Westfalia WT350 Manual De Usuario
Westfalia WT350 Manual De Usuario

Westfalia WT350 Manual De Usuario

Reloj con alarma y vibración

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

WT350 Vibrationswecker – BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Funktionen
Quarzuhrzeit
2 Alarme mit Schlummerfunktion
Stoppuhr & Timer-Funktion
Tägliche Alarme als Vibration oder Alarmtöne
2. Aufbau
Teil A - LCD
A1: Vibrations-Symbol
A2: Uhrzeit
A3: Alarmzeit 1
Teil B - Tasten
B1: "+" Taste
B2: "SNOOZE/LIGHT" Taste
B3: "-"Taste
B4: Schalter der Alarmart
B5: Schalter der Alarmlautstärke
Teil C - Gehäuse
C1: Aufhängöse
C2: Batteriefachabdeckung
3. Inbetriebnahme:
Entfernen Sie die Abdeckung vom Batteriefach
Legen Sie 2 x AA Batterien unter Beachtung der Polarität [ "+" und "–" Markierungen]
Befestigen Sie die Abdeckung erneut auf das Batteriefach.
A4: Alarmzeit 2
A5: Sekunden/Wochentag
B6: Alarm 2 on/off - Schalter
B7: Alarm 1 on/off - Schalter
B8: Hauptschalter: Funktionsauswahl
B9: "RESET" Taste
C3: Standfuß
DE1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Westfalia WT350

  • Página 1 WT350 Vibrationswecker – BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Funktionen  Quarzuhrzeit  2 Alarme mit Schlummerfunktion  Stoppuhr & Timer-Funktion  Tägliche Alarme als Vibration oder Alarmtöne 2. Aufbau Teil A - LCD A1: Vibrations-Symbol A4: Alarmzeit 2 A2: Uhrzeit A5: Sekunden/Wochentag A3: Alarmzeit 1 Teil B - Tasten B1: “+”...
  • Página 2 4. Zeit- und Alarmeinstellung 4.1 Zeiteinstellung: Drücken Sie die “+” Taste (B1) im Zeitanzeigemodus (Hauptschalter auf  ) um die Anzeige der Sekunde oder des Wochentags auszuwählen. Drücken Sie die “-“Taste (B3) um das Datum und das Jahr anzuzeigen. Schieben Sie den Hauptschalter (B8) auf “ ”...
  • Página 3 Italienisch, ITA Spanisch, ESP Französisch, FRA Russisch, RU 4.2 Weckalarm-Funktion: 4.2.1 Alarmeinstellung  Schieben Sie den Hauptschalter (B8) auf um in die Alarmzeiteinstellung zu gelangen. Die Alarmzeit von ALM-1 blinkt auf der Anzeige. Drücken Sie die “+” oder die “-” Taste (B1 / B3) um die Alarmzeit ...
  • Página 4: Countdown-Timer

    5. Timer/Stoppuhr 5.1 Countdown-Timer Einstellung des Countdown-Timer  Schieben Sie den Hauptschalter (B8) auf TIMER um in den Countdown-Timer-Modus zu wechseln. Drücken Sie die “+” oder die “-” Taste (B1 / B3) um den Zahlenwert des Timers anzupassen. Drücken Sie die ...
  • Página 5  Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren.  Öffnen Sie nicht das Gehäuse und manipulieren Sie nicht bauliche Bestandteile des Geräts. Batterie-Sicherheitshinweise  Verwenden Sie nur Alkali-Batterien, keine wiederaufladbaren Batterien.  Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/-) richtig ein. ...
  • Página 6 WT350 Vibration alarm clock - USER MANUAL 1. Feature  Time from quartz clock  Dual daily snooze alarm function  Timer & stopwatch function  Daily alarm alerts in vibration or alarm sounds. 2. Appearance Part A - LCD...
  • Página 7: Time Setting

    4. Time and alarm setting 4.1 Time setting: In time display mode (main switch to ), press “+” button (B1) to select to view the day of week or seconds. Press  “-“button (B3) to select to view date and year. Slide main switch (B8) to “...
  • Página 8: Alarm Setting

