Resumen de contenidos para Twin Star HOME ODP10556-48D908
Página 1
MODEL/ MODELE/ MODELO: ODP10556-48D908 IMPORTANT : Retain for future reference. Read carefully. IMPORTANT : Conserver pour référence future. Lisez correctement. IMPORTANTE : Conservar para futuras consultas. Lea cuidadosamente. www.tsicustomerservice.com 1-866-661-1218 Twin-Star International, Inc; Delray Beach, FL 33445 Made in China • Hecho en China •Fabriqué en Chine A639 www.tsicustomerservice.com...
Página 2
THANK YOU! MERCI! GRACIAS! Thank you for purchasing a Nous vous remercions d’avoir acheté Gracias por comprar un producto Twin-Star International product, un produit Twin-Star International, de Twin-Star International, designed in the U.S.A. We hope conçu aux États-Unis. Nous espérons diseñado en los E.U.A.
SERVICIO DEPENDABLE UN SERVICE À DE ATENCIÓN CUSTOMER LA CLIENTÈLE AL CLIENTE SERVICE FIABLE FIABLE ¿Tiene preguntas? Nuestro Centro Questions? Nos centres d’appels sont Questions? Our message centers de mensajes está disponible 7 días joignables 7 jours sur 7 et 24 heures are available 7 days a week, 24 de la semana, 24 horas del día con sur 24 avec notre ligne d’assistance...
Instructions Instrucciones Important Importantes Importantes Instructions When using electrical Lorsque nous utilisons les Cuando se utilizan aparatos appareils électriques, les eléctricos hay ciertas appliances, basic precautions précautions de base devraient precauciones que se deben should always be followed to toujours être respectées afin de seguir para reducir el riesgo de reduce the risk of fire, electri- réduire les risques d’incendie, les...
Operation 3 USB Ports 2.4A for each port Lock Button Control Panel Lock Button: 1. Press this button to lock the touch-screen. This will prevent accidentally engaging the controls after the desired height has been set. Press the button again to unlock the touch-screen. 2.
Página 6
Timer Button The time is displayed in minutes and the point will not appear. For example, the readout will display 105 or 90, as opposed to 10.5 or 9.0. 1. Touching the timer button will cause the digital readout to blink. Use the Up button to cycle through the timer settings: 00, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120.
Página 7
Utilisation Trois ports USB 2,4 A pour chaque port Bouton de verrouillage Panneau de commande Bouton de verrouillage 1. Appuyez sur ce bouton pour verrouiller l’ é cran tactile. Ceci évitera d’activer accidentellement les contrôles après le réglage de la hauteur désirée. Appuyez sur ce bouton de nouveau pour déverrouiller l’ é cran tactile. 2.
Página 8
Bouton minuterie Le temps est indiqué en minutes et le point ne sera pas visible. Par exemple, l’affichage indiquera 105 ou 90 au lieu de 10.5 ou de 9.0. 1. Si le bouton minuterie est touché, l’affichage numérique clignotera. Appuyez sur la flèche supérieure pour faire défiler les réglages de la minuterie : 00, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120.
Operación 3 puertos USB 2.4 A para cada pu- erto Botón de bloqueo Panel de control Botón de bloqueo 1. Presione este botón para bloquear la pantalla táctil. Esto evitará que los controles se activen accidentalmente después de que se haya establecido la altura deseada. Presione el botón nuevamente para desbloquear la pantalla táctil.
Botón del temporizador La hora se muestra en minutos y el punto no aparecerá. Por ejemplo, la lectura mostrará 105 o 90, en vez de 10.5 o 9.0. 1. 1. Al presionar el botón del temporizador, la lectura digital parpadeará. Use el botón Arriba para recorrer la configuración del temporizador: 00, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90, 105, 120.
Página 11
Warning: Changes or modifications Avertissement : Des changements ou Advertencia: Los cambios o modifi- to this unit not expressly approved by modifications effectués sur cet appareil, caciones en esta unidad, que no sean the party responsible for compliance non expressément approuvés par la par- aprobados directamente por la parte could void user’s authority to operate tie responsable de la conformité, pour-...
