ITALIANO
COLLEGAMENTI ELETTRICI
INPUT/OUTPUT REGULA-
DI SEGNALE PER LE 4 CON-
TION CONNECTIONS-4 IN-
FIGURAZIONI
PUT CONFIFURATIONS
(morsettiera M2)
(terminal strip M2)
Per le connessioni del segna-
For the control connections in
le di comando in ambienti non
undisturbed environments, to
disturbati usare un comune
utilise a common bipolar ca-
cavo bipolare mentre, in am-
ble, whereas, in electromag-
bienti disturbati dal punto di
netically disturbed environ-
vista elettromagnetico, utiliz-
ments, to utilise a cable
zare un cavo schermato con la
shielded with the braiding
calza connessa alla terra, se-
connected to the earth, keep-
parandolo quanto più possibi-
ing it as much far as possibile
le da altri cavi di potenza.
from any other power cable.
La modalità di funzionamento
The working modality can be:
può essere di tipo:
• MASTER con Set-Point, uti-
• MASTER with Set-Point, us-
lizzando gli ingressi In1 – In2
ing In1–In2–In3 (inputs 4-20
– In3 (ingressi 4-20 mA o son-
mA or NTC probe)
da NTC )
• SLAVE, using In4 (input 0-
• SLAVE, utilizzando l'ingres-
10 Vdc)
so In4 ( ingresso 0-10V )
Configurazione OM (STANDARD)
OM (STANDARD) configuration
Configuration OM (STANDARD)
Konfigurationen OM (STANDARD)
Configuración OM (STANDARD)
Configurazione / Configuration / Configuration / Konfigurationen / Configuración
N°
NOM.
CONF. OM (STD)
22 V (+10/-20%)
1
V1
max. 25 mA
2
IN1
4-20 mA
3
GND
GND
4
IN2
4-20 mA
5
V2
22 V (+10/-20%)
max. 25 mA
6
IN3
NTC 10 kohm
@ 25°C
7
GND
GND
8
IN4
0-10 Vdc
9
+10V
10,0 V ±1%
10
OUT
0-10 Vdc / PWM
11
GND
GND
= SP1
12
SP2
= SP2
ENGLISH
FRANCAIS
BRANCHEMENTS
TRIQUES DE SIGNAL POUR
LES 4 CONFIGURATIONS
(bornier M2)
Pour les connexions du signal
de commande dans les mi-
lieux non brouillés, utiliser un
câble commun bipolaire alors
que dans les milieux brouillés
du point de vue électroma-
gnétique, utiliser un câble
blindé
avec
connectée à terre, en le sépa-
rant le plus possible des aut-
res câbles de puissance.
La modalité de fonctionne-
ment peut être de type:
• MASTER avec Point de
consigne, en utilisant les en-
trées In1– In2 – In3 (entrées
4-20 mA ou sonde NTC )
• SLAVE, en utilisant l'entrée
In4 (entrée 0-10 V )
Marrone
Brown
Marron
Braun
Marrón
Bianco
White
Blanc
Weiß
Blanco
4-20 mA
1
4-20 mA
2
NTC 10 kohm
3
ITALIANO
ENGLISH
Output power
Uscita tensione
alimentazione
supply
Input
Ingresso
Transducer N° 1
Trasduttore N° 1
Ground
Massa
Input
Ingresso
Transducer N° 2
Trasduttore N° 2
Output power
Uscita tensione
alimentazione
supply
Input
Ingresso
Transducer N° 3
Trasduttore N° 3
Ground
Massa
Input N° 4
Ingresso N° 4
(input SLAVE)
(comando SLAVE)
Output power
Uscita tensione
supply
alimentazione
Uscita segnale
Output signal
per moduli "slave"
"slave"
Massa
Ground
Ingresso selezione
Input SetPoint
Set Point 1-2
selection 1-2
22
DEUTSCH
ELEC-
ELEKTRISCHE SIGNALAN-
SCHLÜSSE FÜR DIE 4 KON-
FIGURATIONEN
(Klemmbrett M2)
Für die Steuersignalanschlüs-
se in ungestörten Umgebun-
gen wird ein gewöhnliches
zweipoliges Kabel verwendet,
während es in elektromagne-
tisch gestörten Umgebungen
ein Abschirmkabel mit erdge-
l'enveloppe
leitetem Geflecht verwendet
werden muß; dieses Kabel soll
von den anderen Leistungska-
beln so weit wie möglich ent-
fernt gestellt werden.
Die Betriebsart kann folgende
sein:
• MASTER mit Set Point, un-
ter Verwendung der Eingänge
In1–In2–In3 (4-20 mA Eingän-
ge o NTC Fühler)
• SLAVE, unter Verwendung
vom Eingang In4 (0-10 V Ein-
gang)
M2
FRANCAIS
Sortie tension
alimentation
Entrée
Transducteur N° 1
Masse
Entrée
Transducteur N° 2
Sortie tension
alimentation
Entrée
Transducteur N° 3
Masse
Entrée N° 4
(comando SLAVE)
Sortie tension
alimentazione
Sortie signal
pour modules "slave"
Masse
Entrée sélection
Set Point 1-2
ESPAÑOL
CONEXIONES ELÉCTRICAS
DE SEÑAL PARA LAS 4
CONFIGURACINES
(regleta M2)
Para las conexiones de señal
de mando en entornos no mo-
lestados usar un cable común
bipolar mientas que, en entor-
no molestados desde el punto
de vista electromagnético,
usar un calble apantallado
con la calza conexa a tierra,
separandolo lo más posible
de otros cables de potencia.
La modalidad de funciona-
miento puede ser del tipo:
• MASTER con Set-Point,
usando las entradas In1 – In2
– In3 (entradas 4-20 mA o
sonda NTC )
• SLAVE, usar la entrada In4
( entrada 0-10 V )
Unità Slave
Slave Units
J4 = 0-10 or J4 = PWM
0-10 V
0%
100%
REMOTE
o-10 Vdc
0-10 Vdc
MANUAL CONTROL
OM (STANDARD)
DEUTCH
ESPAÑOL
Salida tensión
Versorgungsspannungs-
ausgang
alimentación
Eingang
Entrada
Transductor N° 1
Wandler Nr 1
Masse
Masa
Eingang
Entrada
Transductor N° 2
Wandler Nr 2
Salida tensión
Versorgungsspannungs-
alimentación
ausgang
Eingang
Entrada
Transductor N° 3
Wandler Nr 3
Massa
Masse
Eingang Nr 4
Entrada N° 4
( SLAVE Steuerung)
(mando SLAVE)
Salida tensión
Versorgungsspannungs-
ausgang
alimentación
Signalausgang für
Salida señal para
"slave" module
modulos "slave"
Masse
Massa
Entrada selección
Wahleingang
Set Point 1-2
Set Point 1-2
PWM