    4.2 Alarm clock function: 4.2.1 Alarm setting  Slide main switch (B8) to to enter the setting of alarm time. Alarm time of ALM-1 is blinking. Press the “+” or the “-” button (B1 / B3) to set the alarm time of Alarm 1. Press the ...
  • Página 9 Hold the “+” or the “-” button pressed to accelerate the setting process and reach the desired value more quickly.  Timer alarm  When the timer counts to zero, the unit will sound or vibrate for around 3 minutes. Press any button to stop the alert sound or vibration, or slide main switch to exit timer function.
  • Página 10 environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points. As end-user you are committed by law to bring back needed batteries to distributors and other collecting points! Consideration of duty according to the law of electrical devices This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General household waste when it reaches the end of its useful life.
  • Página 11 Réveil vibreur WT350 – GUIDE D’UTILISATION 1. Caractéristiques Horloge à quartz pour l’heure  Double rappel d’alarme   Minuteur et chronomètre  Alarme en mode vibration ou sonore. 2. Apparence du produit Partie A - LCD A1 : Icône de vibration...
  • Página 12: Réglage De L'hEure

    4. Réglage de l'heure et de l'alarme 4.1 Réglage de l'heure : En mode affichage de l’heure (commutateur principal sur  ), appuyez sur la touche « + » (B1) pour sélectionner de voir le jour de la semaine ou les secondes. Appuyez sur la touche « - » (B3) pour sélectionner de voir le jour et l’année.
  • Página 13: Fonction De Réveil

    Néerlandais, Italien, ITA Espagnol, ESP DOM Français, FRA Russe, RU 4.2 Fonction de réveil : 4.2.1 Réglage de l’alarme » pour accéder au réglage de l’heure d'alarme.  Positionnez le commutateur principal (B8) sur « Les heures de l’alarme 1 se mettent à clignoter. Utilisez les touches « + »/« - » (B1/B3) pour régler les heures de ...
  • Página 14 Réglage du minuteur  Positionnez le commutateur principal (B8) sur minuteur pour accéder au minuteur.  Utilisez les touches « + »/« - » pour régler la valeur du minuteur, et appuyez sur la touche « Rappel d’alarme/Rétroéclairage » pour lancer le compte à rebours. Appuyez de nouveau sur la touche «...
  • Página 15 Avertissements de sécurité concernant les piles  Utilisez uniquement des piles alcalines non rechargeables.  Installez les piles en respectant les polarités (+/–).  Remplacez toujours toutes les piles en même temps.  Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves. ...
  • Página 16 Reloj con alarma y vibración WT350 – MANUAL DE USUARIO 1. Características  Hora de un reloj de cuarzo  Función de alarma con retardo diaria dual  Función de temporizador y cronómetro  Alertas de alarma diaria con vibración o sonidos de alarma.
  • Página 17: Configuración De La Hora

    Inserte 2 pilas AA observando la polaridad [marcas “+” y “-”]   Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las pilas. 4. Configuración de hora y alarma 4.1 Configuración de la hora: ), pulse el botón “+” (B1) para seleccionar y ver el día de la ...
  • Página 18: Función De Alarma Del Reloj

    Danés, DAN Holandés, HOL ZON Italiano, ITA Español, ESP Francés, FRA Ruso, RU 4.2 Función de alarma del reloj 4.2.1 Configuración de la alarma  Deslice el interruptor principal (B8) a la posición para entrar en la configuración de la hora de la alarma. Parpadea la hora de la alarma de ALM-1.
  • Página 19: Temporizador

    5.1 Temporizador Configuración del temporizador  Deslice el interruptor principal (B8) hacia temporizador para entrar en la función del temporizador. Pulse el botón “+” o el botón “-” para ajustar el valor del temporizador e iniciar la función de cuenta atrás pulsando ...
  • Página 20  No se deshaga de la unidad arrojándola al fuego, ya que podría explotar.  No abra la carcasa posterior interna ni altere ningún componente de la unidad. Advertencias de seguridad sobre las pilas  Use solamente pilas alcalinas, no use pilas recargables. ...
  • Página 21 WT350 Vibrerende alarmklok - GEBRUIKSHANDLEIDING 1. Eigenschappen  Tijd van kwartsklok  Dubbele dagelijkse sluimeralarmfunctie  Timer- en stopwatchfunctie  Dagelijkse alarmnotificatie d.m.v. vibratie of alarmgeluiden. 2. Uiterlijk Deel A - LCD A1: Vibratie-icoontje A4: Alarmtijd 2 A2: Tijd A5: Seconde/dag van de week...
  • Página 22 4. Tijd- en alarminstelling 4.1 Tijdinstelling: ) op de toets “+” (B1) om de weergave op de dag van de  Druk in de tijdweergavemodus (hoofdschakelaar op week of op seconden in te stellen. Druk op de toets “-“ (B3) om de datum en het jaar weer te geven. Schuif de hoofdschakelaar (B8) naar “...
  • Página 23: Het Alarm En Sluimeralarm Activeren/Deactiveren

