der Finger darf während des Betriebs des Oximeters nicht zittern. Es wird empfohlen, sich während des Betriebs nicht zu bewegen. 4. Die entsprechenden Werte werden auf dem Anzeigebildschirm angezeigt. Alarm schwache Batterieladung. Wenn die Batterie ihr niedrigstes Niveau erreicht, erscheint das rote Symbol der Batterie-Ladeanzeige über dem OLED Bildschirm.
Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum. Dabei gelten folgende Ausnahmen: Die LANAFORM® Garantie deckt keine Beschädigungen aufgrund von normaler Abnutzung dieses Gerätes ab. Darüber hinaus erstreckt sich die Garantie auf das LANAFORM®-Gerät nicht auf Schäden, die auf unsachgemäßen oder übermäßigen Gebrauch, Unfälle, die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlener Zubehörteile, Umbauten am Gerät oder auf sonstige Umstände gleich welcher Art zurückzuführen sind, die...
Página 60
Klasse IIa. Wir, die Firma LANAFORM, erklären, dass das medizinische Gerät „OXYMETER LA090401“ der europäischen Richtlinie 93/42/CE in Bezug auf die medizinischen Geräte und ihrer letzten Abänderung 2007/47/CE entspricht. APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Brüssel (Belgien), notifizierte Stelle Nr. 0029, hat die Überprüfung des...
Página 61
Il valore della saturazione di ossigeno può essere considerato pericoloso se è inferiore al 90% per il sangue arterioso. Il valore normale è del 100% in condizioni atmosferiche normali. L’ o ssimetro di LANAFORM ha il vantaggio di occupare poco spazio, di avere un consumo ridotto di energia, di essere facile da maneggiare e portatile.
TITOLO E DESCRIZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI SULLA TAGHETTA CON LE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO: Definizione del simbolo Identificazione Informazioni associate al fabbricante LANAFORM SA Coordinate del produttore B-4141 SPRIMONT Numero di partita Apparecchio tipo BF Attenzione, consultare i documenti allegati.
Página 64
8. L’ o ssimetro da polso LANAFORM non è indicato per essere utilizzato all’interno di strutture mediche. 9. Il rendimento dell’ o ssimetro potrebbe risultare ridotto nei seguenti casi:...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com - Tasso di emoglobina debole - catetere arterioso - smalto per unghie e/o unghie finte - test recenti che richiedono l’iniezione di un colorante intravascolare. 10. L’ o ssimetro rischia di non funzionare se la circolazione sanguigna è debole. Agitare il dito per aumentare la circolazione è...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com 22. Questo apparecchio si utilizza con temperatura ambiente tra 5 e 40°C. 23. Non esporre l’apparecchio a choc elettrici. 24. Non esporre questo ossimetro a condizioni di temperatura estreme, superiori a 60°C o inferiori a -20°C. 25.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE DELLE INDICAZIONI DELL’OSSIMETRO L’interfaccia di visualizzazione dell’ o ssimetro può ruotare automaticamente in quattro sensi. Il senso della visualizzazione cambia automaticamente una volta rilevati i parametri. In totale vi sono quattro tipi di visualizzazioni possibili secondo le quattro dimensioni che mostriamo di seguito : Premere il tasto “M”...
All manuals and user guides at all-guides.com Temperatura di funzionamento Da 5 a 40°C (tasso di umidità : 30<H<80%) Temperatura di Conservazione -20°C~60°C (Tasso di umidità : 0%-95%) Alimentazione 3V continua (2 batterie “AAA” non incluse) Dimensioni 64.5x37.5x35 mm (LxlxA) Peso Netto 36 g Gamma di misura...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Premere una volta il tasto di avvio/arresto. 3. Il dito non deve tremare durante il funzionamento dell’ o ssimetro. Si raccomanda di non muoversi durante l’uso. 4. Il valore corrispondente compare sullo schermo di visualizzazione. Allarme di batteria scarica Quando la batteria è...
Le pile usate non devono assolutamente essere smaltite come rifiuti domestici!!! GARANZIA LIMITATA LANAFORM® garantisce che questo prodotto è esente da vizi materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto, fatta eccezione per le seguenti condizioni specifiche.
