Descargar Imprimir esta página

Smith R300 Guia De Inicio Rapido página 2

Ocultar thumbs Ver también para R300:

Publicidad

181819
SHUT-OFF ASSEMBLY
182112
21" SS WAND ASSEMBLY
182187
HIGH FOAM
NOZZLE
181804
NOZZLE CAP NUT
For more information please go to www.smithperformancesprayers.com or
contact our toll free Customer Service Center, M-F 8AM - 5PM, EST at 1-800-311-9903
PARTS INCLUDED WITH YOUR
R300 SPRAYER
181823
ADJUSTABLE
NOZZLE BRASS
CLEANING SCREEN
HIGH-PERFORMANCE
FOAMING NOZZLE
KIT# 182196
STEP 1
ATTACHING HIGH-PERFORMANCE
FOAMING NOZZLE TO WAND
Unclip both sides of front
cap and pull forward.
STEP 1
STEP 2
Rinse to remove any debris from screen.
Place foaming nozzle on end of wand.
STEP 3
STEP 2
Slide front cap over nozzle body
and back into place. Both sides of
front cap must snap into place.
Turn nut clockwise until nut is tight.
182218
FOAMING NOZZLE
CARD
Lifetime Limited Warranty On Tank and Frame,
Garantia limitada de por vida ensamblaje de
Garantle limitée á vie assemblage de réservoir
tanque 1 año de garantía en piezas y accesorios.
Garantie1 an sur les piéces et accessoires.
1 year on parts and accessories.
We warrant that each product sold by us will
Garantizamos que cada producto vendido por
Nous garantissons à vie chacun des reservoir que
be free from defects in material and
nosotros estará libre de defectos de material y
nous vendons contre tout vice de matériau et de
fabrication. Nous n'offrons aucune autre garantie
workmanship for the life of the tank. We make
mano de obra durante la vida útil del tanque. No
expresse, ou garantie implicite, incluant l'aptitude à
no other express warranties, or implied
hacemos ninguna otra garantía expresa o
warranties, including fitness and erchantability.
garantías implícitas, incluidas aquellas sobre la
l'emploi et commercialité. Nous réparerons ou
conveniencia y comerciabilidad. Repararemos o
remplacerons, à notre discrétion, toutes pièces qui
We will, at our option, repair or replace any
ne fonctionnent pas sans frais (mais nous ne
non-functioning parts without charge (but will
reemplazaremos, a nuestra criterio, cualquier
paierons pas les coûts d'expédition ni autres
parte que no funcione sin costo alguno (pero no
not pay shipping cost or other expenses). To
pagaremos el costo de envío ni otros gastos).
dépenses). Pour obtenir un service de garantie,
obtain warranty service, contact us at: The
Para obtener el servicio de garantía, escríbanos a
écrivez à The Fountainhead Group, Inc., c/o
Fountainhead Group, Inc., c/o Customer
Customer Service, 23 Garden Street, New York
The Fountainhead Group, Inc., c/o Customer
Mills, New York 13417, ou appelez le (800)
Service, 23 Garden Street, New York Mills,
Service, 23 Garden Street, New York Mills, New
311-9903 ou le (315) 736-0037. The Fountainhead
New York 13417, or call (800) 311-9903 or
York 13417, o llame al (800) 311-9903 ó (315)
(315) 736-0037. The Fountainhead Group
736-0037. The Fountainhead Group tendrá la
Group aura la possibilité d'exiger le retour du
produit qui ne fonctionne pas à l'adresse indiquée
shall have the option of requiring the return of
facultad de exigir la devolución del producto que
plus haut avec la preuve d'achat pour établir une
the non-functioning product to the address
no funciona a la dirección indicada anteriormente,
réclamation sous cette garantie. Aucune
junto con el comprobante de compra para poder
listed above together with the proof of
establecer un reclamo bajo esta garantía. La
marchandise ne peut être renvoyée sans avoir
purchase to establish a claim under this
obtenu une autorisation préalable, et toute
warranty. Merchandise may not be returned
mercancía no se puede devolver sin autorización
marchandise renvoyée doit l'être en port payé. Le
