Página 3
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 3 CY CMY WARNING WARNING: AVERTISSEMENT: Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les Read these instructions carefully before use and keep conserver pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez them for future reference. Your child's safety may be pas ces instructions, la sécurité...
Página 4
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 4 CY CMY AVVERTENZA: WAARSCHUWING: Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso Lees de instructies aandachtig voordat u dit product e conservarle per futuro riferimento. Se non seguite gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik. queste istruzioni, la sicurezza del vostro bambino può...
Página 5
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 5 CY CMY WARNING OBS! OSTRZEŻENIE: Läs dessa instruktioner innan den används och spar Przed użytkowaniem przeczytać niniejszą instrukcję i dem för framtida bruk. Barnets säkerhet kan vara i zachować ją na później. Bezpieczeństwo dziecka może być fara om man inte följer instruktionerna.
Página 6
IM_01389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 10:13 P gina 6 CY CMY OPOZORILO! UPOZORNĚNÍ: Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih shranite Před použitím si přečtěte pozorně návod a uschovejte jej kot napotek za v prihodnje. Zaradi neupoštevanja navodil pro pozdější nahlédnutí. Bezpečnost vašeho dítě může být se vaš...
Página 8
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 8 CY CMY WARNING - HINWEIS 1.- UNFOLDING THE PUSHCHAIR – AUSEINANDERKLAPPEN DES KINDERWAGENS 2.- SWIVEL WHEELS – DREHBARE RÄDER 3.- BRAKE - BREMSE 4.- SEAT BELT – SICHERHEITSGURT 5.- ADJUSTING THE HEIGHT OF THE HANDLE - EINSTELLUNG DER GRIFFHÖHE 6.- ADJUSTING THE BACKREST - EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE 7.- ADJUSTING THE FOOTREST –...
Página 9
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 9 CY CMY ENGLISH WARNING: It may be dangerous to leave your child -The maximum amount carried in the basket must unattended. never exceed the weight indicated on the basket (4 kg). WARNING: Ensure that all the locking devices are engaged before use.
Página 10
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 10 CY CMY DEUTSCH WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt. -Das zugelassene Höchstgewicht des Tragekorbs für WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass Gegenstände darf nie das dort angegebene Gewicht alle Verriegelungen geschlossen sind. (4 kg) übersteigen.
Página 11
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 11 CY CMY 1.- UNFOLDING THE PUSHCHAIR 1.- ZUM AUSKLAPPEN DES KINDERWAGENS Pull the lever on the right rear leg. 1A Ziehen Sie den Hebel, der sich am rechten Hinterbein Pull the handlebar upwards to unfold the pushchair. 1B befindet.
Página 12
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 12 CY CMY 1.- UNFOLDING THE PUSHCHAIR 1.- ZUM AUFKLAPPEN DES KINDERWAGENS Lastly, press the rear pedal as shown in diagram 1C Drücken Sie schließlich auf das hintere Pedal, wie in der Abbildung 1C gezeigt.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 13 CY CMY 2.- SWIVEL WHEELS 2.- DREHBARE RÄDER This article has self-steering swivel front wheels, with Dieser Kinderwagen hat selbstlenkende drehbare Vorderräder, the option to lock the steering. deren Lenkung festgestellt werden kann.
Página 14
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 14 CY CMY 3A.- BRAKING Push the lever downwards. 3A.- BREMSEN Drücken Sie den Hebel nach unten. 3B.- TAKING THE BRAKE OFF Push the lever upwards. 3B.- BREMSE LÖSEN Ziehen Sie den Hebel nach oben.
Página 15
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 15 CY CMY 4.- SEAT BELT Fit the seat belt on the child whenever he is using the pushchair. The two side fastening points of the seat can be used to fasten an additional harness. 4.- SICHERHEITSGURT Stellen Sie den Gurt für das Kind ein, immer wenn Sie den Kinderwagen benutzen.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 16 CY CMY 5.- ADJUSTING THE HEIGHT OF THE HANDLE 3A 5 There are two possible positions. To adjust it press button A 6.- ADJUSTING THE BACKREST Your pushchair has 4 possible positions. Pull the rear lever and set it to the required position.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 17 CY CMY 7.- ADJUSTING THE FOOTREST There are two possible positions. To lower it, press A. 8.- REMOVING THE UPHOLSTERY. The upholstery can be removed for washing. 7.- EINSTELLUNG DER FUSSSTÜTZE Sie besitzt zwei Positionen. Zum Herunterklappen der Fußstütze drücken Sie auf A.
Página 18
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 18 CY CMY 9.- PROTECTOR To get the protector out, press the button situated on the lower part of the armrest. 9A - 9B WARNING: The child should be kept away from the mobile parts when the responsible adult is handling these.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 19 CY CMY 10.- FOLDING THE PUSHCHAIR To fold the pushchair press the rear pedal upwards and then release the manual safety catch (A), pushing the chair until it is completely folded. Press the pushchair lightly when it is folded to ensure that the side safety catch is activated 10.- ZUSAMMENKLAPPEN DES KINDERWAGENS Drücken Sie zum Zusammenklappen des Kinderwagens das...
Página 20
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 20 CY CMY 11.-CARRYING 12.- FITTING THE HOOD Place the hood over the tubes of the handlebar (12.1). The chassis has a handle incorporated for easy carrying. 11 Fit the clip onto the rear part until it clicks (12.4) 11.- TRANSPORT Am Fahrgestell befindet sich ein Tragegriff für 12.- VERDECKMONTAGE.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 22 CY CMY 13.- USING THE STAND Your NANUQ pushchair is fitted with a stand. To unfold it pull the stopper situated on the left lower part of the pushchair. Push it inwards to fold it.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 23 CY CMY 14.- RAIN COVER Fit the two lower clasps and the rear Velcro strips of the rain cover. 14.- REGENSCHUTZ Stellen Sie die beiden unteren Druckverschlüsse und die hinteren Klettverschlüsse des Regenschutzes ein.