Página 72
Una volta ricevuto l’apparecchio, LANAFORM® si riserva di ripararlo o sostituirlo a seconda da del caso e di rispedirlo al cliente. La garanzia vale solo per interventi tramite il Centro Assistenza LANAFORM®. Qualsiasi intervento di manutenzione del prodotto affidate a persone esterne al Centro assistenza LANAFORM®...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com...
Значение насыщения кислородом может считаться опасным, если оно ниже 90 % для артериальной крови. Нормальное значение составляет выше 100 % в стандартных атмосферных условиях. Окси метр компании LANAFORM занимает мало места, имеет низкий показатель потребления энергии. Это легкоуправляемый переносный прибор.
Página 89
на ногте. Информация, полученная от электронных схем и микропроцессора, затем отобразится с помощью двух рядов светодиодов. НАЗВАНИЕ И ОПИСАНИЕ ГРАФИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ В БУКЛЕТЕ С ХАРАКТЕРИСТИКАМИ ИЗДЕЛИЯ: Значение символа Маркировка Информация производителя LANAFORM SA Координаты производителя B-4141 SPRIMONT Номер партии Прибор типа BF Внимание! Ознакомьтесь с прилагаемыми документами. Внимание: ознакомьтесь с...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com Прибор не предназначен для беспрерывного контроля (отсутствие сигнала SpO2). Visualizzazione della percentuale di saturazione di ossigeno Индикация процентного содержания насыщения крови кислородом ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПУЛЬСОВОГО ОКСИМЕТРА ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕМИ ИНСТРУКЦИЯМИ, ОСОБЕННО СО СЛЕДУЮЩИМИ ОСНОВНЫМИ ПРАВИЛАМИ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ: 1.
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Пульсовой оксиметр LANAFORM не предназначен для использования в медицинских учреждениях. 9. Показания оксиметра могут быть занижены в одном из следующих случаев: - мигающий или слишком яркий свет; - слабый пульс (слабое кровоснабжение);...
All manuals and user guides at all-guides.com 20. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. 21. Этот прибор не предназначен для использования лицами, в том числе детьми, с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, лицами, не умеющими пользоваться устройством или не ознакомленными с ним, кроме тех случаев, когда его применяют под присмотром...
All manuals and user guides at all-guides.com ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Шнур для подвешивания Руководство пользователя Сумочка для хранения ОПИСАНИЕ ПОКАЗАНИЙ НА ЖИДКОКРИСТАЛЛИЧЕСКОМ ЭКРАНЕ Волновая диаграмма, указывающая на уровень SPO2 Частота сердечных сокращений SPO2 ОПИСАНИЕ ИНДИКАЦИИ ПОКАЗАНИЙ ОКСИМЕТРА Интерфейс индикации оксиметра может вращаться...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Значения автоматической индикации показаний. 3. Функция световой сигнализации в режиме реального времени. 4. Низкий уровень потребления энергии. Действует непрерывно в течение 50 часов. 5. Слабая перфузия ≤0,4 %. 6. Индикатор, показывающий, что необходимо зарядить батарейку. 7.
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com Слабая перфузия ≤0.4% Автоматический останов 8 секунд ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА Установка батареек Вставьте две батарейки AAA (не включены в комплект) в батарейный блок, учитывая полярность, после чего закройте заслонку. Инструкции по использованию прибора 1.
All manuals and user guides at all-guides.com ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ ПРИБОРА - Для очистки резиновой части, соприкасающейся с пальцем внутри оксиметра, используйте раствор медицинского спирта. Очищайте эту часть перед каждым применением прибора и после него.Примечание: Эта часть не содержит токсинов и не оказывает какого-либо токсического воздействия...
Página 99
двух лет с даты его продажи со следующими исключениями. Гарантия LANAFORM® не распространяется на повреждения в результате обычного износа данного товара. Кроме того, гарантия на данный товар марки LANAFORM® не распространяется на случаи, когда товар пришел в негодность в результате любого ненадлежащего, неправильного или...
Página 100
Медицинский прибор Класс IIa. Мы, компания LANAFORM, заявляем, что медицинский прибор «OКСИМЕТР LA090401» соответствует требованиям Европейской директивы 93/42/СЕ о медицинских приборах и ее последней поправки 2007/47/СЕ. APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120, Брюссель (Бельгия), нотифицированный орган № 0029, осуществил проверку продукта (в соответствии с Приложением IV).
