Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

DE
Montageanleitung Heizkreisabsperrset
Seite 2
GB
Installation manual – heating circuit shut-off set
Page 4
FR
Notice de montage kit d'arrêt circuit de chauffage
Page 6
IT
Istruzioni di montaggio – set di blocco
del circuito di riscaldamento
Pagina 8
ES
Instrucciones de montaje
Juego de bloqueo de circuito de calefacción
Página 10
RU
И нструкция по монтажу комплекта запорной
арматуры контура отопления
Страница 12
PL
I nstrukcja montażu zestawu odcinania obiegu
ogrzewania
Strona 14
CZ
Návod k montáži sady k uzavření topného okruhu
Strana 16
SK
N ávod na montáž uzatváracej súpravy
vykurovacieho okruhu
Strana 18
WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.875174-0 / FAX +49.0.875174-1600 / www.WOLF.eu
Art.-Nr.: 3064664_201703
Änderungen vorbehalten

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf 2070433

  • Página 1 Página 10 И нструкция по монтажу комплекта запорной арматуры контура отопления Страница 12 I nstrukcja montażu zestawu odcinania obiegu ogrzewania Strona 14 Návod k montáži sady k uzavření topného okruhu Strana 16 N ávod na montáž uzatváracej súpravy vykurovacieho okruhu Strana 18 WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.875174-0 / FAX +49.0.875174-1600 / www.WOLF.eu Art.-Nr.: 3064664_201703 Änderungen vorbehalten...
  • Página 2: De Montageanleitung Heizkreisabsperrset

    Beschreibung Das Heizkreisabsperrset ermöglicht eine zeitliche Steuerung ungeregelter Heizkreise in Verbindung mit Wandheizgeräten (Geräten mit einer eigenen Pumpe) ohne hydraulischer Weiche. Zum hydraulischen Abgleich kann ein Regulierventil mit Durchflussanzeige (Art.-Nr. 2070433) eingesetzt werden. Technische Daten Dimension: DN 25 Spannung. 230 V Ventil.
  • Página 3 DE Montageanleitung Heizkreisabsperrset Wandmontage Recycling und Entsorgung Altgeräte dürfen nur durch Fachleute vom Stromanschluss, Gasan- schluss und Kältemittelkreis getrennt werden! Entsorgen Sie grundsätzlich so, wie es dem aktuellen Stand der Umweltschutz- Wiederaufbereitungs- und Entsorgungstechnik entspricht. Alt-Geräte, Verschleißteile, defekte Komponenten sowie umweltgefährdende Flüssigkeiten und Öle müssen gem. Abfall-Entsorgungsgesetz einer umweltge- rechten Entsorgung oder Verwertung zugeführt werden.
  • Página 4 The heating circuit shut-off set enables the time-based control of unregulated heating circuits in conjunction with wall-mounted heaters (appliances with their own pump) without low-loss header. A regulating valve with flow indicator (art. no. 2070433) can be used for the hydraulic balancing. Technical data...
  • Página 5: Wall Mounting

    GB Installation manual – heating circuit shut-off set Wall mounting Recycling and disposal Old devices may only be disconnected from the power supply, gas supply and refrigerant circuit by specialists! Always carry out disposal in accordance with state-of-the-art methods for environmental protection, recycling and disposal. Old devices, worn parts, defective components and environmentally hazardous liquids and oils must be submitted to a specialist facility for environmentally friendly disposal or recycling in accordance with the Waste Disposal Act.
  • Página 6 (appareils avec leur propre pompe) sans bouteille de mélange. Pour l'équilibrage hydraulique, une vanne de régulation avec indicateur de débit (N° art 2070433) peut être installée. Données techniques Dimension : DN 25 Tension.
  • Página 7: Montage Mural

    FR Notice de montage kit d'arrêt circuit de chauffage Montage mural Recyclage et mise au rebut Les appareils usagés peuvent uniquement être débranchés du raccordement électrique, du raccordement gaz et du circuit de fluide frigorigène par des spécialistes ! Les déchets doivent être systématiquement éliminés conformément à l’état de la technique en matière de protection de l'environnement, de recyclage et d'élimination des déchets. Les anciens appareils, les pièces d'usure, les composants défectueux ainsi que les liquides et huiles dangereux pour l'environnement doivent être mis au rebut conformément à...
  • Página 8 (apparecchi con una pompa propria) senza compensatore idraulico. Per la compensazione idraulica è possibile montare una valvola di regolazione con indicatore di portata (cod. art 2070433). Dati tecnici Dimensione: DN 25 Tensione.
  • Página 9 Istruzioni di montaggio – set di blocco del circuito di riscaldamento Montaggio a parete Riciclo e smaltimento I rifiuti di apparecchiature devono essere scollegati dall'allacciamento elettrico, dall'attacco gas e dal circuito del refrigerante solo da persone specializzate. Per principio lo smaltimento deve essere effettuato in modo corrispondente allo stato della tecnica di salvaguardia ambientale, riciclaggio e smaltimento.
  • Página 10: Es Instrucciones De Montaje Juego De Bloqueo De Circuito De Calefacción

