Descargar Imprimir esta página

Securemme SECURMAP24 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

CUORE A CILINDRO |
CYLINDER HEART | ΚΑΡ ΙΑ ΓΙΑ ΚΥΛΙΝ ΡΟ | PAQUET À CYLINDRE
I Estrarre il cuore a doppia mappa e inserire il cuore a cilindro
L Fare uscire i pistoni di almeno una mandata
M Infilare il guida-viti come da figura
N Inserire le due viti M6 a testa bassa e fissare il protector sulla
serratura, quindi estrarre il guida-viti
Per maggiori informazioni consultare il video sul configuratore www.securemme.it
I
1
I Pull out the double ward heart and insert the cylinder heart
L Close bolts on 1st turn at least
M Insert the screws-guide as shown in picture
N Insert the 2 screws M6 low head and fix the protector on the lock,
then pull out the screws-guide
For further information see video on website www.securemme.it - configuration page
CUORE SECURTINA
ATTENZIONE: installare il cilindro a serratura aperta
(catenacci dentro).
In caso di estrazione forzata del cilindro a serratura
chiusa (catenacci fuori), si attiva il blocco del cuore.
Il blocco Securtina si attiva in caso di estrazione forzata
o rottura del cilindro, impedendo ai malintenzionati
l'apertura dei catenacci e quindi della serratura.
La serratura rimane bloccata in modo irreversibile.
SECURTINA HEART
ATTENTION: install the cylinder with open lock
(bolts inside).
The heart block comes into action in case of forced
extraction of cylinder with closed lock (bolts out).
The device is activated in case of forced extraction or
break of the cylinder. In this way thieves cannot open
the lock and relevant bolts. The lock remains stuck in
irreversible way.
GARANZIA
I prodotti fabbricati da Securemme Srl sono garantiti per due anni a
decorrere dalla data di fatturazione contro i vizi di progettazione, di
materiale o di costruzione riconducibili a Securemme Srl a condizione
del normale uso ed installazione. La garanzia è prevista unicamente
sul materiale fornito, escludendo qualsiasi riconoscimento per oneri
di manodopera o quant'altro necessario allo smontaggio e
rimontaggio del prodotto ritenuto difettoso. La garanzia decade
qualora il prodotto risulti essere stato soggetto a modifiche,
riparazioni da parte di persone non autorizzate. In nessun caso
Securemme Srl può essere ritenuta responsabile per qualsiasi danno
conseguente alla non idoneità del prodotto in relazione al tipo di
impiego a cui viene destinato.
GUARANTEE
Products manufactured by Securemme Srl are guaranteed for two
years from invoice date against design, material or manufacture
defects, which can be reported to Securemme Srl and under the
condition of their normal use and installation. The guarantee is valid
only for material which has been supplied, excluding any recognition
of charges for labour or anything else necessary for disassembly and
re-assembly of a product held to be detective.
The guarantee decays in case the product results modified or
repaired by unauthorised people Securemme Srl will not be subject to
any responsibility for any damage resulting from the no conformity of
the product and relating to its use.
I
L
M
-
,
N
L
2
I Βγάλτε την καρδιά για κλειδί χρη ατοκιβωτίου και εισάγετε την
καρδιά για κύλινδρο
L Κάντε να βγουν οι πίροι έξω τουλάχιστον ια στροφή
M Εισάγετε το ειδικό εξάρτη α όπω φαίνεται στην εικόνα
N Τοποθετήστε τι 2 βίδε
προστατευτικό στην κλειδαριά, εν συνεχεία αφαιρέστε
τον οδηγό βιδώ ατο .
Για περισσότερε πληροφορίε , δείτε το βίντεο στο www.securemme.it
(
ΚΑΡ ΙΑ SECURTINA
ΠΡΟΣΟΧΗ: τοποθετήστε τον κύλινδρο σε κλειδαριά
ξεκλείδωτη (οι πίροι να είναι έσα στην πόρτα).
Σε περίπτωση βίαιη αφαίρεση του κυλίνδρου από
κλειδαριά που είναι κλειδω ένη (οι πίροι να είναι έξω),
ενεργοποιείται ο ηχανισ ό
καρδιά . Ο καταπέλτη ενεργοποιείται όνο σε
περίπτωση σπασί ατο η βίαιη εξαγωγή του
κυλίνδρου, αποτρέποντα έτσι το ξεκλείδω α τη
κλειδαριά . Η κλειδαριά παρα ένει πλοκαρισ ένη,
Securemme Srl
,
ΕΓΓΥΗΣΗ