Página 101
Wartość nasycenia krwi tlenem może być uważana za niebezpieczną, jeśli spadnie poniżej 90% dla krwi tętniczej. W normalnych warunkach atmosferycznych, wartość standardowa wynosi 100%. Pulsoksymetr firmy LANAFORM zajmuje niewiele miejsca, posiada niskie zużycie energii, jest niezwykle łatwy w użyciu i przenośny.
Página 102
NAZWY I OPISY SYMBOLI GRAFICZNYCH ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA TABLICZCE ZNAMIONOWEJ PRODUKTU: Definicja symbolu Oznakowanie Dodatkowe informacje producenta LANAFORM SA Dane adresowe producenta B-4141 SPRIMONT Numéro de lot Urządzenie typu niskiej częstotliwości Uwaga, należy zapoznać się z załączoną dokumentacją. Przed rozpoczęciem korzystania z...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com Odpady urządzeń elektrycznych i elektronicznych Urządzenie nie jest przeznaczone do kontroli ciągłej (brak alarmu poziomu SpO2). Wyświetlanie wartości procentowej nasycenia tlenem Wyświetlanie tętna PRZED UŻYCIEM PULSOKSYMETRU PROSZĘ PRZECZYTAĆ CAŁĄ INSTRUKCJĘ, SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ PROSZĘ ZWRÓCIĆ NA KILKA PONIŻSZYCH ZASAD BEZPIECZEŃSTWA: 1.
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Pulsoksymetr LANAFORM nie jest przeznaczony do wykorzystania w placówce służby zdrowia. 9. Dokładność pracy pulsoksymetru może być zmniejszona w następujących przypadkach: - niestabilne lub bardzo silne światło - słabe tętno (słaby przepływ krwi) - niski poziom hemoglobiny - cewnik dotętniczy...
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com sprzedawcą. 20. Nie próbować naprawiać urządzenia na własną rękę. 21. Urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym również dzieci) z ograniczeniem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym, nie posiadające doświadczenia bądź wiedzy, chyba że pozostają one pod opieką...
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com AKCESORIA Sznur do zawieszenia Instrukcja obsługi Futerał do przechowywania OPIS EKRANU LCD Kształt fali SPO2 Tętno SPO2 OPIS WYŚWIETLACZA PULSOKSYMETRU Interfejs wyświetlacza pulsoksymetru może obracać się automatycznie w czterech kierunkach. Kierunek wyświetlania zmienia się automatycznie w zależności od zmierzonych parametrów.
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Niska infuzja dożylna ≤0,4%. 6. Wskaźnik poziomu naładowania baterii. 7. Wyłączanie automatycznie w przypadku braku sygnału. 8. Niewielkie rozmiary i ciężar. Łatwość transportu. SPECYFIKACJE TECHNICZNE Normalne warunki użytkowania Dokładność wyświetlania - Spo2 +/- 1% - Tętno +/- 1 BPM (uderzeń...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Zakładanie baterii Włożyć dwie baterie AAA (nie dostarczane w zestawie), pamiętając o zachowaniu odpowiedniej biegunowości, a następnie założyć pokrywkę. Instrukcje użytkowania 1. Włożyć palec do czujnika, tak aby paznokieć był skierowany do góry i zwolnić...
All manuals and user guides at all-guides.com zawiera żadnych toksyn i nie jest toksyczna dla ludzkiej skóry). - Ekran OLED może być czyszczony lekko nawilżoną szmatką. - Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W razie jakichkolwiek problemów dotyczących korzystania z PULSOKSYMETRU, należy zapoznać...
Página 112
żadnym wypadku wrzucać do odpadków komunalnych! GWARANCJA OGRANICZONA LANAFORM® gwarantuje, że niniejszy produkt jest wolny od wad materiałowych i fabrycznych przez okres dwóch lat licząc od daty zakupu, za wyjątkiem przypadków określonych poniżej. Gwarancja LANAFORM® nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych normalnym zużyciem produktu. Ponadto, gwarancja udzielana w odniesieniu do tego produktu LANAFORM®...