Página 24
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 24 CY CMY ENGLISH DEUTSCH MAINTENANCE UNTERHALT Do not expose the cover to sunlight for long periods. Polstereinlage nicht übermäßig lange einer direkten Wash the plastic parts with warm water and soap and carefully Sonneneinstrahlung aussetzen.
Página 26
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 26 CY CMY AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA 1.- POUR DÉPLIER LA POUSSETTE - PARA DESPLEGAR EL COCHECITO 2.- ROUES PIVOTANTES - RUEDAS GIRATORIAS 3.- FREIN - FRENO 4.- CEINTURE DE SÉCURITÉ - CINTURÓN DE SEGURIDAD 5.- RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES POIGNÉES - REGULACIÓN ALTURA EMPUÑADURA 6.- RÉGLAGE DU DOSSIER - GRADUACIÓN DEL RESPALDO 7.- REPOSE-JAMBES RÉGLABLE - GRADUACIÓN DEL REPOSAPIÉS...
Página 27
-N'utilisez jamais des accessoires qui n'ont pas été AVERTISSEMENT: Le fait d'accrocher au poussoir une charge approuvés par JANE, S.A. influe sur la stabilité du landau/de la poussette. AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser l'entrejambe sans la -Les deux points de fixation latéraux du siège peuvent être ceinture de maintien.
Página 28
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 28 CY CMY ESPAÑOL ADVERTENCIA: Puede ser peligroso dejar al niño sin -La masa máxima permitida de la cestilla portaobjetos vigilancia. nunca puede superar lo indicado en la cestilla (4 kg). ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 29 CY CMY 1.- POUR DÉPLIER LA POUSSETTE 1.- PARA DESPLEGAR EL COCHECITO Tirez sur la poignée située sur le montant arrière droit. 1A Tirar de la palanca situada en la pata trasera derecha. 1A Tirez le guidon vers le haut en dépliant la poussette 1B Tire del manillar hacia arriba desplegando la silla.
Página 30
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 30 CY CMY 1.- PARA DESPLEGAR EL COCHECITO 1.- POUR DÉPLIER LA POUSSETTE Finalmente pise el pedal posterior como ilustra la figura. 1C Finalement, appuyez avec le pied sur la pédale située à l'arrière comme indiqué sur le dessin. 1C...
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 31 CY CMY 2.- ROUES PIVOTANTES 2.- RUEDAS GIRATORIAS Ce bloc de roues est muni de roues pivotantes et Esta unidad dispone de ruedas delanteras giratorias auto- autodirectionnelles, avec la possibilité de bloquer la direction. direccionables, con la posibilidad de bloquear la dirección.
Página 32
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 32 CY CMY 3A.- FREINER Abaissez la poignée. 3A.- FRENAR Accione la palanca hacia abajo. 3B.- ENLEVER LE FREIN Montez la poignée. 3B.- DESFRENAR Accione la palanca hacia arriba.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 33 CY CMY 4.- CEINTURE DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez la poussette, ajustez la ceinture à la taille de l'enfant. Les deux points de fixation latéraux du siège peuvent être utilisés pour installer un harnais supplémentaire.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 34 CY CMY 5.- RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES POIGNÉES 3A 5 Possède deux positions. Pour les régler, appuyez sur le bouton A 6.- RÉGLAGE DU DOSSIER Sa chaise a 4 positions. Tirez le levier et le mettre dans la position désirée.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 35 CY CMY 7.- RÉGLAGE DU REPOSE-JAMBES Possède deux positions. Pour le baisser, appuyez A. 8.- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT On peut enlever le revêtement pour le laver. 7.- GRADUACIÓN DEL REPOSAPIES Dispone de dos posiciones. Para bajar presione A.
Página 36
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 36 CY CMY 9.- GARDE-CORPS Pour enlever le garde-corps, appuyez sur le bouton situé sur la partie inférieure de l’appui-bras. 9A - 9B AVERTISSEMENT: L’enfant doit se tenir éloigné des parties mobiles lorsque celles-ci sont manipulées par un adulte responsable.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 37 CY CMY 10.- PLIAGE DE LA POUSSETTE Pour plier la poussette, soulevez la pédale arrière, puis manuellement libérez le cran de sécurité (A) et enfin terminez le pliage. Une fois la poussette pliée appuyez légèrement dessus pour vérifier que le verrou latéral est bien mis en place.
Página 38
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 38 CY CMY 11.- TRANSPORT 12.- INSTALLATION DE LA CAPOTE. Le châssis possède une poignée incorporée pour Placez la capote sur les montants du guidon (12.1). faciliter son transport. 11 Ajustez la partie postérieure de la pince jusqu'au “click” auditif (12.4) 11.- TRANSPORTE El chasis incorpora una asa para su fácil transporte.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 40 CY CMY 13.- UTILISATION DE LA BÉQUILLE Votre poussette NANUQ est munie d'une béquille. Pour la mettre en place, tirez sur le capuchon situé sur la partie inférieure gauche de la poussette. Pour la plier, remontez-le.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 41 CY CMY 14.- HABILLAGE PLUIE Ajustez les deux agrafes du bas et les velcros arrière de l'habillage de pluie. 14.- PROTECTOR DE LLUVIA Ajuste los dos broches inferiores y los velcros traseros del protector de lluvia.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 42 CY CMY FRANÇAIS ESPAÑOL ENTRETIEN MANTENIMIENTO Ne pas exposer le revêtement au soleil pendant de longues No exponga el tapizado al sol durante largos periodos. périodes. Lave las partes de plástico con agua templada y jabón neutro, Laver les parties en plastique avec de l'eau tiède et du savon, en secando posteriormente todos los componentes séchant ensuite tous les composants consciencieusement.
