Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CASSETTE RECEIVER
RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE KS-FX490
RADIOCASSETTE
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
S
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KS-FX490
KS-FX490
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0120-001A
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC 3040641

  • Página 1 CASSETTE RECEIVER KS-FX490 RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE KS-FX490 RADIOCASSETTE KS-FX490 For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. For customer Use: Enter below the Model No.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    If you press MODE, the unit goes into functions mode, then the number buttons work as different function buttons. • When connecting a JVC MP3-compatible CD changer. The 8/9 button will also work as +10/-10 buttons after pressing MODE. Ex.: When number button 2 works as MO (monaural) button.
  • Página 3: Location Of The Buttons

    • Lights up only when connected to CD changer 8 TAPE CD-CH button (folder) (standby/on/attenuator) button • Lights up only when playing an MP3 disc on a JVC (control panel release) button MP3-compatible CD changer q SEL (select) button g Source/clock display...
  • Página 4: Preparing The Remote Controller

    Preparing the remote controller Place the battery. Slide the battery into the holder with the + side facing upwards so that the battery is fixed in Before using the remote controller: the holder. • Aim the remote controller directly at the remote Lithium coin battery sensor on the main unit.
  • Página 5: Remote Controller

    Remote controller 3 • Selects the preset stations while listening to the radio. Each time you press the button, the preset station number increases, and the selected RM–RK60 station is tuned in. • While playing an MP3 disc on an MP3- compatible CD changer;...
  • Página 6: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Turning on the power Adjust the volume. To increase the volume. Turn on the power. “HELLO” appears on the display. To decrease the volume. Volume level appears. Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on.
  • Página 7: Radio Operations

    RADIO OPERATIONS To stop searching before a station is received, Listening to the radio press the same button you have pressed for searching. You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching a station manually: Searching a station automatically: Manual search Auto search...
  • Página 8: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory Tune in to a station you want while “MANU (manual)” is flashing. Press ¢ to tune You can use one of the following two methods to in to stations of higher store broadcasting stations in memory. frequencies.
  • Página 9: Manual Preset

    Manual preset Repeat the above procedure to store other stations into other preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, numbers. FM2, FM3 and AM) manually. Ex.: Storing an FM station of 88.3 MHz into the Notes: preset number 1 of the FM1 band •...
  • Página 10: Tape Operations

    TAPE OPERATIONS Listening to a cassette To stop play and eject the cassette Press 0. Tape play stops, the control panel opens and then You can play back type I (normal) tapes. the cassette automatically ejects from the cassette compartment. The source changes to the previously Open the control panel.
  • Página 11: Finding The Beginning Of A Tune

    Finding the beginning of a tune To play back tapes recorded with the Dolby B NR* Multi Music Scan allows you to automatically start Press MODE to enter the functions mode playback from the beginning of a specified tune. while listening to a tape. You can specify up to 9 tunes ahead of or before “MODE”...
  • Página 12: Other Convenient Tape Functions

    Other convenient tape functions Playing the current tune repeatedly You can play the current tune repeatedly (Repeat Skipping the blank portions on the tape Play). You can skip blank portions between the tunes Press MODE to enter the functions (Blank Skip). mode while playing a tune you When this function is on, the unit skips blank want to hear over again on a...
  • Página 13: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Indication For: Preset values Selecting preset sound modes LOUD (C-EQ: Custom Equalizer) USER (Flat sound) ROCK Rock or disco music You can select a preset sound mode (C-EQ: custom equalizer) suitable to the music genre. CLASSIC Classical –02 music Select the sound mode you want.
  • Página 14: Adjusting The Sound