Página 12
SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE INFORMATION DE SÉCURITÉ SEGURIDAD Please read and understand Assurez-vous de lire et de Lea y comprenda this entire manual before comprendre l’intégralité du completamente este manual attempting to assemble, présent manuel avant de tenter antes de intentar ensamblar, operate or install the product.
Página 13
MAXIMUM LOAD 45.4 kg / 100 lbs CHARGE MAXIMALE DE 45,4 kg / 100 lbs CARGA MÁXIMA 45.4 kg / 100 lbs MAXIMUM LOAD 6.9 kg / 15.2 lbs CHARGE MAXIMALE DE 6,9 kg / 15,2 lbs CARGA MÁXIMA 6.9 kg / 15.2 lbs A639...
Página 16
Attention: Do not remove the dampening pads! Attention: Il est interdit de retirer les tampons de mouillage! Atención: ¡No quite las almohadillas de amortiguamiento! DO NOT REMOVE PADS ! ¡NO QUITE LAS ALMOHADILLAS! NE RETIREZ PAS LES COUSSINS! [x9] A639...
Página 18
To prevent stress and/or damage to the connection pins, ensure all cords are plugged in straight, and not at an angle. Pour prévenir le stress ou le dommage qui pourrait être causé aux supports de connexion, assurez-vous que tous les câbles sont branchés, et ne sont pas en angle. Para evitar la tensión o el daño sobre las clavijas de conexión, asegúrese de que todos los cables estén conectados en línea recta, y no en ángulo.
Página 20
Troubleshooting / Dépannage / Solución de Problemas Problem Root Cause Corrective Action Display indicates E1 The motor has overheated. Unplug the power cord and re-plug after 5 minutes. The top load is too heavy. Reduce the top load to a maximum of 45.4 kg (100 lbs). Visually inspect whether there are any foreign materials or Display indicates E2 objects obstructing the motor and/or its shaft.
Página 21
Troubleshooting / Dépannage / Solución de Problemas Problema Causa Principal Acción correctiva El motor se ha Desenchufe el cable de alimentación y vuelva a conectarlo La pantalla indica E1 sobrecalentado. después de 5 minutos. La carga máxima es Reduce la carga superior a un máximo de 45.4 kg (100 lbs). demasiado pesado.
CARE / SOIN / CUIDADO / MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Care and Maintenance Soin / Entretien Cuidado / Mantenimiento • Use a soft, clean cloth that will not • Lors de l’époussetage, utilisez un • Use un paño suave y limpio que no scratch the surface when dusting.
Página 23
NOTE REMARQUE NOTA AUSTRALIA: Our goods come AUSTRALIE : Nos produits possèdent AUSTRALIA : Nuestros productos with guarantees that cannot be des garanties qui ne peuvent pas être vienen con garantías que no excluded under the Australian exclues sous la loi sur la consommation se pueden excluir bajo la Ley Consumer Law.
Página 24
REPLACEMENT PARTS ODP10556-48D908 PIÈCES DE REMPLACEMENT ODP10556-48D908 PARTES DE REPUESTO ODP10556-48D908 Screws /Vis/Tornillos Screws/Vis/Tornillos Feet/Patte/ Patas Slider/Coulisseau/Deslizador Adaptor/Adaptateur/Adaptador Clip-1/clip-1/Sujetador 1 Y18-C96-PO Control assembly box Drive motor Boîtier d’assemblage des commandes Moteur d’entraînement Motor de accionamiento Caja de ensamblaje de control Y18-S250-MO Y18-S250-CO A639...
Página 25
REPLACEMENT PARTS ODP10556-48D908 PIÈCES DE REMPLACEMENT ODP10556-48D908 PARTES DE REPUESTO ODP10556-48D908 Glass panel/Panneau vitré/ Drawer/Tiroir/Cajón Panel de vidrio A639...