Página 1
MANUAL PARA EL USUARIO y INFORMATIVA SOBRE LA PRIVACIDAD...
Página 2
El aspecto gráfico de las imágenes de las pantallas que figuran en este manual puede ser algo diferente respecto a lo mostrado en la App...
Página 3
05 PARA EMPEZAR pág. 06,07 Primeros pasos pág. 08 Operadoras no italianas pág. 09,10 Asociación del bodyguard® pág. 10 Cómo añadir usuarios secundarios (Sigue) pág. 11,12 Cómo acceder a la App pág. 13 Funciones principales de la App pág. 14 Funciones extra de la App pág.
PRÓLOGO Muchas gracias por haber elegido y comprado bodyguard®. El manual completo de bodyguard® se puede descargar del sitio web Nilox en la dirección www.nilox.com o en la App. En el campo de búsqueda situado arriba a la derecha poner el código de bodyguard®: 32NXBOTRGP001 (bodyguard®...
Página 5
DESCRIPCIÓN - display Nivel de señal GSM Modo emergencia fijo: - cuando bodyguard® está asociado y activo Modo emergencia intermitente: - cuando bodyguard® tiene activado el modo SOS - fixing GPS Llamada perdida Nivel de la batería Hora local...
Conectar el cable USB al alimentador USB. Conectar el otro extremo del cable USB al conector que se encuentra en bodyguard® para efectuar el ciclo de recarga (para el primer ciclo de carga se recomienda dejarlo 2 horas). Cuando la batería esté cargada, desconectar bodyguard®.
APP - primeros pasos Descarga la App de bodyguard®, escribiendo nilox bodyguard, disponible gratuitamente en: Iniciar la App y pulse APÚNTATE para crear tu cuenta personal. Crea tu perfil: ingresa el número de teléfono de la SIM y una contraseña, 6/8 caracteres, para crear tu cuenta personal.
Página 8
APP - primeros pasos Recibirás en tu Smartphone un SMS con el código de verificación. Copia el código en un plazo de 120 segundosy pulsa APÚNTATE para continuar. Superados los 120 segundos, será necesario repetir la operación esperando al menos 20 minutos.
Página 9
, el MCC y por último el APN . el MNC Pulsa en ENVIAR. A los pocos segundos el bodyguard® recibirá un SMS y efectuará un reinicio. Esta operación debe efectuarse solo la primera vez que se utiliza el aparato.
Página 10
Introduciendo la foto del CÓDIGO QR Pulsa EXTRAER CÓDIGO QR DE ÁLBUMES. Si has fotografiado el código QR contenido en la caja de bodyguard®, selecciona en el álbum de tu Smartphone la fotografía del código QR. Introduciendo el NÚMERO ID Pulsa AÑADIR BODYGUARD POR ID DE...
Pulsa SIGUIENTE para finalizar. APP - cómo añadir usuarios secundarios (Sigue) Después de haber asociado el bodyguard® a tu perfil, puedes añadir hasta un máximo de 6 usuarios secundarios (Sigue). Los usuarios secundarios son usuarios adicionales que pueden: - seguir el bodyguard® (por ejemplo: tu mujer, tu marido, un familiar...) - comprobar la posición del bodyguard®...
Página 12
APP - cómo acceder a la App Inicia la App y pulsa LOGIN. Teclea tu número de teléfono utilizado para crear la cuenta y tu contraseña y seguidamente. Pulsa LOGIN para continuar. En RECORDAR si selecciona SÍ, las credenciales se guardan y se utilizan para el siguiente acceso.
Página 13
Selecciona el bodyguard® que deseas seguir (por ej.: bodyguard Thomas) o bien seleccionando SEGUIMIENTO DE TODOS BODYGUARDS podrás visualizar en un único mapa todos los bodyguard® asociados a tu perfil. Usuario principal = Master Usuario secundario = Sigue Abriendo el menú Funciones Extra y seleccionando AÑADE BODYGUARD,...
Muestra el nivel de carga de la batería desde la última actualización Permite configurar las área protegida Permite enviar SMS a bodyguard® Permite acceder al historial de los recorridos Permite visualizar el bodyguard® en el mapa Permite llamar/comunicar con bodyguard®...
APP - funciones extra de la App RESPUESTA AUTOMATICA Al activar esta función, el bodyguard® entra en la modalidad Auto Reply. Desde este momento, al pulsar el botón LLAMA, el bodyguard® contesta automáticamente a las llamadas después de 3 timbres (sin respuesta).
Pon una imagen para personalizar tu perfil. Pon tu nombre o cómo quieres figurar en la agenda del bodyguard® (por ejemplo: papá, mamá,...). Pon el nombre que quieres atribuir al bodyguard® (por ejemplo: nombre de tu hija, nombre de tu coche, nombrede tu perro,...).