Página 44
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 44 CY CMY AVVERTENZA - ADVERTÊNCIA 1.- PER APRIRE IL PASSEGGINO - PARA DESDOBRAR O CARRINHO 2.- RUOTE GIREVOLI - RODAS GIRATÓRIAS 3.- FRENO - TRAVÃO 4.- CINTURA DI SICUREZZA - CINTO DE SEGURANÇA 5.- REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA DELL'IMPUGNATURA - REGULAÇÃO DA ALTURA DA PEGA 6.- INCLINAZIONE DELLO SCHIENALE - GRADUAÇÃO DO ENCOSTO 7.- GRADUAZIONE DEL POGGIAPIEDI - GRADUAÇÃO DO REPOUSA-PÉS...
Página 45
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 45 CY CMY ITALIANO AVVERTENZA: Può essere pericoloso lasciare il vostro -La massa massima consentita del cestino portaoggetti bambino incustodito. non può mai superare quanto indicato sul cestino stesso AVVERTENZA: Prima dell’uso assicurarsi che tutti i (4 kg).
Página 46
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 46 CY CMY PORTUGÊS AVISO: Pode ser perigoso deixar o seu bebé sozinho. -A massa máxima permitida do cesto porta-objectos AVISO: Assegure-se de que todos os dispositivos de nunca pode ultrapassar o indicado no cesto (4 kg). segurança estão correctamente accionados antes de cada utilização.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 47 CY CMY 1.- PER APRIRE IL PASSEGGINO 1.- PARA DESDOBRAR O CARRINHO Puxe a alavanca situada no pé traseiro direito. 1A Tirate la leva situata sulla base posteriore destra. 1A Puxe o guiador para cima desdobrando o carrinho. 1B Tirate il manubrio verso l’alto aprendo il passeggino.
Página 48
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 48 CY CMY 1.- PARA DESDOBRAR O CARRINHO 1.- PER SPIEGARE IL PASSEGGINO Finalmente pise o pedal posterior como ilustra a figura. 1C Finalmente premete il pedale posteriore come illustrato nella figura. 1C...
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 49 CY CMY 2.- RUOTE GIREVOLI 2.- RODAS GIRATÓRIAS Questo passeggino è dotato di ruote anteriori girevoli auto- Esta unidade dispõe de rodas dianteiras giratórias auto- direzionali, con la possibilità di bloccare la direzione. direccionáveis, com a possibilidade de bloquear a direcção.
Página 50
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 50 CY CMY 3A.- FRENARE Azionate la leva verso il basso. 3A.-TRAVAR Accione a alavanca para baixo. 3B.- TOGLIERE IL FRENO Azionate la leva verso l’alto. 3B.- DESTRAVAR Accione a alavanca para cima.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 51 CY CMY 4.- CINTURA DI SICUREZZA Regolate la cintura al bambino ogni qual volta usate il passeggino. I due punti di fissaggio laterali della seduta possono essere usati per il fissaggio di una imbragatura supplementare.
Página 52
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 52 CY CMY 5.- REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA 3A 5 DELL'IMPUGNATURA Dispone di due posizioni. Per regolarla premete il bottone A 6.- INCLINAZIONE DELLO SCHIENALE Il vostro passeggino dispone di 4 posizioni. Tirate la leva posteriore e collocatelo nella posizione desiderata. 5.- REGULAÇÃO DA ALTURA DA PEGA Dispõe de duas posições.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 53 CY CMY 7.- GRADUAZIONE DEL POGGIAPIEDI Dispone di due posizioni. Per abbassare premere A. 8.- SMONTAGGIO DEL RIVESTIMENTO. Il rivestimento può essere smontato per il suo lavaggio. 7.- GRADUAÇÃO DO REPOUSA-PÉS Dispõe de duas posições. Para baixar pressione A.
Página 54
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 54 CY CMY 9.- PROTETTORE Per togliere il protettore premere il bottone situato nella parte inferiore del bracciolo . 9A - 9B AVVERTENZA: Il bambino deve essere tenuto lontano dalle parti mobili durante le operazioni di manipolazione effettuate da un adulto responsabile.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 55 CY CMY 10.- CHIUSURA DEL PASSEGGINO Per chiudere il passeggino azionate il pedale posteriore verso l’alto e a continuazione togliete la sicura manuale (A), accompagnando la chiusura fino alla fine. Cercate di premere leggermente il passeggino una volta chiuso per assicurarvi che la sicura laterale sia azionata.
Página 56
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 56 CY CMY 11.- TRASPORTO 12.- COLLOCAZIONE DELLA CAPOTTA Il chassis è dotato di un manico che ne permette il Collocate la capotta sui tubi del manubrio (12.1). facile trasporto. 11 Regolate la pinza della parte posteriore fino a udire un "click" (12.4) 11.- TRANSPORTE O chassis incorpora uma pega para o seu fácil...
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 58 CY CMY 13.- USO DEL CAVALLETTO Il vostro passeggino NANUQ dispone di un cavalletto. Per aprirlo tirate il tappo situato nella parte inferiore sinistra del passeggino. Spingetelo verso l’interno per chiuderlo. 13.- USO DO CAVALETE O seu carrinho NANUQ dispõe de cavalete.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 59 CY CMY 14.- PARAPIOGGIA Aggiustate i due fermi inferiori e i velcri posteriori del parapioggia. 14.- PROTECTOR DE CHUVA Ajuste os dois fechos inferiores e os velcros traseiros do protector de chuva.
Página 60
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 60 CY CMY ITALIANO PORTUGÊS MANUTENZIONE MANUTENÇÃO Non esporre il rivestimento ai raggi solari per intervalli lunghi. Não deixe o forro exposto ao sol durante períodos prolongados. Lavare le parti di plastica con acqua insaponata, poi asciugare Lave as partes de plástico com água tépida e sabão e seque bem scrupolosamente tutti gli elementi.