    Adjusting the sound Adjust the level. To increase the level or You can adjust the sound characteristics to your turn on the loudness. preference. To decrease the level or Select the item you want to adjust. turn off the loudness. Each time you press the button, the adjustable items change as follows:...
  • Página 15: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Changing the general settings Setting the clock (PSM) Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM You can change the items listed on the next page items appears on the display. by using the PSM (Preferred Setting Mode) control.
  • Página 16 Preferred Setting Mode (PSM) items Factory-preset Set. settings page Counter- clockwise Clockwise Hold. Select. CLOCK H Hour adjustment Back Advance 1:00 CLOCK M Minute adjustment Back Advance CLOCK Clock AUDIO 2 LEVEL Level display AUDIO 1 AUDIO 2 B. SKIP Blank skip ONCE AUTO...
  • Página 17 LEVEL —TAG DISP You can select the level display according to your preference. This function takes effect only when JVC When shipped from the factory, “AUDIO 2” is MP3-compatible CD changer is connected. selected. An MP3 file can contain file information called •...
  • Página 18: Attaching The Control Panel

    Attaching the control panel Detaching the control panel Insert the right side of the control panel You can detach the control panel when leaving into the groove on the panel holder. the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder.
  • Página 19: Cd Changer Operations

    CD CHANGER OPERATIONS About MP3 discs We recommend that you use the JVC MP3- compatible CD changer with your unit. MP3 “files (tracks)” can be recorded in “folders” By using this CD changer, you can play back —in PC terminology.
  • Página 20 • When the current disc is an MP3 disc: * When “CLOCK” is set to “ON” (see page 16), Playback starts from the first folder of the the current indication will soon change to the current disc once file check is completed. clock time.
  • Página 21 To show the disc information for CD Text and MP3 discs To skip 10 tracks/files* backwards to the first This is possible only when connecting a JVC CD track/file changer equipped with CD Text and/or MP3 disc information reading capability.
  • Página 22: Playing A Cd Text

    Playing a CD Text To change the display information While playing back an MP3 file, you can change MP3 disc In a CD Text, some information about the disc information shown on the display. (its disc title, performer, and track title) is Each time you press DISP recorded.
  • Página 23: Selecting The Playback Modes

    Selecting the playback modes To play back tracks/files repeatedly (Track Repeat/Folder Repeat/Disc Repeat Play) To play back tracks/files at random (Folder Random/Disc Random/Magazine Press MODE to enter the functions mode during play. Random Play) “MODE” flashes on the upper part Press MODE to enter the functions of the display.
  • Página 24: External Component Operations

    EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS Playing an external component Turn on the connected component and start playing the source. You can connect the external component to the CD Adjust the volume. changer jack on the rear using the Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied). Preparations: •...
  • Página 25: Maintenance

    MAINTENANCE This unit requires very little attention, but you will CAUTION: be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below. • Do not play the cassettes with peeling labels; otherwise, they can damage the unit. To clean the head •...
  • Página 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Causes Remedies • Sound cannot be heard The volume level is set to the Adjust it to the optimum level. from the speakers.
  • Página 27 Symptoms Causes Remedies • NO DISC appears on the No disc is in the magazine. Insert discs into the display. magazine. Discs are inserted upside down. Insert discs correctly. Discs are unplayable. Insert playable discs. • NO MAG appears on the No magazine is loaded in the Insert the magazine.
  • Página 28: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION CASSETTE DECK SECTION Maximum Power Output: Wow & Flutter: 0.11% (WRMS) Front: 50 W per channel Fast-Wind Time: 100 sec. (C-60) Rear: 50 W per channel Frequency Response (Dolby B NR OFF): Continuous Power Output (RMS): 30 Hz to 16 000 Hz (Normal tape) Front: 19 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to Signal-to-Noise Ratio: (Normal tape)
  • Página 29: Cómo Reposicionar Su Unidad

    • Cuando se conecta un cargador de CD compatible con JVC MP3 el botón 5/∞ también adquiere la función de los botones +10/-10 tras pulsar MODE. Ej.: Cuando el número 2 funciona como MO (monaural)
  • Página 30: Ubicacion De Los Botones

