Página 1
IMPORTANT WARNING IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS.
Página 2
do you have - square - round - or FaCtory Crossbars? Loosen the tabs in the Remove the SnapArounds by bending SQUARE tabs with them repeatedly. scissors or pliers. (SQUARE continued) Attach two SnapArounds per bar. ROUND Insert bolts • Attach hex keys through base onto bolts.
Página 3
position the staCkers COMPLETELY TIGHTEN THE STACKERS NOW. on the Crossbars • Tighten hex keys on SnapArounds. • Tighten MightyMount bolts with wrench. Distance from the stacker to the tower should equal the width of your kayak (or kayaks) on edge. Additional straps may be required for more than 2 kayaks.
Monday through Friday, AUTOMATIC CAR WASH. 7:00 AM to 5:00 PM, PST this product is covered by yakiMa’s “love it till you leave it” limited lifetime warranty to obtain a copy of this warranty, go online to www.yakima.com or email us at yakwarranty@yakima.com or call (888) 925-4621...
Página 5
AVERTISSEMENT IMPORTANT IL EST IMPÉRATIF QUE LES PORTE-BAGAGES ET LES ACCESSOIRES YAKIMA SOIENT CORRECTEMENT ET SOLIDEMENT FIXÉS AU VÉHICULE. UN MONTAGE MAL RÉALISÉ POURRAIT PROVOQUER UN ACCIDENT D’AUTOMOBILE, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MÊME LA MORT, À VOUS OU À D’AUTRES PERSONNES. VOUS ÊTES RESPONSABLE DE L’INSTALLATION DU PORTE-BAGAGES ET DES ACCESSOIRES SUR VOTRE VÉHICULE, D’EN VÉRIFIER LA SOLIDITÉ...
Página 6
les barres transversales sont-elles CarrÉes, rondes ou barres d’origine ? Assouplir les cales des Enlever les colliers SnapAround en CARRÉES cales avec des les pliant plusieurs fois. ciseaux ou des pinces. (suite des CARRÉES) Enfiler 2 colliers SnapAround sur RONDES chaque barre.
Página 7
positionner les BLOQUER MAINTENANT LES APPUIS EN PLACE appuis sur les barres • Serrer les écrous à ailettes sur les colliers SnapAround. transversales • Serrer les boulons des colliers MightyMount avec la clé hexagonale. La distance entre l’appui et le pied doit correspondre environ à...
17h, heure du Pacifique. Ce produit est couvert par la garantie limitée « tant que durera notre histoire d’amour » yakiMa. pour se procurer une copie de cette garantie, aller en ligne à www.yakima.com ou nous envoyer un courriel à yakwarranty@yakima.com ou appeler au (888) 925-4621.
UNIONES Y AMARRES ANTES DE USAR E INSPECCIONANDO EL AJUSTE DE LOS PRODUCTOS, SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS. POR ELLO DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, O NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ...
Página 10
¿tiene su vehÍCulo barras Cuadradas, redondas o barras de FábriCa? Retire las Desajuste las lengüetas en CUADRADAS lengüetas los broches SnapAround, con tijeras o doblándolas repetidas alicates. veces. (BARRAS CUADRADAS continúa) REDONDAS Sujete dos broches SnapAround por barra. Inserte los •...
Página 11
Coloque los AHORA AJUSTE COMPLETAMENTE LOS ELEVADORES. elevadores en las • Ajuste las tuercas mariposa en los broches SnapAround. barras transversales • Ajuste los tornillos MightyMount con la llave hexagonal. La distancia del elevador a la torre debe ser igual al ancho de su(s) kayak(s) de costado.
“Mientras dure el romance” este producto está cubierto por la garantía limitada a vida “mientras dure el romance” de yakiMa. para obtener una copia de esta garantía, visítenos en www.yakima.com, envíenos un correo electrónico a yakwarranty@yakima.com o llámenos al (888) 925-4621.