APP - funciones del área protegida El área protegida es una zona de seguridadque puedes configurar para controlar el bodyguard® en espacios definidos y configurados de antemano. Permite regresar a la pantalla anterior Permite configurar el radio del área protegida...
última celda telefónica recibida por el bodyguard® Posición de tu Smartphone Posición exacta del bodyguard® Tocando el icono o bien el icono consultar informaciones cuales: - dirección, tipo de señal - nivel de exactitud/precisión - nivel de la batería del bodyguard®...
Página 19
En el Smartphone debe activar el GPS y permitir a la App el acceso a dicha información. POSICIÓN PRECISA DE BODYGUARD® Indica la posición detallada de bodyguard® dada por la señal GPS/Wi-Fi/Hybrid. Siempre se debe tener en cuenta el área de tolerancia.
Permite seleccionar el tipo de mapa Permite regresar a la pantalla anterior Permite, mediante envío de un SMS, pedir al bodyguard® una actualización de la posición (GPS/Wi-Fi/GSM) Permite llamar inmediatamente al bodyguard® Permite calcular el camino más breve entre la posición del...
Página 21
El posicionamiento mediante GSM lo indica el icono de seguridad cuando GPS y Wi-Fi no están disponibles. El posicionamiento GSM no es preciso; indica la posición aproximada del bodyguard® queda excluido del seguimiento diario y de las alarmas del área protegida. Tocando el icono o bien el icono consultar informaciones cuales: - dirección, tipo de señal...
Página 22
En el Smartphone debe activar el GPS y permitir a la App el acceso a dicha información. POSICIÓN PRECISA DE BODYGUARD® Indica la posición detallada de bodyguard® dada por la señal GPS/Wi-Fi/Hybrid. Siempre se debe tener en cuenta el área de tolerancia.
Live Tracking (¡alto consumo de batería!). En modo SOS, el icono Y en el display de bodyguard® sigue intermitente hasta que se desactiva del mapa interactivo en la App a través de ANULAR SOS. HACER Y RECIBIR LLAMADAS SIN ACTIVAR SOS Pulsando la tecla lateral , se accede a la agenda.
• Cuando el nivel de la batería de bodyguard® esté en el 10%, se enviará una alarma (push) a los Smartphones asociados. Bodyguard® activará automáticamente el modo Bajo consumo, que utiliza sólo la señal Wi-Fi y LBS (inhabilitando el GPS).
GARANTÍA y NOTAS LEGALES Bodyguard® lleva una batería recargable de polímero de iones de litio. Para reducir los riesgos de incendio le rogamos que se abstenga de manipular indebidamente el aparato y que evite que el aparato sufra caídas y que entre en con- tacto con el agua o con el fuego.
Página 26
• Asistencia para el producto y garantía. Puede encontrar más detalles en www.nilox.com. Limitaciones de la garantía: la susodicha garantía no vale en caso de: • Falta de la prueba de compra (factura o ticket justificante de compra).
Página 27
GARANTÍA y NOTAS LEGALES Cuanto escrito más arriba hace referencia al Decreto Legislativo italiano del 24 de febrero del 2002. Aplicación de la Directiva 1999/44/CE. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD RESUMIDA Este aparato está conforme con las Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y de la Comisión Europea, referentes a aparatos radio y periféricos para telecomunicaciones y su mutuo reconocimiento.
Página 28
Servicio y, por consiguiente, consentir al usuario, a través de una red de comunicación electrónica, localizar la posición geográfica del dispositivo “Nilox bodyguard®”; proporcionar actualizaciones del software del dispositivo “Nilox bodyguard®” o consentir el uso de otras eventuales funciones a proporcionar mediante el Servicio.
Página 29
NOTA INFORMATIVA SOBRE LA PRIVACIDAD y TRATAMIENTO DE LOS DATOS DE CARÁCTER PERSONAL Proporcionar los datos, en relación con las actividades mencionadas en el precedente art. 2. letras a), b) y c) es indispensable para poder proporcionar el Servicio y por consiguiente tiene carácter obligatorio. Faltando el consentimiento para proporcionar los datos objeto del precedente art.
Página 30
NOTA INFORMATIVA SOBRE LA PRIVACIDAD y TRATAMIENTO DE LOS DATOS DE CARÁCTER PERSONAL CONSENTIMIENTO PARA EL TRATAMIENTO DE LOS DATOS DE CARÁCTER PERSONAL El Cliente, leída la nota informativa que precede, autoriza el tratamiento de los datos personales para los fines indicados en el precedente art. 2. letras a), b) y c). Las normas acerca del tratamiento de los datos podrían estar sujetas a modificaciones a lo largo del tiempo.
Página 32
Nilox a brand of Esprinet Group Via Energy Park, 20 20871 - Vimercate (MB) - Italy www.nilox.com...