    3 Botón ∞ (abajo) • Se ilumina sólo cuando hay un disco MP3 o un CD 4 Sensor remoto text en un cargador de CD compatible con JVC MP3 5 Ventanilla de visualización s Indicador de cinta insertada 6 Botón 0 (expulsión) d Indicación principal...
  • Página 31: Preparación Del Controlador Remoto

    Preparación del controlador Coloque la pila. Introduzca la pila en el portapila con el lado + remoto dirigido hacia arriba, de manera que quede asegurada dentro del mismo. Antes de emplear el controlador remoto: Pila de litio • Apunte el controlador remoto directamente (Número del producto: CR2025) hacia el sensor remoto de la unidad principal.
  • Página 32: Control Remoto

    Control remoto 3 • Selecciona las emisoras preajustadas mientras está escuchando la radio. Cada vez que pulsa el botón, el número de la emisora preajustada aumenta, y se RM–RK60 sintoniza la emisora seleccionada. • Mientras se reproduce un disco MP3 en un cambiador de CD compatible con MP3;...
  • Página 33: Operaciones Basicas

    OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Para aumentar el volumen. Encienda la unidad. Aparezca “HELLO” en la indicación. Para reducir el volumen. Aparece el nivel de volumen. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el sintonizador como fuente en el paso 2 de abajo.
  • Página 34: Operaciones De La Radio

    OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisora manualmente: Búsqueda manual Para buscar una emisora automáticamente: Búsqueda automática...
  • Página 35: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en Sintonice la emisora deseada la memoria mientras “MANU (manual)” está destellando. Pulse ¢ para Las emisoras podrán almacenarse en la memoria sintonizar emisoras de mediante uno de los dos métodos siguientes. frecuencias más altas. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM (Memoria secuencia de las emisoras más fuertes) Pulse 4...
  • Página 36: Preajuste Manual

    Preajuste manual Repita el procedimiento de arriba para almacenar otras emisoras en Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras los otros números de preajuste. en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de Notas: 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la •...
  • Página 37: Operacion De La Cinta

    OPERACION DE LA CINTA Para escuchar un cassette Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Puede reproducir cintas tipo I (normales). Pulse 0. La reproducción del cassette cesa, el panel de Abra el panel de control. control se abre y el cassette será expulsado automáticamente del compartimiento del cassette.
  • Página 38: Cómo Encontrar El Comienzo De Una Canción

    Cómo encontrar el comienzo Para reproducir cintas grabadas con Dolby B NR* de una canción Pulse MODE para acceder al modo de funciones mientras escucha una cinta. La exploración de múltiples canciones le permite Parpadea “MODE” en la parte superior del comenzar a reproducir automáticamente desde visor y los botones numéricos actúan como el comienzo de una determinada canción.
  • Página 39: Otras Convenientes Funciones De Cinta

    Otras convenientes funciones Reproducción repitida de la música actual de cinta Usted puede reproducir repetidamente la música Salto de porciones sin grabar en la actual (Reproducción repetida). cinta Pulse MODE para acceder al modo Usted puede saltar las porciones sin grabar entre de funciones mientras se reproduce músicas (Salto de espacios sin grabar).
  • Página 40: Ajustes Del Sonido

    AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de Indicación Para: Valores preajustados LOUD sonido preajustados (C-EQ: USER (Sonido ecualizador personalizable) plano) ROCK Rock o música de Puede seleccionar un modo de sonido disco preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) CLASSIC Música –02 adecuado al género musical.
  • Página 41: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Ajuste el nivel. Usted puede ajustar las características de sonido Para aumentar el nivel o activar la sonoridad a su preferencia. Para disminuir el nivel o Seleccione el ítem que desea ajustar. desactivar la sonoridad Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: El patrón de ecualización cambia mientras...
  • Página 42: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Cambio de los ajustes generales (PSM) Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 Podrá cambiar los ítems listados en la página segundos para que aparezca uno de siguiente utilizando el control PSM (Modo de los ítems de PSM en la indicación.
  • Página 43 Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM) Consulte Ajustes de Ajuste... fabrica página Sentido Sentido Mantenga antihorario horario pulsado. Selección... CLOCK H Ajuste de la hora Retroceso Avance 1:00 CLOCK M Ajuste de los minutos Retroceso Avance CLOCK del reloj AUDIO 2 LEVEL Pantalla del nivel...
  • Página 44: Para Activar O Desactivar La Pantalla De La Etiqueta ("Tag")-Tag Disp