Página 62
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 62 CY CMY WAARSCHUWING - MERK 1.- UITKLAPPEN VAN DE BUGGY - SLIK ÅPNER DU VOGNA 2.- DRAAIWIELEN - DREIBARE HJUL 3.- REM - BREMS 4.- VEILIGHEIDSRIEM - SIKKERHETSSELE 5.- HOOGEVERSTELLING VAN DE HANDVATEN - REGULERING AV HÅNDTAKETS HØYDE 6.- VERSTELLING VAN DE RUGLEUNING - REGULERING AV RYGGSTØTTEN 7.- VERSTELLING VAN DE VOETSTEUN –...
Página 63
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 63 CY CMY NEDERLANDS -De maximaal toegestane massa van het WAARSCHUWING: Het kan gevaarlijk zijn om het kind boodschappenmandje mag nooit het hierin aangeduide onbewaakt achter te laten. gewicht (4 kg) overschrijden. WAARSCHUWING: Controleer vóór gebruik van het product of alle blokkeermechanismen geactiveerd zijn.
Página 64
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 64 CY CMY NORSK ADVARSEL: Det kan være farlig å la barnet være uten -Maksimal vekt tillatt i bærebagen skal aldri overstige tilsyn. vekten angitt i bagen (4 kg). ADVARSEL: Sjekk at alle blokkeringsmekanismene virker før du tar vognen i bruk.
Página 65
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 65 CY CMY 1.- UITKLAPPEN VAN DE BUGGY 1.- SLIK ÅPNER DU VOGNA Trek aan de hendel die aan de rechter achterpoot is Trekk i håndtaket plassert på høyre bakbein. 1A bevestigd. 1A Trekk skyvehåndtaket slik at du åpner vogna. 1B Trek de duwstang omhoog en klap het stoeltje uit.
Página 66
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 66 CY CMY 1.- SLIK ÅPNER DU VOGNA 1.- UITKLAPPEN VAN DE BUGGY Til slutt skal du tråkke på den bakre pedalen slik det fremgår Trap tenslotte het achterpedaal in zoals wordt av tegningen. 1C weergegeven in de afbeelding.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 67 CY CMY 2.- DRAAIWIELEN 2.- DREIBARE HJUL Deze buggy is aan de voorkant uitgerust met zelfrichtbare Denne enheten er utstyrt med dreibare forhjul med draaiwielen die vergrendeld kunnen worden. selvstyring og har mulighetene til å blokkere styringen.
Página 68
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 68 CY CMY 3A.- REMMEN Druk de hendel omlaag. 3A.- SLIK BREMSER DU Skyv spaken nedover. 3B.- ONTGRENDELEN Druk de hendel omhoog. 3B.- SLIK OPPHEVER DU BREMSEN Skyv spaken oppover.
Página 69
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 69 CY CMY 4.- VEILIGHEIDSRIEM Pas telkens wanneer u de buggy gebruikt de veiligheidsriem aan het kind aan. De twee bevestigingspunten aan de zijkant kunnen worden gebruikt om er een extra tuigje aan vast te maken.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 70 CY CMY 5.- HOOGEVERSTELLING VAN 3A 5 DE HANDVATEN Deze beschikken over twee standen. Om de hoogte te verstellen op knop A drukken. 6.- VERSTELLING VAN DE RUGLEUNING Het zitje kan in 4 standen worden gezet. Trek aan het achterhendel en plaats de rugleuning in de gewenste stand.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 71 CY CMY 7.- VERSTELLING VAN DE VOETSTEUN Deze beschikt over twee standen. Druk A in om de voetsteun omlaag te brengen. 8.- VERWIJDEREN VAN DE BEKLEDING De bekleding kan worden verwijderd om gewassen te worden. 7.- REGULERING AV BEINBRETTET Brettet er utstyrt med to posisjoner.
Página 72
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 72 CY CMY 9.- BESCHERMING Druk de knop aan de onderkant van de armsteun in om de bescherming te verwijderen. 9A - 9B WAARSCHUWING: Het kind moet verwijderd blijven van de bewegende delen wanneer deze door een verantwoordelijke volwassene worden gemanipuleerd.Bij het verrichten van deze handelingen is het onvermijdelijk dat er snij- en samendrukkingspunten zijn en dingen...
Página 73
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 73 CY CMY 10.- INKLAPPEN VAN DE BUGGY Om het stoeltje in te klappen het achterpedaal omhoog drukken en vervolgens de handbeveiliging (A) losmaken. Klap de wagen geheel in. Probeer het stoeltje voorzichtig aan te drukken nadat de buggy is ingeklapt om ervoor te zorgen dat de zijbeveiliging sluit.
Página 74
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 74 CY CMY 11.- VERVOER 12.- PLAATSING VAN DE KAP De chassis is voorzien van een handvat voor Breng de kap op de buizen van de duwstang aan (12.1). vervoersgemak. 11 Stel de tang aan de achterkant af totdat u een “klik” hoort. (12.4) 11.- TRANSPORT På...
Página 76
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 76 CY CMY 13.- GEBRUIK VAN DE STANDAARD Uw NANUQ buggy is uitgerust met een standaard. Trek voor het uitklappen ervan aan de dop links onderaan de buggy. Druk de standaard naar binnen om hem weer in te klappen.
Página 77
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 77 CY CMY 14.- REGENHOES Maak de twee sluitingen aan de onderkant en de klittenbanden aan de achterkant van de regenhoes vast. 14.- REGNOVERTREKK Juster de to nederste spennene og de bakre borrelåsene til regnovertrekket.
Página 78
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 78 CY CMY NEDERLANDS NORSK ONDERHOUD VEDLIKEHOLD Stel de bekleding nooit te lang bloot aan rechtstreeks zonlicht. Du skal ikke la trekket utsettes for direkte sol over lengre Reinig de plastic onderdelen met lauw zeepwater; droog daarna perioder.