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com My, niżej podpisani, Spółka LANAFORM, oświadczamy, że urządzenie medyczne „PULSOKSYMETR LA090401” spełnia wszystkie wymogi Dyrektywy Europejskiej 93/42/WE, dotyczące urządzeń medycznych, wraz z ostatnimi modyfikacjami 2007/47/WE. APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Bruxelles (Belgia), to instytucja notyfikowana nr 0029, która...
Vrijednost zasiæenja kisikom u arterijskoj krvi može se smatrati opasnom ako je manja od 90%. Normalna vrijednosti iznosi 100% u normalnim atmosferskim uvjetima. Prednost oksimetra proizvođača LANAFORM jest što zauzima malo mjesta, troši malo struje, lak je za rukovanje i prenošenje.
Página 115
će dva niza LED žaruljica koje obrađuju informaciju elektroničkim krugovima ili mikroprocesorom. NASLOV I OPIS GRAFIČKIH SIMBOLA NA OZNAČNOJ PLOČICI PROIZVODA Definicija simbola Znak Informacije proizvođača LANAFORM SA Podaci o proizvođaču B-4141 SPRIMONT Broj lota Aparat tipa BF Pozor, pogledajte priložene dokumente. Molimo da prije uporabe aparata pažljivo pročitate ove upute.
Página 117
7. Ne stavljajte oksimetar u tekućinu i ne čistite ga sredstvima za čišćenje koja sadrže amonijev klorid, alkohol ili proizvode koji nisu navedeni u ovom priručniku za uporabu. 8. Pulsni oksimetar proizvođača LANAFORM nije namijenjen za uporabu u medicinskoj ustanovi. 9. Učinkovitost oksimetra može biti smanjena u sljedećim slučajevima: - fluktuirajuće ili veoma jako svjetlo...
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Oksimetar možda neće raditi ako Vam je slaba cirkulacija krvi. Protrljajte prst kako biste povećali cirkulaciju ili stavite uređaj na drugi prst. 11. Baterije mogu curiti ili eksplodirati ako su pogrešno korištene ili bačene u otpad protivno propisima. Izvadite bateriju ako želite spremiti uređaj na duže od 30 dana.
All manuals and user guides at all-guides.com UPUTE ZA KORIŠTENJE OPIS UREĐAJA Alarm/svjetlo Poklopac pretinca za baterije OLED ekran Gumb za način rada Gumb za uključivanje/ isključivanje DODATNA OPREMA Uže za vješanje Korisnički priručnik Torbica za spremanje OPIS LCD EKRANA Oblik SPO2 vala Frekvencija srca SPO2...
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com Ako pritisnete gumb „M“ tijekom rada, SPO2 val će se prikazati kao što slijedi: FUNKCIJE 1. Dvobojni OLED prikaz, šest načina prikaza. 2. Automatski smjer prikaza. 3. Funkcija vizualnog alarma u stvarnom vremenu. 4.
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com Preciznost Spo2 ±1% (90%-99%), ±2% (70%-89%), nije specificirano (≤70%) Tvornička vrijednost alarma gornja granica: 110BPM donja granica: 50BPM Slaba infuzija ≤0.4% Automatsko isključivanje 8 sek UPUTE ZA KORIŠTENJE Ugradnja baterije Umetnite dvije baterije AAA (nisu uključene) u kućište poštujući polaritet prije nego vratite poklopac na mjesto.
All manuals and user guides at all-guides.com ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE - Za čišćenje gumenih dijelova u kontaktu s prstom u unutrašnjosti oksimetra upotrijebite otopinu medicinskog alkohola i taj dio očistite prije i nakon svakog korištenja.Napomena : (Taj dio ne sadrži toksine i nije toksičan za ljudsku kožu).
OGRANIČENO JAMSTVO LANAFORM® jamči da ovaj proizvod nema nikakve greške u materijalu ni proizvodne greške za razdoblje od dvije godine od datuma kupnje proizvoda, osim u niže navedenim slučajevima. Jamstvo tvrtke LANAFORM® ne pokriva štete nastale uslijed normalnog habanja ovog proizvoda. Osim toga, ovo jamstvo na ovaj proizvod tvrtke LANAFORM®...