    Esta función está activa sólo cuando se le agrade. conecta un cargador de CD compatible con La unidad se expide de fábrica con la opción JVC MP3. “AUDIO 2” seleccionada. Un archivo MP3 puede contener información • AUDIO 1: Muestra el indicador de nivel de denominada “ID3 Tag”...
  • Página 45: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
  • Página 46: Operacion Del Cambiador De Cd

    OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD Acerca de los discos MP3 Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. Utilizando terminología PC, se puede decir que Utilizando este cambiador de CD, podrá los “archivos (pistas)” MP3 se pueden grabar reproducir sus CD-Rs (grabables) y CD-RWs en “carpetas”.
  • Página 47: Para Seleccionar Directamente Un Determinado Disco

    • Cuando el disco actual es un disco MP3: * Cuando “CLOCK” se encuentra ajustado a La reproducción se inicia desde la primera “ON” (véase página 16), la indicación actual carpeta del disco actual una vez que finalice la será reemplazada en breve por la hora del reloj. comprobación del archivo.
  • Página 48 (arriba) o ∞ (abajo), la pista/el archivo salta Esto es posible solamente cuando se conecta un al número de pista/archivo superior o cambiador de CD JVC equipado con capacidad inferior más próximo que sea múltiplo de diez (ej.: 10˚, 20˚, 30˚).
  • Página 49: Reproducción Del Cd Text

    Para cambiar la información visualizada Reproducción del CD Text Mientras se está reproduciendo un archivo MP3, podrá cambiar la En el CD Text, se ha grabado cierta información información del disco MP3 relacionada con el disco (el título del disco, su mostrada en la pantalla.
  • Página 50: Selección De Los Modos De Reproducción

    Selección de los modos de Para reproducir las pistas/los archivos repetidamente (Repetida de pistas/carpetas/ reproducción discos) Para reproducir las pistas/los archivos de Pulse MODE para acceder al modo forma aleatoria (Reproducción aleatoria de funciones durante la de carpetas/discos/cargadores) reproducción. “MODE” parpadea en la parte Pulse MODE para acceder al modo superior de la pantalla.
  • Página 51: Operaciones De Los Componentes Exteriores

    OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Reproducción de un Encienda el componente conectado componente exterior y comience a reproducir la fuente. Ajuste el volumen. Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) podrá conectar el componente exterior a la toma del cambiador de CD en la parte posterior.
  • Página 52: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. • No reproduzca cassettes con las etiquetas despegadas pues se podrá dañar la unidad. Para limpiar las cabezas • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar que quede enganchada en el mecanismo.
  • Página 53: Localizacion De Averias

    LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
  • Página 54 Síntomas Causes Remedios • Se muestra “No DISC” en el No se ha introducido ningún Introducir un disco. visor. disco. El disco se ha introducido en la Introducir el disco en la posición incorrecta. posición correcta. No se puede reproducir el Introducir un disco que se disco.
  • Página 55: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE AUDIO Lloro y trémolo: 0,11% (WRMS) Tiempo de bobinado rápido: 100 sec. (C-60) Máxima potencia de salida: Respuesta de frecuencia (Dolby B NR OFF): Delantera: 50 W por canal 30 Hz a 16 000 Hz (Cinta normal) Trasera: 50 W por canal...
  • Página 56: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    être utilisées comme touches de fonction différentes. • Quand vous connectez un chargeur de CD JVC MP3 compatible, la touche 5/∞ fonctionne aussi comme les touches +10/-10 après avoir appuyé sur la touche MODE. Ex.: Quand la touche numérique 2 fonctionne comme la touche MO (mono).
  • Página 57: Emplacement Des Touches