Página 80
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 80 CY CMY OBS! – BEMÆRK 1.- FÖR ATT VIKA UT VAGNEN -UDFOLDNING AF KLAPVOGNEN 2.- SVÄNGBARA HJUL - DREJEHJUL 3.- BROMS - BLOKERING 4.- SÄKERHETSBÄLTE - SIKKERHEDSSELE 5.- JUSTERING AV HANDTAGETS HÖJD - INDSTILLING AF HØJDEN PÅ HÅNDTAGET 6.- INSTÄLLNING AV RYGGSTÖDET - INDSTILLING AF RYGLÆNET 7.- INSTÄLLNING AV FOTSTÖDET - INDSTILLING AF FODSTØTTEN 8.- HUR MAN TAR AV TYGET - AFTAGNING AF BETRÆKKET...
Página 81
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 81 CY CMY SVENSKA -Den högsta tillåtna belastningen i korgen får aldrig OBS! Det kan vara farligt att lämna barnet utan tillsyn. överskrida vikten som anges på denna (4 kg). OBS! Försäkra dig om att alla låsmekanismer är rätt sammankopplade innan vagnen används.
Página 82
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 82 CY CMY DANSK ADVARSEL: Det kan være farligt at efterlade barnet -Den højst tilladte belastning af varekurven må aldrig uden opsyn. overstige den vægt, der er angivet på kurven (4 kg). ADVARSEL: Kontroller at alle låseanordninger er blokeret korrekt før brug.
Página 83
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 83 CY CMY 1.- FÖR ATT VIKA UT VAGNEN 1.- UDFOLDNING AF KLAPVOGNEN Træk i lukkeanordningen, der sidder på den bagerste stang Dra i spaken som sitter ovanför det bakre hjulet till höger. til højre. 1A Træk opad i håndtaget, og fold samtidig klapvognen ud.
Página 84
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 84 CY CMY 1.- UDFOLDNING AF KLAPVOGNEN 1.- FÖR ATT VIKA UT VAGNEN Træd til sidst pedalen bag på stellet i bund som vist på Trampa till sist på den bakre pedalen såsom visas i figuren. figuren.
Página 85
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 85 CY CMY 2.- SVÄNGBARA HJUL 2.- DREJEHJUL Denna vagn har svängbara, självstyrande framhjul, med Denne klapvogn er udstyret med selvstyrende drejehjul. möjlighet att blockera styrningen. Det er muligt at blokere hjulenes retning.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 86 CY CMY 3A.- BROMSA Fäll ned spaken 3B.- BLOKERING Bevæg låseanordningen nedad. 3A.- LOSSA BROMSEN Fäll upp spaken. 3B.- FJERNELSE AF BLOKERING Bevæg låseanordningen opad.
Página 87
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 87 CY CMY 4.- SÄKERHETSBÄLTE Justera alltid bältet på barnet när vagnen används. De två fästpunkterna på sidan av sitsen kan användas för att fästa en extra sele. 4.- SIKKERHEDSSELE Anvend altid sikkerhedsselen, når barnet sidder i vognen. De to fastspændingspunkter i siderne kan bruges til en ekstra barnevognssele.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 88 CY CMY 5.- JUSTERING AV HANDTAGETS HÖJD 3A 5 Handtaget har två lägen. För att ställa in det, tryck på knapp A 6.- INSTÄLLNING AV RYGGSTÖDET Ryggstödet har 4 möjliga lägen. Dra i spaken på baksidan och ställ in önskat läge 5.- INDSTILLING AF HØJDEN PÅ...
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 89 CY CMY 7.- INSTÄLLNING AV FOTSTÖDET Fotstödet har två lägen. För att sänka det, tryck på A. 8.- HUR MAN TAR AV TYGET. Det är möjligt att ta av tyget för att tvätta det. 7.- INDSTILLING AF FODSTØTTEN Fodstøtten har to indstillinger.
Página 90
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 90 CY CMY 9.- SKYDD För att ta fram skyddet, tryck på knappen som sitter nedtill på armstödet. 9A - 9B VARNING: Barnet får inte vara i närheten av de rörliga delarna när dessa hanteras av en ansvarig vuxen. Det finns risk för skär- eller klämskador eller fastklämning under denna hantering.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 91 CY CMY 10.- HOPVIKNING AV VAGNEN För att vika ihop vagnen, tryck den bakre pedalen uppåt och frigör sedan den manuella säkerhetsmekanismen (A). Släpp inte vagnen förrän den är helt hopvikt. Tryck gärna lätt på vagnen när den väl är hopvikt för att se till att säkerhetsmekanismen på...
Página 92
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 92 CY CMY 11.- TRANSPORT 12.- FASTSÄTTNING AV SUFFLETTEN Chassiet har ett handtag för att underlätta Placera suffletten på handtagsstängerna (12.1). transporten. 11 Justera klämman på baksidan tills det hörs klickljud (12.4) 11.- TRANSPORT Stellet er forsynet med et håndgreb, der gør det lettere at transportere klapvognen.
Página 94
Tryck stödet inåt för att vika in det. 13.- BRUG AF STØTTEBENET Din NANUQ –klapvogn er udstyret med støtteben. For at trække støttebenet ud, trækkes der i en tap, der sidder nederst til venstre på klapvognen. Skub tappen indad for at...
Página 95
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 95 CY CMY 14.- REGNSKYDD Justera knapparna nedtill och kardborrbanden på baksidan av regnskyddet. 14.- REGNSLAG Juster de to nederste lukninger og burrebåndene bag på regnslaget.
Página 96
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 96 CY CMY SVENSKA DANSK UNDERHÅLL VEDLIGEHOLDELSE Utsätt inte tyget för starkt solljus under lång tid. Undgå at udsætte betrækket for direkte sol i længere tidsrum. Tvätta plastdelarna med ljummet vatten och mild tvål och torka Vask plastikdelene med lunkent vand og neutral sæbe.