    (equipos con una bomba propia) sin separador hidráulico. Para la compensación hidráulica se puede utilizar una válvula de regulación con indicación del caudal volumétrico (art. nº 2070433). Datos técnicos Dimensiones: DN 25 Tensión:...
  • Página 11 ES Instrucciones de montaje Juego de bloqueo de circuito de calefacción Montaje en pared Eliminación y reciclaje Los equipos antiguos solo deben ser desconectados de la toma de corriente, la conexión de gas y el circuito de refrigerante por parte de personal cualificado. La eliminación debe realizarse según el estado actual de las técnicas medioambientales, de reciclaje y eliminación. Los equipos antiguos, piezas de desgaste, componentes defectuosos, así...
  • Página 12 Комплект запорной арматуры контура отопления обеспечивает временное управление нерегулируемыми контурами отопления в сочетании с настенными отопительными приборами (приборы с собственным насосом) без гидравлического разделителя. Для гидравлического уравнивания можно использовать регулировочный клапан с индикатором протока (арт. № 2070433). Технические характеристики Условный проход: DN 25 Напряжение: 230 В...
  • Página 13: Настенный Монтаж

    RU И нструкция по монтажу комплекта запорной арматуры контура отопления Настенный монтаж Утилизация и вторичная Отсоединять старые устройства от источника тока, газовой сети и контура циркуляции холодильного агента разрешается только переработка специалистам! Производить утилизацию в соответствии с актуальным уровнем развития технологий вторичной переработки и утилизации согласно требованиям охраны окружающей среды. Старые устройства, быстроизнашивающиеся детали, дефектные компоненты, а также опасные для окружающей среды жидкости и масла должны...
  • Página 14 Zestaw odcinania obiegu ogrzewania umożliwia czasowe sterowanie nieregulowanych obiegów grzewczych w połączeniu ze ściennymi urządzeniami grzewczymi (urządzeniami z własną pompą) bez sprzęgła hydraulicznego. W celu kompensacji hydraulicznej można zamontować zawór regulacyjny z sygnalizatorem przepływu (nr art. 2070433). Dane techniczne Wymiar: DN 25 Napięcie.
  • Página 15 PL I nstrukcja montażu zestawu odcinania obiegu ogrzewania Montaż ścienny Recycling i usuwanie Stare urządzenia mogą odłączać od zasilania elektrycznego, gazowego i od obiegu środka chłodniczego jedynie fachowcy! Prosimy usuwać tylko to, co odpowiada aktualnemu stanowi techniki ochrony środowiska, powtórnego wykorzystania i utylizacji. Stare urządzenia, zużyte części, uszkodzone komponenty oraz ciecze groźne dla środowiska oraz oleje należy według prawa o odpadach odstawić do ekologicznej zbiórki i utylizacji.
  • Página 16 Sada k uzavření topného okruhu umožňuje časové řízení neregulovaných topných okruhů ve spojení s nástěnnými topnými tělesy (přístroje s vlastním čerpadlem) bez hydraulického oddělovače. K hydraulickému vyrovnání tlaků můžete použít regulační ventil s ukazatelem průtoku (výr. č. 2070433). Technické údaje Rozměr: DN 25 Napětí.
  • Página 17 CZ N ávod k montáži sady k uzavření topného okruhu Montáž na stěnu Recyklace a likvidace Staré přístroje smějí odpojit od elektrické a plynové přípojky a od rozvodu chladící kapaliny pouze odborníci! Likvidujte odpady vždy v souladu s aktuálním stavem techniky a technologie v oblasti ochrany životního prostředí, recyklace a likvidace odpadů. Staré přístroje, opotřebitelné součásti, vadné komponenty a ekologicky závadné kapaliny a oleje musejí být odevzdány k ekologické likvidaci nebo recyklaci v souladu se zákonem o likvidaci odpadů.
  • Página 18 Uzatváracia súprava vykurovacieho okruhu umožňuje časové riadenie neregulovaných vykurovacích okruhov v spojení s nástennými vykurovacími zariadeniami (zariadeniami s vlastným čerpadlom) bez hydraulickej výhybky. Na hydraulické vyrovnanie sa môže použiť regulačný ventil s indikáciou prietoku (č. výr. 2070433). Technické údaje Rozmer: DN 25 Napätie.
  • Página 19 SK N ávod na montáž uzatváracej súpravy vykurovacieho okruhu Montáž na stenu Recyklácia a likvidácia Staré prístroje smú odpojiť od elektrickej a plynovej prípojky a od rozvodu chladiaceho prostriedku len odborníci! Odpad likvidujte vždy v súlade s aktuálnym stavom techniky a technológie v oblasti ochrany životného prostredia, recyklácie a likvidácie odpadov. Staré prístroje, opotrebované diely, chybné komponenty a kvapaliny a oleje ohrozujúce životné prostredie je nutné odovzdať na ekologickú likvidáciu alebo recykláciu v súlade so zákonom o likvidácii odpadov.
  • Página 20 WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0.875174-0 / FAX +49.0.875174-1600 / www.WOLF.eu Art.-Nr.: 3064664_201703 Änderungen vorbehalten...

Tabla de contenido