    Touche (déblocage du panneau de • S’allume seulement quand vous écoutez un disque commande) MP3 sur un chargeur de CD JVC MP3 compatible. q Touche SEL (sélection) g Affichage de la source/horloge w Molette de commande h Indicateurs de réception du tuner MO (monaural), ST (stéréo)
  • Página 58: Préparation De La Télécommande

    Préparation de la Placez la pile. Insérez la pile dans le porte-pile avec le pole + télécommande dirigé vers le haut de façon que la pile soit bien fixée dans le porte-pile. Avant d’utiliser la télécommande: Pile bouton au lithium (Produit •...
  • Página 59 Télécommande 3 • Permet de choisir les stations préréglées pendant l’écoute de la radio. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le numéro de station préréglé RM–RK60 augmente et la station choisie est accordée. • Pendant la lecture d’un disque MP3 sur un changeur de CD compatible MP3: –...
  • Página 60: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Ajustez le volume. Pour augmenter le volume. Mettez l’appareil sous tension. “HELLO” apparaît sur l’affichage. Pour diminuer le volume. Le niveau de volume apparaît. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension.
  • Página 61: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Ecoute de la radio Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche. Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station Recherche manuelle d’une station: particulière.
  • Página 62: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Accordez une station souhaitée pendant que “MANU (manuel)” clignote. Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes Appuyez sur ¢ suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: pour accorder des SSM (Strong-station Sequential Memory) stations de fréquences •...
  • Página 63: Présélection Manuelle

    Présélection manuelle Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande d’autres numéros de présélection. (FM1, FM2, FM3 et AM). Ex.: Mémorisation de la station FM située à Remarques: 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 •...
  • Página 64: Fonctionnement Du Lecteur De Cassette

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE Ecoute d’une cassette Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Vous pouvez reproduire des cassettes de type I Appuyez sur 0. (normal). La lecture de la cassette s’arrête et celle-ci est éjectée automatiquement du compartiment à Ouvrez le panneau de commande.
  • Página 65: Recherche Du Début D'uN Morceau

    Recherche du début d’un Pour reproduire des cassettes morceau enregistrées avec Dolby B NR* Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonction pendant l’écoute d’une bande. Le multi-balayage musicale (Multi Music Scan) “MODE” clignote dans la partie supérieure de vous permet de commencer automatiquement la l’affichage et les touches numériques lecture à...
  • Página 66: Autres Fonctions Pratiques Avec La Cassette

    Autres fonctions pratiques Lecture du morceau courant de façon répétée avec la cassette Vous pouvez lire le morceau courant de façon Saut des parties vierges sur la bande répétée (Lecture répétée). Vous pouvez sauter des parties vierges entre les Appuyez sur MODE pour entrer en morceaux (Saut de blanc).
  • Página 67: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Sélection des modes sonores Indication Pour: Valeurs préréglées BAS TRE LOUD préréglés (C-EQ: égaliseur USER (Son plat) personnalisé) ROCK Musique rock ou disco Vous pouvez choisir un mode sonore préréglé CLASSIC Musique –02 (C-EQ: égaliseur personnalisé) convenant à votre classique genre de musique.
  • Página 68: Ajustement Du Son

