INTRODUCCIÓN Introducción En este manual de instrucciones se describe En este manual de instrucciones y en la sierra detalladamente el modo de empleo de la hay símbolos y pegatinas de advertencia, los pulidora de hojas, así como las medidas de cuales se ilustran en esta página.
REGLAS DE SEGURIDAD Pulidora Reglas de seguridad relativas a la pulidora: • Procure que no haya gasolina cerca de la pulidora. Las chispas del disco o la conexión eléctrica podrían causar un incendio. • La hoja de sierra es aguda y cortante. Riesgo de daños personales.
DESCRIPCIÓN Herramientas y manual de instrucciones Pulidora de hojas de sierra 35. Tenazas triscadoras 42. Ajuste de la profundidad de afilado 36. Llave para bujías 43. Fijación del ángulo de afilado actual 37. Llave combinada 44. Pasador de fijación del ángulo de afilado 38.
DESCRIPCIÓN Pulidora Componentes de la pulidora: • Sección fija • Motor • Dispositivo de avance La sección fija contiene un motor para el avance de la hoja de sierra y tres brazos de apoyo desplegables que forman una plataforma estable para la colocación de la pulidora.
MANTENIMIENTO Hoja de sierra Triscado Los dientes de la hoja de sierra deben triscarse con las medidas indicadas en la figura adjunta. Hay que dejar sin triscar cada tercer diente. Procedimiento de triscado de los dientes: B = Triscado hacia la derecha, 0,4-0,5 mm. ¡ADVERTENCIA! C = Triscado hacia la izquierda, 0,4-0,5 mm.
Página 7
MANTENIMIENTO Tenazas triscadoras FIG. 78 Para obtener un resultado óptimo, la hoja de sierra debe triscarse con las tenazas triscadoras descritas en la página 5. Las tenazas triscadoras están ajustadas con la medida de triscado correcta. Ponga las tenazas sobre el diente de sierra, con los ángulos de fijación sobre los dientes adya- centes.
Página 8
MANTENIMIENTO Afilado FIG. 79 ¡ADVERTENCIA! La hoja de sierra es aguda y cortante. Riesgo de daños personales. Utilice siempre guantes protectores para manipular la hoja de sierra. Después de afilar, la hoja de sierra debe FIG. 80 triscarse según las instrucciones anteriores. Cuanto mayor es la precisión de afilado, mejor es la regularidad y linealidad del movimiento de la hoja de sierra en el tronco al aserrar.
Página 9
MANTENIMIENTO Instalación de la afiladora FIG. 83 ¡ADVERTENCIA! Procure que no haya gasolina cerca de la pulidora. Las chis- pas del disco o la conexión eléctrica podrían causar un incendio. Coloque la afiladora sobre una mesa y desplegar los brazos de apoyo. Para una mayor estabilidad de instalación se puede anclar el brazo de apoyo central en la mesa, en G.
Página 10
MANTENIMIENTO FIG. 86 ¡ADVERTENCIA! Hay riesgo de que el disco pulidor se suelte y cause daños personales. Compruebe que la conexión eléctrica está hecha de forma que el disco pulidor gire en sentido correcto; es decir hacia abajo y atrás. ¡ADVERTENCIA! Hay riesgo de que se dañe en el disco pulidor o en la hoja de...
Página 11
MANTENIMIENTO FIG. 89 ¡ADVERTENCIA! Compruebe que el disco pulidor no tenga grietas y que esté fijado en el eje. Pare de inme- diato el disco pulidor si hay vibraciones anormales. ¡ADVERTENCIA! Utilice gafas protectoras para afilar. 1. Coloque el pasador de tope (Q). 2.
DATOS TÉCNICOS Datos de motor, Grindlux 4000 Motor de afilado Voltaje, V: 2800 r.p.m.: Velocidad periférica, m/s: Potencia, W: Amperaje, A: 150x6x16 (531 01 32-66) Disco pulidor, mm: 12 / 0,25 Fusible, A: Peso, kg: 8,24 531 01 32-63 Piedra afiladora: Plantillas para conformar el disco pulidor –...
Página 13
PART NUMBER SQUARE NOTE PART NUMBER SQUARE NOTE PART NUMBER SQUARE NOTE PART NUMBER SQUARE NOTE 503 23 00-31 H 531 01 32-51 G 531 01 32-54 G 531 01 32-55 G 531 01 32-58 G 531 01 32-58 G 531 01 32-60 G 531 01 32-61 G 531 01 32-62 G...