Vrednost nasičenosti s kisikom za arterijsko kri se lahko šteje za nevarno, če znaša manj kot 90 %. Normalna vrednost v običajnih razmerah v okolju je 100 %. Prednosti oksimetra LANAFORM so majhnost, nizka poraba energije, preprosta uporaba in prenosljivost. Ko prst vtaknemo v senzor, se takoj izpišeta odčitek izmerjenih vrednosti nasičenosti hemoglobina in srčna frekvenca.
Página 126
All manuals and user guides at all-guides.com NAZIV IN OPIS GRAFIČNIH SIMBOLOV NA NAPISNI PLOŠČICI Z LASTNOSTMI IZDELKA: Definicija simbola Oznaka Podatki v zvezi s proizvajalcem LANAFORM SA Podatki o proizvajalcu B-4141 SPRIMONT Številka šarže Aparat tipa BF Pozor, oglejte si priložene dokumente. Pred uporabo Pozor, glejte navodila za uporabo aparata preberite ta navodila.
Página 127
7. Oksimetra ne postavljajte v tekočino in ne čistite s čistilom, ki vsebuje amonijev klorid, alkohol ali snovi, ki niso navedene v tem uporabniškem priročniku. 8. Pulzni oksimeter LANAFORM ni predviden za uporabo v zdravstvenih ustanovah. 9. Učinkovitost oksimetra se lahko zmanjša v naslednjih primerih: - spremenljiva ali zelo močna svetloba...
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Ne uporabljajte aparata več kot 30 minut, ne da bi zamenjali prst. 15. Oksimeter je treba uporabljati po navodilih za uporabo. 16. Ne uporabljajte aparata v bližini močnejših elektromagnetnih polj, kot so na primer okoli brezžičnih ali mobilnih telefonov.
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com DODATNA OPREMA Nosilni trak Uporabniški priročnik Torbica za shranjevanje OPIS PRIKAZOVALNIKA LCD Oscilogram SPO2 Srčna frekvenca SPO2 OPIS PRIKAZA OKSIMETRA Prikazovalnik oksimetra se lahko samodejno obrača v štiri smeri. Smer prikaza se samodejno spreminja glede na zaznane parametre.
Página 131
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Prikazovalnik napolnjenosti baterije. 7. Samodejni izklop, če ni signala. 8. Majhen in lahek. Enostavno prenašanje. TEHNIČNE SPECIFIKACIJE Normalni pogoji uporabe Ločljivost prikaza - Spo2 +/- 1% - Srčna frekvenca +/- 1 BPM Temperatura delovanja 5 do 40 °C (Stopnja vlažnosti: 30<H<80 %) Temperatura shranjevanja...
All manuals and user guides at all-guides.com NAPOTKI ZA UPORABO Vstavljanje baterije Vstavite dve bateriji AAA (nista priloženi) v ohišje baterije, pri čemer pred namestitvijo pokrova upoštevajte polariteti. Napotki za uporabo 1. Vstavite prst v napravo tako, da je noht zgoraj, in sprostite zapestje. Za optimalne rezultate se prepričajte, da je prst na sredini vodila, in držite oksimeter v višini srca ali prsi.
Pozor : rabljenih baterij nikakor ne smete dajati v gospodinjske odpadke !!! OMEJENA GARANCIJA LANAFORM® jamči, da ta izdelek nima nobene napake v materialu in izdelavi, in sicer od datuma nakupa dalje za obdobje dveh let, z izjemo spodaj navedenih primerov.
Página 135
Vse implicitne garancije za ustreznost izdelka so omejene na obdobje dveh let od datuma prvega nakupa, v kolikor je mogoče predložiti kopijo dokazila o nakupu. Po sprejemu bo LANAFORM® popravil ali zamenjal vaš aparat, odvisno od primera, in vam ga poslal nazaj. Garancija se izpolni samo preko servisnega centra LANAFORM®. V primeru, da je kakršnokoli vzdrževanje tega izdelka izvajala katerakoli druga oseba, ne pa servisni center LANAFORM®, se ta garancija izniči.