Página 98
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 98 CY CMY UWAGA - У 1.- ROZKŁADANIE WÓZKA - О А О Ь О Я У 2.- SKRĘTNE KOŁA - “ А АЮ ” О А 3.- HAMULEC - О О 4.- PASY BEZPIECZEŃSTWA - Ь...
Página 99
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 99 CY CMY POLSKI -Maksymalny dozwolony ciężar kosza na przedmioty nie OSTRZEŻENIE: Pozostawienie dziecka w wózku bez opieki może przekraczać ciężaru wskazanego na koszu (4 kg). może grozić niebezpieczeństwem. OSTRZEŻENIE: Przed użyciem wózka upewnić się, że -Wózek przeznaczony jest dla jednego dziecka.
Página 100
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 100 CY CMY У У : Опасно оставлять ребенка без присмотра - аксимально допустимый вес корзинки для покупок не должен У : Убедиться перед использованием, что все превышать вес, указанный на корзинкe (4кг). приспособления фиксации надежно сцеплены. У...
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 101 CY CMY 1.- ROZKŁADANIE WÓZKA О А О Ь О Я У Pociągnąć za dźwigienkę umieszczoną na tylnej prawej отяните рычаг, расположенный на правой задней ножке. 1А nodze 1A. отяните ручку вверх, раскладывая сиденье. 1 Rozłożyć...
Página 102
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 102 CY CMY О А О Ь О Я У 1.- ROZKŁADANIE WÓZKA ажмите на заднюю педаль, как указано на рисунке.1 Na zakończenie należy silno nadepnąć na tylny pedał tak, jak wskazano na rysunku 1C.
Página 103
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 103 CY CMY 2.- SKRĘTNE KOŁA 2.- “ А АЮ ” О А Niniejszy wózek jest wyposażony w skrętne, samonastawne koła ередние колеса данного изделия функционируют в двух przednie z możliwością zablokowania. режимах: вращающийся и фиксированный.
Página 104
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 104 CY CMY 3A.- HAMOWANIE Opuścić dźwigienkę w dół. 3B.- О О отянуть рычаг вниз. 3A.- ZWOLNIENIE HAMULCA Podnieść dźwigienkę do góry. 3B.- Я Ь О О А отянуть рычаг вверх.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 105 CY CMY 4.- PASY BEZPIECZEŃSTWA Dziecko przewożone w wózku zawsze powinno mieć zapięte pasy bezpieczeństwa. Obydwa punkty boczne mocowania siedzenia mogą być wykorzystane do zamocowania dodatkowych szelek. Ь О А О сегда регулируйте ремень безопасности на ребенке, когда пользуетесь...
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 106 CY CMY 5.- REGULACJA WYSOKOŚCI RĄCZKI 3A 5 Dwustopniowa regulacja wysokości. W celu regulacji, należy przycisnąć przycisk A. 6.- REGULACJA OPARCIA Czterostopniowa regulacja oparcia. Pociągnąć za tylną dźwigienkę i ustawić oparcie w wybranej pozycji. У...
Página 107
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 107 CY CMY 7.- REGULACJA PODNÓŻKA Dwustopniowa. Aby obniżyć, należy nacisnąć A. 8.- ŚCIĄGANIE TAPICERKI Możliwość ściągnięcia tapicerki, w celu jej wyprania. У О А О О ожет быть установлена в двух положениях тобы опустить, нажмите А. Я...
Página 108
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 108 CY CMY 9.- BARIERKA Aby wyciągnąć barierkę, należy przycisnąć przycisk usytuowany w pod spodem nałokietnika.9A - 9B OSTRZEŻENIE: Dziecko powinno przebywać daleko od ruchomych części, kiedy posługuję się nimi odpowiedzialna osoba dorosła. Pojawienie się miejsc przecięcia, ściśnięcia oraz przytrzaśnięć...
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 109 CY CMY 10.- SKŁADANIE WÓZKA Podnieść do góry tylny pedał, po czym zwolnić ręczne zabezpieczenie (A) i całkowicie złożyć wózek. Po złożeniu należy lekko nacisnąć na wózek, aby się upewnić, że boczne zabezpieczenie zostało prawidłowo zamknięte.
Página 110
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 110 CY CMY 11.- TRANSPORT 12.- ZAKŁADANIE BUDKI Stelaż został wyposażony w rączkę ułatwiającą transport Umieścić budkę na rurkach rączki (12.1). (11). Zamknąć klamrę od tyłu, aż będzie słyszalny charakterystyczny klik (12.4). 11.- О А...
Página 112
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 112 CY CMY 13.- STOSOWANIE NÓŻKI Wózek NANUQ jest wyposażony w nóżkę. Znajduje się ona na dole, po lewej stronie wózka. Aby ją rozłożyć, należy pociągnąć za jej podstawę. Aby ją złożyć, należy popchnąć ją do środka.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 113 CY CMY 14.- OSŁONA PRZECIWDESZCZOWA Zapiąć obydwa zapięcia dolne oraz tylne rzepy osłony przeciwdeszczowej. 14.- О Отрегулируйте две нижние застежки и задние липучки дождевика.
Página 114
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 114 CY CMY POLSKI У У О е подвергайте обивку воздействию солнечных лучей в течение длительных периодов времени. ромывайте пластмассовые части теплой водой с мылом, после чего тщательно их высушите. ожно снять обивку для стирки. ля этого обратитесь к приводимым инструкциям...
Página 117
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 117 CY CMY SLOVENščINA -Največja dovoljena teža košare ne sme presegati teže, določene OPOZORILO! Nevarno je puščati otroka brez nadzora. na košari (4 kg). OPOZORILO! Prepričajte se, da so vsi zaklepni mehanizmi pred uporabo pravilno zapeti. -Voziček lahko uporablja samo otrok.
Página 118
UPOZORNENIE: Hneď ako sa vaše dieťa vie bez pomoci -Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nebolo schválené posadiť, používajte postroj. firmou JANE, S.A. UPOZORNENIE: Akékoľvek bremeno pripevnené k rukoväti ovplyvňuje stabilitu hlbokého/športového kočíka. -Oba bočné upevňovacie body sedadla je možné používať...
