Γενικοι Κανονεσ Ασφαλειασ - ECODORA 5060 Traducción Del Italiano

Tabla de contenido

Publicidad

F
BRANCHEMENT PNEUMATIQUE
La connexion entrée air de la pompe
est 1/4" dans toutes ses applications. Le
branchement au réseau d'air comprimé
doit être effectué par le client, en
utilisant des tuyaux appropriés.
Il faut interposer entre la ligne d'air
comprimé et la pompe:
- un régulateur de pression R de façon
à faire fonctionner la pompe à la
meilleure pression désirée (6-8 bar/87-
116 psi max.)
- un robinet d'arrêt I qui permette à
l'opérateur de bloquer la pompe à
n'importe quel moment sans couper
l'alimentation de l'air.
NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Après avoir effectué le branchement à
l'air comprimé:
- pour débiter l'huile: il faut appuyer
sur la poignée du pistolet de débit,
quand on relâche la poignée, le débit
est bloqué, mais le système reste sous
pression.
N
TILKOPLING AV TRYKKLUFT
De forskjellige pumpeversjonene har
alle et luftinntak på 1/4". Tilkoplingen til
trykkluftnettet, som er kundens ansvar,
må utføres ved hjelp av slanger.
Mellom trykkluftlinjen og pumpen må
det være:
- en trykkregulator R slik at pumpen
kan fungere ved ønsket optimalt trykk
(maks. 6-8 bar/87-116 psi).
- en stoppkrane I som gjør det mulig
for operatøren å stanse opp pumpen
ved å avbryte trykkluftforsyningen.
GENERELLE
SIKKERHETSFORSKRIFTER
Etter tilkopling til trykkluftnettet:
- for å fordele olje: trykk på pistolens
håndtak. Når håndtaket slippes opp
avbrytes fordelingen, men systemet
er fortsatt under trykk.
D
DRUCKLUFTVERSORGUNG
Die
Eingangsöffnung
für
Druckluftversorgung
an
Pumpe hat bei den verschiedenen
Pumpenversionen immer eine Größe
von 1/4". Für den Anschluß an das
System zur Druckluftversorgung ist der
Kunde selbst zuständig. Dazu müssen
geeignete Schläuche verwendet
werden.
Zwischen Pumpe und Druckluftleitung
müssen zwischengeschaltet werden:
- ein Druckregler R, damit die Pumpe
immer
mit
dem
gewünschten
optimalen Betriebsdruck läuft (max.
6-8 bar/87-116 psi);
- ein Sperrhahn, mit dem der Bediener
die Pumpe zu jedem Zeitpunkt
blockieren kann, indem er die
Druckluftversorgung abschaltet.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
Nach
dem
Anschluß
an
Druckluftversorgung müssen folgende
Vorschriften eingehalten werden:
- Ölausgabe: Drücken Sie den Hebel
an der Pistole zur Ölausgabe. Wenn
der Hebel der Pistole losgelassen wird,
wird die Ölausgabe unterbrochen,
das System steht aber weiterhin unter
Druck.
S
PNEUMATISK KOPPLING
Luftintagskopplingen till pumpen i dess
olika utförande är 1/4". Anslutningen till
lufttrycksanläggningen, som ska utföras
av kunden, ska ske med för ändamålet
avsedda slangar.
Mellan lufttrycksanordnigen och
pumpen måste man fästa:
- en lufttrycksmätare R så att pumpen
kan fungera med önskat fastställt
lufttryck (6-8 bar/87-116 psi max).
- en avstängningskran I som ger
operatören möjlighet att omedelbart
blockera pumpen genom att stänga
av lufttillförseln.
GENERELLA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Efter
avslutad
anslutning
lufttrycksnätet gäller nedanstående:
- för att tanka ur olja: tryck på
pistolhandtaget, när man släpper
greppet om pistolhandtaget blockeras
flödet men hela systemet förblir i
trycktillstånd.
E
CONEXION NEUMATICA