    Nederlands, Italiaans, ITA Spaans, ESP Frans, FRA Russisch, RU 4.2 Wekkerfunctie: 4.2.1 Alarminstelling  Schuif de hoofdschakelaar (B8) naar om de instellingen voor de alarmtijd te openen. Alarmtijd ALM-1 zal knipperen. Druk op de toets “+” of “-” (B1/B3) om de alarmtijd voor Alarm 1 in te stellen. Druk ...
  • Página 24 5.1 Timer De timer instellen  Schuif de hoofdschakelaar (B8) naar Timer om de timerfunctie te openen. Druk op de toets “+” of “-” om de timerwaarde aan te passen en start de aftelfunctie door op de toets  “SLUIMER/LICHT” te drukken. Druk nogmaals op de toets “SLUIMER/LICHT”...
  • Página 25  Stel het apparaat niet bloot aan open vuur, omdat het kan exploderen.  Open nooit de interne achterbehuizing en modificeer geen enkele onderdelen van dit apparaat. Veiligheidswaarschuwingen batterijen  Gebruik uitsluitend alkaline batterijen, geen herlaadbare batterijen.  Neem bij het plaatsen van de batterijen de juiste polariteit in acht (+/–). ...
  • Página 26 Sveglia con vibrazione WT350 - MANUALE DELL’UTENTE 1. Caratteristiche  Orologio al quarzo  Doppia sveglia con funzione Posponi  Funzione di timer e cronometro  Sveglia giornaliera con vibrazione o segnale acustico. 2. Aspetto Parte A - LCD A1: Icona vibrazione...
  • Página 27: Impostazione Dell'oRa

     Richiudete il coperchio del vano batterie. 4. Impostazione dell'ora e della sveglia 4.1 Impostazione dell'ora: Nella modalità di visualizzazione dell’ora (interruttore principale su ), premere il pulsante “+” (B1) per  visualizzare il giorno della settimana o i secondi. Premere il pulsante “-” on (B3) per visualizzare la data e l’anno. Spostare l’interruttore principale (B8) su “...
  • Página 28: Impostazione Della Sveglia

    Danese, DAN Olandese, NET ZON Italiano, ITA Spagnolo, ESP DOM Francese, FRA DIM Russo, RU 4.2 Funzione della sveglia: 4.2.1 Impostazione della sveglia Spostare l’interruttore principale (B8) su  per accedere alle impostazioni della sveglia. L’ora della sveglia ALM-1 lampeggia. Premere uno dei pulsanti “+” o “-” (B1/B3) per impostare l’ora della sveglia 1. ...
  • Página 29 Impostazione del timer Spostare l’interruttore principale (B8) su timer per accedere a questa funzione.  Premere il pulsante “+” o “-” per regolare il timer e avviare il conto alla rovescia premendo il pulsante  “POSPONI/LUCE”. Premere di nuovo il pulsante “POSPONI/LUCE” per interrompere il timer, quindi premere contemporaneamente i pulsanti “+”...
  • Página 30  Non aprire l'alloggiamento posteriore interno o alterare componenti di questa unità. Avvisi di sicurezza delle batterie  Utilizzare solo batterie alcaline, non batterie ricaricabili.  Installare le batterie correttamente rispettando la polarità (+/–).  Sostituire sempre un set completo di batterie. ...
  • Página 31 Vibrační budík WT350 – NÁVOD K OBSLUZE 1. Vlastnosti Čas řízený hodinami quartz   2 denní budíky s funkcí opakovaného buzení Funkce časovače a stopek  Denní upozornění budíku vibracemi nebo zvuky budíku  2. Vzhled Část A – displej LCD A4: Čas budíku 2...
  • Página 32: Nastavení Času