Página 119
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 119 CY CMY 1.- MONTAŽA VOZIČKA 1.- ROZKLADANIE KOČÍKA Povlecite varovalo, ki se nahaja na zadnji desni strani. 1A Potiahnite za páčku umiestenú na zadnej pravej nohe 1A. Ročaj povlecite navzgor, ter s tem razstavite voziček. 1B Rukovať...
Página 120
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 120 CY CMY 1.- ROZKLADANIE KOČÍKA 1.- MONTAŽA VOZIČKA Nakoniec nohou stlačte zadný pedál tak, ako je znázornené Na koncu pritisnite na pedalo, kot je prikazano na sliki. 1C na obr. 1C...
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 121 CY CMY 2.- VRTLJIVA KOLESA 2.- OTOČNÉ KOLIESKAS Izdelek je opremljen z sprednjimi vrtljivimi samo-usmerljivimi Tento kočík má predné otočné kolieska s možnosťou kolesi, na katerih lahko blokirate smer vožnje. aretácie.
Página 122
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 122 CY CMY 3A.- ZAVIRANJE Nastavek premaknite navzdol. 3A.- ZABLOKOVANIE BRZDY Potiahnite za páčku smerom nadol. 3B.- SPROSTITEV ZAVOR Nastavek premaknite navzgor. 3B.- ODBLOKOVANIE BRZDY Páčku nastavte smerom nahor.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 123 CY CMY 4.- VARNOSTNI PAS P uporabi vozička otroka vedno privežite z varnostni pasom. Dva stranska nastavka na sedežu lahko uporabite za namestitev dodatnega varnostnega pasu. 4.- BEZPEČNOSTNÝ PÁS Vždy pri používaní kočíka pripútajte dieťa bezpečnostným pásom.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 124 CY CMY 3A 5 5.- NAMESTITEV VIŠINE ROČAJA Na voljo sta dve višini. Za izbiro višine pritisnite gumb A. 6.- URAVNAVANJE NASLONJALA Vaš voziček ima na voljo 4 možnosti. Povlecite zadenjski nastavek in ga namestite v željeni položaj. 5.- NASTAVENIE VÝŠKY RUKOVÄTI Možnosť...
Página 125
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 125 CY CMY 7.- URAVNAVANJE NASTAVKA ZA NOGE Na voljo sta dva pložaja. Za spust, pritisnite A. 8.- ODSTRANITEV PREVLEKE. Prevlek lahko odstranite in jo operete. 7.- POLOHOVANIE PODNOŽKY Podnožka má dve polohy. Pri jej sklápaní stlačte gombík A. 8.- STIAHNUTIE POŤAHU Poťah je odnímateľný...
Página 126
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 126 CY CMY 9.- Ščitnik Da odstranite ščitnik, pritisnite na gumb, ki se nahaja notranjem delu naslonjala za roke.9A - 9B OPOZORILO! Otroka čuvajte zunaj dosega gibljivih delov, kadar jih upravlja odgovorna odrasla oseba. Medtem se lahko pojavijo odrezani ali stisnjeni deli in različne poškodbe.čne poškodbe.
Página 127
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 127 CY CMY 10.- SESTAVLJANJE VOZIČKA Za sestavo vozička, pedalo potisnite navzgor, potem pa sprostite ročno varovalo (A) ter zložite voziček. Rahlo pritisnite na zloženi voziček in preverite, ali deluje stransko varovalo. 10.- SKLADANIA KOČÍKA Pri skladaní...
Página 128
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 128 CY CMY 11.-PRENOS 12.- NAMESTITEV SENČNIKA Ohišje je opremljeno z ročajem, ki omogoča Senčnik namestite na cei ročaja (12.1). enostaven prenos vozička.11 Nastavek namestite na zadnjo stran dokler ne zaslišite, da zaskoči (12.4) 11.- PRENÁŠANIE Na podvozku je držadlo, ktoré...
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 130 CY CMY 13.- UPORABA STOJALA Vaš voziček NANUQ je opremljen z stojalom. Za uporabo stojala, povlecite pokrovček, ki se nahaja na spodnji levi strani vozička. Za odstranitev stojala, pokrovček potisnite proti notranjosti. 13.- POUŽITIE PODPERY Športový...
Página 131
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 131 CY CMY 14.- ŠČITNIK PROTI DEŽJU Namestite notranji priponki in zadenjska velkro trakova ščitnika proti dežju. 14.- KRYT DO DAŽĎA Zapnite obe spodné spony a zadné suché zipsy ochranného krytu do dažďa.
Página 132
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 132 CY CMY SLOVENščINA SLOVENSKO VZDRŽEVANJE ÚDRŽBA Oblazinjenih delov dlje časa ne izpostavljajte soncu. Nenechávajte poťah dlhú dobu na slnci. Plastične dele pomijte z mlačno vodo in pralnim sredstvom, nato Umelohmotné časti umývajte vlažnou vodou a mydlom, potom pa vse dele temeljito osušite.
Página 134
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 134 CY CMY UPOZORNĚNÍ - FIGYELMEZTETÉS 1.- ROZLOŽENÍ KOČÁRKU – A SPORTBABAKOCSI SZÉTNYITÁSA 2.- OTOČNÁ KOLEČKA – BOLYGÓSÍTHATÓ KEREKEK 3.- BRZDA - FÉK 4.- BEZPEČNOSTNÍ PÁS – BIZTONSÁGI ÖV 5.- NASTAVENÍ VÝŠKY RUKOJETI - A TOLÓKAR MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA 6.- POLOHOVÁNÍ...
Página 135
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 135 CY CMY ČESKý -Maximální hmotnost obsahu košíku nesmí nikdy přesahovat jeho UPOZORNĚNÍ: Ponechat dítě bez dozoru může být uvedenou nosnost (4kg). nebezpečné. UPOZORNĚNÍ: Před použitím se přesvědčete, že všechna -Tento kočárek se smí používat pouze pro jedno dítě. zajišťovací...