previa y su devolución es con envío prepagado.
présent service de garantie constitue un recours
without prior permission and must be returned
Este servicio de garantía es un recurso exclusivo y
exclusif et nous ne sommes responsables d'aucun
to us prepaid. This warranty service is an
exclusive remedy and we are not responsible
no seremos responsables de daños y perjuicios
dommage consécutif ou fortuit ni d'aucune
consecuentes o incidentales de ningún tipo ni de
blessure ou endommagement de bien. Cette
for any consequential or incidental damages or
lesiones a personas o a la propiedad. Esta
garantie ne s'applique pas à tout dommage
injury to person(s) or property. This warranty
garantía no aplica a daños ocasionados por
découlant d'un accident, d'une mauvaise
does not apply to damage resulting from
accidentes, mal uso, negligencia, alteraciones,
utilisation, de négligence, de modifications, d'une
accident, misuse, neglect, alterations,
operación que no vaya de acuerdo a las
utilisation non conforme aux instructions, ou
operation not in accordance with instructions,
instrucciones, o al desgaste normal de las juntas
d'usure normale des joints toriques ou des joints
tóricas o los sellos. Esta garantía sólo se aplica a
d'étanchéité. La présente garantie s'applique
or normal wear of o-rings or seals. This
exlusivement aux produits détenus par des
warranty only applies to products owned by
los productos en propiedad de personas que los
hayan comprado directamente a nosotros o a
personnes les ayant achetés directement auprès de
persons purchasing directly from us or from
nuestros distribuidores y comerciantes
notre société ou de nos distributeurs et revendeurs
our approved distributors and merchandisers.
aprobados. Nos reservamos el derecho de
agréés. L'incorporation de modifications
The right is reserved to incorporate
conceptuelles ou de pièces après la publication
incorporar cambios posteriores de diseño o piezas
subsequent design or parts changes after
después de la publicación y sin la emisión nueva
sans émission de nouveaux documents descriptifs
publication and without reissue of descriptive
de literatura descriptiva o catálogos.
ou catalogues est un droit réservé.
literature or catalogs.
REMARQUE: Il est possible que les limitations ou
NOTA: Es posible que no se apliquen a usted las
la durée des garanties implicites et/ou des
NOTE: Limitations on duration of implied
limitaciones sobre la duración de las garantiás
implícitas y/o de daños y perjuicios consecuentes
dommages consécutifs ne soit (soient) pas
warranty and/or consequential damages might
applicable(s) à votre situation si votre état/province
not apply to you if your state does not permit
si su estado no las permite. Esta garantía le
ne le permet pas. La présente garantie vous donne
them. This warranty gives you specific legal
confiere derechos legales específicos, además de
des droits légaux spécifiques supplémentaires que
los derechos que usted pudiera tener bajo las
rights in addition to rights you may have under
leyes estatales.
vous pouvez avoir en vertu de la législation
state law.
étatique.
182618-A ECN14-060
182618
WARRANTY CARD
190436
180097
NOZZLE TIP
HIGH VOLUME
(RED)
181080
CARRYING STRAP
180168
NOZZLE TIP
LOW VOLUME
(YELLOW)
NOZZLE FLAT SEAL
181812
COMPRESSION SPRAYER
Use and Care Manual
CAUTION: Read and follow all instructions
Do Not Return This Sprayer To The Store
For Help, Information or Parts, Call : 1-800-311-9903
The Fountainhead Group, Inc.
23 Garden St., New York Mills, NY 13417
1-800-311-9903
www.TheFountainheadGroup.com
Manual No. 182617
Rev A: 01/15/15
ECN14-029
5 1/2" X 8 1/2" Booklet
182617
MANUAL
Inst No. 182834
Rev No.: A
ECN15-023 05/28/15

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

190436