Τα προϊόντα που κατασκευάζονται από την εταιρία Securemme Srl
έχουν εγγύηση για 2 χρόνια από την η ερο ηνία του τι ολογίου
έναντι ελαττω ατικού σχεδιασ ού, υλικών ή κατασκευή που
σχετίζονται ε την εταιρία Securemme Srl Ltd, υπό την προυπόθεση
τη κανονική χρήση και εγκατάσταση . Η εγγύηση καλύπτει όνο
τα υλικά έρη που παρέχει εν καλύπτει τυχόν χρεώσει εργασία ή
οτιδήποτε άλλο χρειαστεί για την αποσυναρ ολόγηση και
επανασυναρ ολόγηση του προϊόντο που θεωρείται ελαττω ατικό.
Η εγγύηση είναι άκυρη αν το προϊόν υποβληθεί σε ετατροπέ ,
επισκευέ από η εξουσιοδοτη ένα άτο α. Σε κα ιά περίπτωση η
εταιρία Securemme Srl δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν ζη ιέ που
προκύπτουν από χρήση του προϊόντο διαφορετική από αυτή που
προορίζεται.
| NÚCLEO DE CILINDRO
.
6
,
,
-
www.securemme.it
M
ε το κοντό κεφάλι και βιδώστε το
SECURTINA
:
) .
,
Securtina.
.
.
πλοκαρίσ ατο τη
ε η αναστρέψι ο τρόπο.
Securemme Srl
.
,
,
.
,
,
.
,
.
I Extraer el núcleo de borjas e insertar el núcleo de cilindro
L Hacer salir los cerrojos con, al menos, una vuelta de llave
M Embutir el la pieza de plastico como en la figura
N Insertar los dos tornillos M6 de cabeza baja y fijar el protector a la
cerradura, luego extraer el la pieza de plastico
Para más información consultar el video en www.securemme.it
N
I Enlever le paquet de gorges et introduire le paquet à cylindre
L Fermer les pistons sur le primer tour au moins
M Introduire l'insertion noir comme en figure
N Introduire les deux vis M6 avec tête basse et fixer le protecteur sur
la serrure, après extraire l'insertion
Pour plus d'informations, voir la video dans le web www.securemme.it
section configurateur
NÚCLEO SECURTINA
ATENCIÓN: Instalar el cilindro con la cerradura abierta
(cerrojos dentro)
En caso de extracción forzada del cilindro con la
cerradura cerrada (cerrojos fuera), se produce el bloqueo
del núcleo. El bloqueo Securtina se activa en caso de
extracción forzada o rotura del cilindro, impidiendo la
apertura malintencionada de los cerrojos y, por lo tanto,
de la cerradura. La cerradura queda bloqueada de
manera irreversible.
PAQUET À CYLINDRE SECURTINA
ATTENTION: installer le cylindre à serrure ouverte
(pistons dans la serrure).
Le système de bloque entre en action en cas de
extraction forcée du cylindre à serrure fermée (pistons
dehors). Le bloque Securtina est activé en cas de
extraction forcée ou rupture du cylindre, les malveillants
ne peuvent pas ouvrir les pistons donc la serrure.
La serrure est bloquée irréversiblement.
GARANTIA
Los productos fabricados por Securemme SRL estan cubiertos por
garantía de 2 años, desde la fecha de facturación, para fallos de
fabricación, de material de producción o problemas imputables a
Securemme srl tras su normal uso e instalación. La garantía está
prevista unicamente para el material entregado, excluyéndola para la
mano de obra o trabajos necesarios al montaje y desmontaje del
producto considerado defectuoso. La garantía decae en el momento
en que el producto esté sujeto a modificaciones o reparaciones por
parte de terceros. En ningun caso Securemme SRL puede ser indicada
como responsable para daños derivados de la no idoneidad del
producto al tipo de uso al cual se haya destinado.
GARANTIE
Les produits fabriqués de Securemme Srl sont garantis pour deux ans
à partir da la date de facturation contre les défauts de projet, de
matériel ou de construction qui se peuvent attribués a Securemme Srl
à condition de normal usage et installation. La garantie est valide
uniquement pour le matériel fourni, aucun remboursement ne sera
reconnu pour le service de travail ou pour tout ce qui sera nécessaire
au démontage et montage du produit considéré défectueux.
La garantie est nulle si le produit a été modifié, réparé par des
personnes non autorisées. En aucun cas Securemme Srl sera
responsable pour dommages résultants de la inaptitude du produit
en relation au type d'utilisation auquel il est destiné.

Publicidad

loading