Página 136
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 136 CY CMY MAGYAR -A kosár maximális terheltsége soha nem haladhatja meg FIGYELMEZTETÉS: Gyermekét ne hagyja felügyelet nélkül, a kosáron feltüntetett terhelhetőséget (4 kg). mert az veszélyes lehet számára. FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt győződjön meg arról, -Ezt a sportbabakocsit csak egy gyermek használhatja.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 137 CY CMY 1.- ROZLOŽENÍ KOČÁRKU 1.- A SPORTBABAKOCSI SZÉTNYITÁSA Zatáhněte za páčku na pravé zadní noze. 1A Nyissa ki a jobb hátsó lábon lévő rögzítőkart. 1A Rukověť vytáhněte směrem nahoru a rozložte kočárek. 1B A tolókarokat felfelé...
Página 138
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 138 CY CMY 1.- A SPORTBABAKOCSI SZÉTNYITÁSA 1.- ROZLOŽENÍ KOČÁRKU Végül lépjen rá a hátsó pedálra, ahogy az ábrán látható. 1C Nakonec sešlápněte zadní pedál, jak je označeno na obrázku. 1C...
Página 139
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 139 CY CMY 2.- OTOČNÁ KOLEČKA 2.- BOLYGÓSÍTHATÓ KEREKEK Tento kočárek má automaticky říditelná přední otočná kolečka Ez a jármű irányítható és bolygósítható első kerekekkel s možností aretace. rendelkezik, amelyeket kívánság szerint rögzíteni is lehet.
Página 140
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 140 CY CMY 3A.- ZABLOKOVÁNÍ BRZDY Zmáčkněte páčku dolů. 3A.- FÉKEZÉS Hajtsa le a kart. 3B.- ODBLOKOVÁNÍ BRZDY Vytáhněte páčku nahoru. 3B.- FÉK KIOLDÁSA Hajtsa fel a kart.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 141 CY CMY 4.- BEZPEČNOSTNÍ PÁS Připoutejte dítě pomocí bezpečnostního pásu vždy, když budete kočárek používat. Oba boční upevňovací body sedačky se mohou použít pro připevnění dalšího popruhu. 4.- BIZTONSÁGI ÖV Mindig kapcsolja rá gyermekére a biztonsági övet, amikor a babakocsit használja.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 142 CY CMY 3A 5 5.- NASTAVENÍ VÝŠKY RUKOJETI Možnost dvou poloh. Pro nastavení zmáčkněte tlačítko A 6.- POLOHOVÁNÍ OPERADLA Opěradlo je nastavitelné do 4 poloh. Zatáhněte za zadní páčku a opěradlo nastavte do požadované polohy. 5.- A TOLÓKAR MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA Két pozícióval rendelkezik.
Página 143
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 143 CY CMY 7.- POLOHOVÁNÍ OPĚRKY NOHOU Má dvě polohy. Při sklápění zmáčkněte knoflík A. 8.- SEJMUTÍ POTAHU Potah je snímatelný pro možnost jeho vyprání. 7.- A LÁBTARTÓ BEÁLLÍTÁSA Két pozícióval rendelkezik. A lehajtáshoz nyomja le a kart (A). 8.- LEVEHETŐ...
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 144 CY CMY 9.- Ochrana Ochranu umístíte tím způsobem, že stisknete tlačítko na spodní straně opěrky rukou, a vytáhnete ji. 9A - 9B UPOZORNNÍ: Pouze zpsobilé dosplé osoby smjí manipulovat s pohyblivmi ástmi, které pitom musí bt mimo dosah dítte.
Página 145
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 145 CY CMY 10.- SLOŽENÍ KOČÁRKU Při skládání kočárku zvedněte zadní pedál až nahoru, potom uvolněte ruční pojistku (A) a zároveň skládejte kočárek. Lehce stlačte složený kočárek, abyste se ujistili, že byla aktivována boční pojistka. 10.- A SPORTBABAKOCSI ÖSSZECSUKÁSA Lábával felfelé...
Página 146
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 146 CY CMY 11.-PŘENÁšENÍ 12.- UMÍSTĚNÍ STŘÍŠKY Podvozek je opatřen madlem pro snadné přenášení Umístěte stříšku na trubice rukojeti (12.1). kočárku. 11 Zezadu nastavte pojistní uzávěr, až zapadne a uslyšíte kliknutí.(12.4) 11.- SZÁLLÍTÁS A könnyebb szállítás érdekében a babakocsi váza egy füllel van ellátva.
Página 148
Pro její vysunutí zatáhněte za knoflík umístěný v levé spodní části kočárku. Při složení zatlačte směrem dovnitř. 13.- A TÁMASZ HASZNÁLATA A NANUQ sportbabakocsi támasszal is rendelkezik. A támasz beállításához húzza meg a babakocsi bal alsó részén található dugót. Ha a támaszt már nem kívánja használni,...
Página 149
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 149 CY CMY 14.- KRYT PROTI DEŠTI Zapněte obě spodní spony a zadní suché zipy krytu proti dešti. 14.- ESŐVÉDŐ Kapcsolja be az esővédő alján található két kapcsot és rögzítse a hátsó rész tépőzárait.
IM_0389_NANUQ ORIGINAL.fh11 31/10/10 09:56 P gina 150 CY CMY ČESKý MAGYAR ÚDRŽBA KARBANTARTÁS Nenechávejte potah dlouhou dobu na slunci. Ne tartsa hosszú ideig a napon, mert ez károsíthatja a huzat Umělohmotné části umývejte vlažnou vodou a mýdlem, potom állagát. všechny součásti pečlivě usušte. A meanyagrészeket szappanos langyosvízzel mossa meg, és Potah lze sundat, aby se mohl vyprat.