La conexión entrada de aire de la
die
bomba en sus distintas aplicaciones
der
es 1/4". La conexión a la red de aire
comprimido, la cual debe proveer el
cliente, debe hacerse utilizando tubos
adecuados.
Se debe interponer entre la línea de
aire comprimido y la bomba:
- un regulador de presión R de manera
de hacer funcionar la bomba a la
presión optimal deseada (6-8  bar/87-
116 psi max.)
- un grifo de interceptación I el que
permita al operador bloquear la bomba
en cualquier momento quitando la
alimentación del aire.
NORMAS GENERALES
DE SEGURIDAD
Después de la conexión a la red de aire
comprimido:
- para erogar aceite: oprimir la
empuñadura de la pistola distribuidora,
die
cuando se deja la empuñadura de la
pistola, se bloquea la erogación, pero
todo el sistema queda con presión.
FI
PAINEILMAKYTKENTÄ
Pumpun
ilmansyöttöliitin
kaikissa versioissa 1/4 ". Suorita
paineilmaverkkoon kytkentä (jonka
suorittamisesta asiakkaan on itsensä
huolehdittava) tarkoitukseen sopivia
putkia käyttämällä.
Paineilmalinjan ja pumpun välille tulee
asentaa:
- paineensäädin R, jonka tehtävänä
on säilyttää pumpun käyttöpaine
parhaalle mahdollisella tasolla (maksimi
6-8 bar/87-116 psi)
- katkaisuhana I, jonka avulla pumpun
toiminta voidaan keskeyttää milloin
tahansa katkaisemalla ilman syöttö.
YLEISET TURVANORMIT
till
Kun
pumppu
on
paineilmaverkkoon:
- öljyn jakelu tapahtuu painamalla
ruiskupistoolin nuppia. Jakelu loppuu,
kun ruiskupistoolin nuppi vapautetaan,
mutta järjestelmä pysyy kuitenkin
paineen alaisena.
- 15 -
P
LIGAÇÃO PNEUMÀTICA
A conexão entrada de ar da bomba
nas suas várias aplicações é de 1/4". A
ligação ao sistema de ar comprimido ,
que deve predisposto
pelo cliente, deve ser feito utilizando
tubos apropriados.
Deve-se interpor entre a linha de ar
comprimido e a bomba:
- um regulador de pressão R de modo
que a bomba funcione com a pressão
ideal desejada (6-8  bar/87-116  psi
máx.)
- uma torneira de interceptação que
permita ao operador de bloquear
a bomba em qualquer momento,
interrompendoa alimentação de ar.
NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA
Após a ligação ao sistema de ar
comprimido:
- para distribuir o óleo: pressionar o
manípulo da pistola distribuidora,
quando se larga o manípulo da pistola,
a distibuição cessa mas, todo o sistema
permanece sob pressão.
GR
ΣΥΝΔΕΣΗ ΠΕΠΙΕΣΜΕΝΟΥ ΑΕΡΟΣ
on
Η σχέση εισόδου αέρος της αντλίας
στις διάφορες εφαρμογές της είναι
1/4". Η σύνδεση στο δίκτυο πεπιε-
σμένου αέρος για το οποίο πρέπει
να προβλέψει ο πελάτης, πρέπει να
έχει κατασκευαστεί χρησιμοποιώντας
κατάλληλους σωλήνες.
Ανάμεσα στη γραμμή πεπιεσμένου
αέρος και στην αντλία θα πρέπει να
παρεμβάλλετε:
- ένα ρυθμιστή πίεσης R έτσι ώστε να
κάνετε την αντλία να λειτουργεί στη
βέλτιστη επιθυμητή πίεση (6-8 bar/87-
116 psi max.)
- μια στρόφιγγα παρεμβολής Ι που
να επιτρέπει στο χειριστή να μπλοκά-
ρει την αντλία σε οποιαδήποτε στιγ-
kytketty
μή αφαιρώντας την τροφοδοσία του
αέρος.
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Μετά τη σύνδεση στο δίκτυο πεπιε-
σμένου αέρος:
- Για παροχή λαδιού: πιέστε τη λαβή
από το πιστόλι παροχής όταν αφήνε-
ται η λαβή από το πιστόλι, η παροχή
μπλοκάρεται, αλλά όλο το σύστημα
παραμένει υπό πίεση.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

506150745094

Tabla de contenido