    4. Nastavení času a budíku 4.1 Nastavení času: V režimu zobrazení času (hlavní vypínač v poloze ) vyberte stisknutím tlačítka „+“ (B1) zobrazení dne v týdnu  nebo sekund. Stisknutím tlačítka „−“ (B3) vyberte zobrazení data a roku. Přesunutím hlavního vypínače (B8) do polohy „ “...
  • Página 33 Italština, ITA Španělština, Francouzština, Ruština, RU 4.2 Funkce budíku: 4.2.1 Nastavení budíku Přesunutím hlavního vypínače (B8) do polohy přejděte k nastavení času budíku.  Začne blikat hodnota „ALM-1“ času budíku 1. Stisknutím tlačítka „+“ nebo „−“ (B1/B3) nastavte čas budíku 1. ...
  • Página 34 5. Časovač/stopky 5.1 Časovač Nastavení časovače Přesunutím hlavního vypínače (B8) do polohy „TIMER“ přejdete k funkci časovače.  Stisknutím tlačítka „+“ nebo „−“ upravte hodnotu časovače a stisknutím tlačítka „OPAKOVANÉHO BUZENÍ /  PODSVÍCENÍ“ spusťte funkci odpočítávání. Opětovným stisknutím tlačítka „OPAKOVANÉHO BUZENÍ / PODSVÍCENÍ“ funkci zastavíte. Současným stisknutím tlačítek „+“...
  • Página 35 Neponořujte do vody.  Vyhněte se kontaktu s jakýmkoliv korozivním materiálem.  Nevhazujte jednotku do ohně, hrozí nebezpečí exploze.  Neotevírejte vnitřní kryt a nemanipulujte s žádnými součástkami této jednotky.  Bezpečnostní opatření u baterií Používejte pouze alkalické baterie, nikdy ne dobíjecí baterie. ...
  • Página 36 WT350 budzik wibracyjny – INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Funkcje  Czas odmierzany zegarkiem kwarcowym Funkcja podwójnego codziennego budzika z opcją drzemki   Funkcja timera i stopera Codzienne budzenie wibracjami lub dźwiękiem alarmu  2. Wygląd Część A – LCD A1: Ikona wibracji A4: Godzina budzenia 2 A5: Sekundy/dzień...
  • Página 37: Ustawianie Czasu

    4. Ustawianie czasu i budzika 4.1 Ustawianie czasu: W trybie wyświetlania czasu (włącznik główny w położeniu ) naciśnij przycisk „+” (B1), aby wybrać wyświetlanie  dnia tygodnia lub sekundnika. Naciśnij przycisk „-” (B3), aby wybrać wyświetlanie daty i roku. Ustaw włącznik główny (B8) na opcję „ ”, aby przejść...
  • Página 38: Ustawianie Alarmu

    hiszpański, ESP DOM francuski, FRA rosyjski, RU 4.2 Funkcja budzika: 4.2.1 Ustawianie alarmu Ustaw główny włącznik (B8) na opcję , aby przejść do konfiguracji czasu budzenia.  Miga godzina budzenia ALM-1. Naciśnij przycisk „+” lub „-” (B1/B3), by ustawić godzinę budzenia Budzik 1. ...
  • Página 39: Środki Ostrożności

    przyciski „+” oraz „-”, aby wyzerować licznik czasu. Gdy licznik czasu odlicza czas, przytrzymaj przycisk „+” lub „-”, aby wyświetlić aktualny czas. Aby powrócić do  odliczania czasu, zwolnij przycisk „+” lub „-” UWAGA: Maksymalna wartość początkowa odliczania czasu to: 39 godzin 59 minut ...
  • Página 40 może spowodować zwarcie. Unikać wystawiania baterii na działanie ekstremalnych temperatur, na wilgoć czy światło słoneczne.  Baterie należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Stwarzają one zagrożenie udławienia się.  Produkt należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem! Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących baterii Stare baterie nie należą...

Tabla de contenido