Ha az artériás vérben az oxigén telítettsége 90% alá süllyed, akkor az veszélyhelyzetnek minõsül. Általános légköri viszonyok között a normál érték 100%. A LANAFORM oximéter készülék előnye, hogy kis helyen is elfér, kevés energiát fogyaszt, könnyen kezelhető és hordozható. Amint a fotoelektromos csipeszbe helyezi az ujját, azonnal megjelenik a mért hemoglobin telítettségi érték és az aktuális pulzusszám.
Página 137
LED sor jeleníti meg, melyek az elektromos áramkör és egy mikroprocesszor segítségével dolgozzák fel az adatokat. A TERMÉK TÁBLÁZATÁN LÉVŐ SZIMBÓLUMOK MEGNEVEZÉSE ÉS LEÍRÁSA: A szimbólum meghatározása Jelölés A gyártóval kapcsolatos információk LANAFORM SA A gyártó címe B-4141 SPRIMONT Áruszám BF típusú készülék Figyelem: tekintse meg a mellékelt dokumentumokat! Figyelem: tekintse meg a kezelési...
Página 138
7. Ne tegye a készüléket folyadékba és ne tisztítsa meg ammónium-kloridot, alkoholt tartalmazó, vagy bármely a kezelési útmutatóban nem említett tisztítószerrel. 8. A LANAFORM pulzoximéter nem egészségügyi intézményben való használatra lett tervezve. 9. A készülék teljesítménye csökkenhet: - ingadozó, vagy nagyon erős fény esetén - gyenge pulzusnál (gyenge vérkeringés)
Página 139
All manuals and user guides at all-guides.com 10. A készülék használatakor előfordulhat, hogy nem működik, ha gyenge a véráram. Dörzsölje meg az ujjait a véráram serkentéséhez, vagy helyezze a készüléket egy másik ujjra. 11. Az elem szivároghat vagy felrobbanhat, ha nem megfelelően használja, illetve nem a környezetvédelmi szabályoknak megfelelően válik meg tőle.
Página 141
All manuals and user guides at all-guides.com KEZELÉSI ÚTMUTATÓ A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Figyelmeztetés/fény Elemtartó fedél OLED kijelző Üzemmód gomb Indító/leállító gomb KIEGÉSZÍTŐK Felfüggesztő zsinór Kezelési útmutató Tárolótok AZ LCD KIJELZŐ LEÍRÁSA Az SPO2 hullámforma Pulzusszám SPO2 A KÉSZÜLÉK KIJELZŐJÉNEK LEÍRÁSA A készülék kijelzőfelülete automatikusan négy irányba tud forogni.
Página 142
All manuals and user guides at all-guides.com Nyomja meg az „M” gombot a készülék működése közben; ezáltal az SPO2 hullám az alábbi módon jelenik meg: FUNKCIÓK 1. Kétszínű OLED kijelző, hatféle megjelenítési mód. 2. Automatikus megjelenítési irány. 3. Valós idejű folyamatos figyelmeztetés funkció. 4.
Página 143
All manuals and user guides at all-guides.com Pulzusszám 30-240BPM Pontosság Spo2 ±1% (90%-99%), ±2% (70%-89%), nem részletezett (≤70%) Alapértelmezésben a riasztás határértéke Felső határ: 110 BPM Alsó határ: 50 BPM Gyenge perfúzió ≤0.4% Automatikus leállás KEZELÉSI ELŐÍRÁSOK Az elemek behelyezése Tegyen 2 db AAA típusú...
All manuals and user guides at all-guides.com A pulzusszámra vonatkozó figyelmeztetés Alapértelmezésben a pulzusszámriasztó bekapcsol, amikor a pulzuszám 110 BPM fölé, vagy 50 BPM alá süllyed. Egy piros jelzés kezd el villogni az OLED kijelző felső részén. Amennyiben a pulzusszám 50 BPM és 110 BPM között van, akkor egy zöld jelzés világít a kijelző...
A termékre vonatkozó mindennemű garancia az első vásárlás dátumától számított 2 évig érvényes, amennyiben a vásárlási bizonylat másolatát be tudják mutatni. A termék átvétele esetén, a LANAFORM® megjavítja vagy kicseréli a készüléket, az adott állapot függvényében, majd visszaküldi azt Önnek saját költségen. A garancia kizárólag a LANAFORM®...