    Ajustement du son Ajustez le niveau. Pour augmenter le niveau Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à ou pour mettre ne service le contour votre préférence. Pour diminuer le niveau ou Choisissez l’élément que vous pour mettre hors service le contour souhaitez ajuster.
  • Página 69: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Modification des réglages généraux (PSM) Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de Vous pouvez modifier les éléments de la liste de façon que l’un des éléments PSM la page suivante en utilisant la commande PSM apparaisse sur l’affichage.
  • Página 70 Les éléments Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré (PSM) Réglez... Préréglages Voir la Sens des d’usine page Sens contraire aiguilles Maintenez des aiguilles d’une pressée. Choisissez... d’une montre montre CLOCK H Réglage des heures Recule Avance 1:00 CLOCK M Réglage des minutes Recule Avance...
  • Página 71 Vous pouvez choisir le type d’affichage du niveau selon vos préférences. Cette fonction est valide seulement quand À l’expédition de l’usine, “AUDIO 2” est choisi. un chargeur de CD JVC MP3 compatible est connecté. • AUDIO 1: Montre l’indicateur de niveau audio.
  • Página 72: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de Comment attacher le panneau de commande commande Insérez le côté droit du panneau de Vous pouvez détacher le panneau de commande commande dans la rainure située du quand vous quittez la voiture. côté droit du porte-panneau. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à...
  • Página 73: Fonctionnement Du Changeur Cd

    FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR CD Nous vous recommandons d’utiliser le changeur Qu’est-ce que le MP3 de CD compatible MP3 JVC avec votre appareil. Les “fichiers (plages)” MP3 peuvent être En utilisant ce changeur de CD, vous pouvez enregistrés dans des “dossiers” comme ils sont reproduire vos CD-R (enregistrables) et CD-RW appelés selon une terminologie informatique.
  • Página 74 * Quand “CLOCK” est réglé sur “ON” (voir page • Quand le disque actuel est un disque MP3: 16), l’indication actuelle change sur l’horloge. La lecture démarre à partir du premier dossier du disque actuel une fois que tous les fichiers Remarques: ont été...
  • Página 75 C’est possible uniquement quand un changeur Donc, chaque fois que vous appuyez sur la de CD JVC possédant la capacité de lecture des touche, vous pouvez sauter 10 plages/fichiers informations de CD Text et/ou de disque MP3 est (voir “Pour aller rapidement à la plage/fichier connecté.
  • Página 76: Lecture D'uN Cd Text

    Lecture d’un CD Text Pour changer l’information affichée Lors de la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez changer Dans un CD Text, certaines informations à l’information de disque MP3 propos du disque (son titre, l’interprète et le titre apparaissant sur l’affichage. de la plage) sont enregistrées.
  • Página 77: Sélection Des Modes De Lecture

    Sélection des modes de lecture Pour reproduire les plage ou les fichiers répétitivement (Lecture répétée de plage/ dossier/disque) Pour reproduire les plage ou les fichiers dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire Appuyez sur MODE pour entrer en mode de fonction pendant la de dossier/disque/magasin) lecture.
  • Página 78: Fonctionnement De L'APpareil Exterieur

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR Reproduction d’un appareil Mettez l’appareil connecté sous tension est démarrez la lecture de la extérieur source. Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la Ajustez le volume. prise extérieure du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant un adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni).
  • Página 79: Entretien

    ENTRETIEN Cet appareil ne demande que très peu ATTENTION: d’attention, mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez les instructions • Ne lisez pas des cassettes avec une étiquette qui ci-dessous. se détache; cela pourrait endommager l’appareil. Pour nettoyer les tête •...
  • Página 80: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptoms Causes Remèdes • Le son ne peut pas être Le niveau de volume est réglé Ajustez-la sur le niveau entendu des enceintes.
  • Página 81 Symptoms Causes Remèdes • “NO DISC” apparaît sur Il n’y a pas de disque dans le Insérez les disques dans le l’affichage. magasin. magasin. Les disques sont insérés à Insérez les disques l’envers. correctement. Les disques ne sont pas Insérez des disques lisibles. lisibles.
  • Página 82: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO SECTION LECTEUR DE CASSETTE Puissance de sortie maximum: Pleurage et scintillement: 0,11% (WRMS) Avant: 50 W par canal Durée de rebobinage: 100 sec. (C-60) Arrière: 50 W par canal Réponse en fréquence Puissance de sortie en mode continu (efficace): (Réduction de bruit Dolby à...
  • Página 83 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 0303KKSFLEJEIN © 2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

Tabla de contenido