Assembly
(continued)
6
N
E
GG
x8 x8
2
2
7
1
1
BB
AA
/ Assemblage
1
1
CC
EE
CC
3
3
DD
/ Armado
(suite)
(continuación)
Attach S-Rail (N) to lid panel (E), using eight screws (GG).
There are no pre-drilled holes on the lid. Use force when
N
starting to drive screws. Once the screw pierces the plastic it
will drive easier. Do not use center hole S-Rail (N).
Fixez le rail en S (N) au panneau du couvercle (E) à l'aide de
huit vis (GG). Il n'y a pas de trous pré-percés sur le couvercle.
Faites preuve de force lorsque vous commencez à enfoncer
des vis. Une fois que la vis perce le plastique, la conduite sera
plus facile. N'utilisez pas le rail en S du trou central (N).
Fije el riel en S (N) al panel de la tapa (E), usando ocho tornillos
(GG). No hay agujeros pretaladrados en la tapa. Use fuerza
al comenzar a atornillar. Una vez que el tornillo perfora el
plástico, se conducirá más fácilmente. No utilice el riel en S del
orificio central (N).
Insert bolt (CC) into hole in top of shock (BB). Thread nut (EE)
onto bolt (CC) and tighten. Insert bolt (CC) into hinge (AA). Use a
wrench to tighten nut (DD) onto bolt.
Repeat for remaining hinge and shock.
Insérez le boulon (CC) dans le trou en haut de l'amortisseur (BB).
Visser l'écrou (EE) sur le boulon (CC) et serrer. Insérez le boulon
(CC) dans la charnière (AA). Utilisez une clé pour serrer l'écrou
(DD) sur le boulon.
Répétez l'opération pour la charnière et le choc restants.
Inserte el perno (CC) en el orificio en la parte superior del
amortiguador (BB). Enrosque la tuerca (EE) en el perno (CC) y
apriete. Inserte el perno (CC) en la bisagra (AA). Utilice una llave
para apretar la tuerca (DD) en el perno.
Repita para las bisagras restantes y los golpes.
7