Página 147
IIa. osztály Mi, a LANAFORM Társaság kijelentjük, hogy az „OXYMETER LA090401” készülék egy olyan orvosi berendezés, amely megfelel az orvosi berendezésekre vonatkozó 93/42/CE európai direktívának és a legutóbbi 2007/47/CE jelzésű módosítványának. A termék ellenőrzését az APRAGAZ, 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Bruxelles (Belgium) székhelyű N° 0029 alatt...
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 149
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 151
All manuals and user guides at all-guides.com...
Hodnota saturace kyslíkem mùže být považována za nebezpeènou, je-li nižší než 90 % v tepenné krvi. Normální hodnota je 100 % pøi bìžných atmosférických podmínkách. Výhodou oxymetru od společnosti LANAFORM jsou jeho malé rozměry, nízká spotřeba energie, snadná manipulace a přenosnost.
Página 163
NÁZEV A POPIS GRAFICKÝCH SYMBOLŮ NA POPISNÉM ŠTÍTKU VÝROBKU: Definice symbolu Označení Související informace od výrobce LANAFORM SA Údaje o výrobci B-4141 SPRIMONT Číslo šarže Zařízení typu BF Pozor, odkazujeme vás na přiložené dokumenty. Před prvním použitím si pozorně...
Página 165
7. Oxymetr nenamáčejte do žádné kapaliny a ani jej nečistěte žádnou kapalinou, která obsahuje chlorid amonný, alkohol nebo látky, které nejsou v této příručce uvedeny. 8. Pulzní oxymetr LANAFORM není určen pro použití v lékařských zařízeních. 9. Výkon oxymetru může být negativně ovlivněn jedním z následujících aspektů: - proměnlivé...
Página 166
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Jsou-li baterie používány nesprávným způsobem nebo byly vyřazeny jako nevhodné, mohou vytéct či dokonce explodovat. Má-li být zařízení skladováno bez použití více než 30 dní, vyjměte baterie. 12. Tento přístroj zásadně nepoužívejte v místnosti, kde se používají aerosolové výrobky (spreje), či v místnosti, kde se podává...
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com NÁVOD K POUŽITÍ POPIS PŘÍSTROJE: Alarm/světlo Kryt přihrádky na baterie OLED displej Tlačítko Mode (Režim) Tlačítko on/off (zapnuto/vypnuto) PŘÍSLUŠENSTVÍ Provázek k zavěšení Uživatelská příručka Skladovací pouzdro POPIS LCD DISPLEJE Forma vlny SPO2 Srdeční frekvence SPO2 POPIS ZOBRAZENÍ...
Página 168
All manuals and user guides at all-guides.com Během činnosti stiskněte tlačítko „M“, vlna SPO2 se zobrazí následujícím způsobem: FUNKCE 1. Dvoubarevné OLED zobrazení, šest režimů zobrazení. 2. Automatický směr zobrazení. 3. Funkce vizuálního alarmu v reálném čase. 4. Nízká spotřeba energie. 50 hodin nepřetržitého provozu. 5.
All manuals and user guides at all-guides.com Hodnota alarmu pro chybu Horní limit: 110 BPM • Dolní limit: 50 BPM Slabá infúze ≤0,4 % Automatické vypnutí přístroje NÁVOD K POUŽITÍ Vkládání baterií Než zavřete kryt, vložte dvě baterie AAA (nejsou součástí dodávky) do pouzdra a dodržujte přitom polaritu baterií.
All manuals and user guides at all-guides.com - OLED displej čistěte pomocí navlhčeného hadříku. - Jestliže zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Jestliže se během používání vašeho PULZNÍHO OXYMETRU objeví některý z následujících problémů, vyhledejte možná řešení...
All manuals and user guides at all-guides.com OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost LANAFORM® se zaručuje, že tento výrobek je bez jakékoliv vady materiálu či zpracování, a to od data prodeje po dobu dvou let, s výjimkou níže uvedených specifikací. Záruka společnosti LANAFORM® se nevztahuje na škody způsobené běžným používáním tohoto výrobku. Mimo jiné...
All manuals and user guides at all-guides.com SA LANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende. 55 B-4141 LOUVEIGNE BELGIUM Tél. +32 (0)4 360 92 91 Fax +32 (0)4 360 97 23 info@lanaform.com www.lanaform.com...