Altoparlanti a compressione
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni
prima dell'installazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questi altoparlanti ad alto rendimento sono stati realizzati
per l'impiego in impianti di sonorizzazione. I modelli IT-.. sono
previsti in modo particolare per gli impianti PA che lavorano
con uscita audio 100 V, e i modelli NR-33KS e UHC-30 per gli
impianti audio che usano altoparlanti di 8 Ω. Grazie ai con-
tenitori resistenti alle intemperie, gli altoparlanti possono es-
sere usati anche all'esterno (grado di protezione IP 66).
2 Avvertenze importanti per l'uso
Questi altoparlanti sono conformi a tutte le direttive richieste
dell'UE e pertanto portano la sigla
Proteggere l'altoparlante dal forte calore e dal freddo.
Altavoz de cámara de compresión
E
Por favor lea estas instrucciones atentamente antes de ins-
talar el altavoz y guárdelas para usos posteriores.
1 Usos
Estos altavoces de gran eficiencia están diseñados para usos
en sistemas de megafonía. Los modelos IT-... son ideales
para sistemas de megafonía que funcionen con una técnica
de 100 V y los modelos NR-33KS y UHC-30 para sistemas
audio utilizados con altavoces de 8 Ω. Gracias a sus recintos
resistentes a la intemperie, los altavoces también están indi-
cados para usos en exterior (clase de protección IP 66).
2 Notas importantes
El altavoz corresponde a todas las Directivas requeridas de
la UE y por ello está marcado con
Proteja el altavoz de las temperaturas extremadamente
altas o bajas.
Głośnik tubowy
PL
Prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji przed
użyciem urządzenia, oraz o zachowanie tekstu do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośniki IT-20, IT-30, IT-35, NR-33KS oraz UHC-30, cha-
rakteryzujące się wysoką skutecznością akustyczną, zna-
jdują zastosowanie w systemach radiowęzłowych. Modele
IT-... są przeznaczone do zastosowania w systemach radio-
węzłowych pracujących na liniach 100 V, natomiast modele
NR-33KS i UHC-30 do systemów audio pracujących z
głośnikami 8 Ω. Obudowa wykonana z tworzywa odpo-
rnego na działanie czynników atmosferycznych umożliwia
zastosowanie głośników na zewnątrz (klasa ochrony IP 66).
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ urządzenie spełnia wymogi norm obowiązu-
jących w Unii Europejskiej, jest oznaczone symbolem
Urządzenie należy chronić przed działaniem bardzo wy-
sokich oraz bardzo niskich temperatur.
Características técnicas
Dati tecnici
Banda passante
Rango de frecuencia
Potenza max.
Potencia máxima
Potenza nominale/impedenza
Índice de potencia/impedancia
Pressione sonora con 1 kHz
Nivel de presión del sonido a 1kHz SPL/1 kHz
Angolo di diffusione (orizz./vert.) Ángulo de radiación (hor./vert.)
Dimensioni
Dimensiones
Peso
Peso
®
Copyright
IT-20
Best.-Nr. 16.0660
IT-30
Best.-Nr. 16.0670
IT-35
Best.-Nr. 16.0870
Per la pulizia usare solo un panno asciutto o leggermente
inumidito, morbido; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o detergenti aggressivi.
Nel caso d'uso improprio, di installazione non a regola
d'arte o di sovraccarico dell'altoparlante, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni consequen-
ziali a persone o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per l'altoparlante.
Se si desidera eliminare l'altoparlante definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
Avvitare l'altoparlante a regola d'arte in un punto adatto, ser-
vendosi della staffa di montaggio. Per orientarlo allentare le
.
due viti laterali, girare l'altoparlante e stringere nuovamente
le viti.
Para su limpieza use sólo un paño suave, seco o ligera-
mente húmedo; no use nunca productos químicos o de-
tergentes agresivos.
No se aceptará ninguna garantía para el altavoz ni se asu-
mirá responsabilidad alguna en caso de daños personales
o patrimoniales si el altavoz se usa para otros fines distin-
tos a aquel para el que fue originalmente concebido, si no
se instala de manera experta o si se sobrecarga.
Si el altavoz debe ser retirado del funcionamiento
definitivamente, llévelo a una planta de reciclaje
para su disposición no dañina para el medio am-
biente.
3 Montaje
Sujete el altavoz de manera experta en un lugar adecuado
.
mediante su soporte de montaje. Para ajustar el altavoz,
suelte los dos tornillos laterales, coloque el altavoz como de-
see, luego vuelva a apretar los tornillos.
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny; nie wolno stosować wody ani środków
czyszczących.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialności
za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub obrażenia
użytkownika), jeśli urządzenie jest używane niezgodnie z
przeznaczeniem, lub jeśli zostało nieprawidłowo zainsta-
lowane bądź nastąpiło jego przeciążenie.
Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie wyco-
fane z użycia, należy przekazać je do punktu uty-
lizacji odpadów, aby uniknąć zanieczyszczenia
środowiska.
3 Montaż urządzenia
Za pomocą uchwytu montażowego należy przymocować
głośnik w żądanym miejscu. Aby ustawić głośnik w optyma-
.
lnej pozycji, należy poluzować obie śruby boczne,
następnie wybrać odpowiednie położenie głośnika i
dokręcić śruby.
Dane Techniczne
Pasmo przenoszenia
Moc muzyczna
Moc znamionowa/impedancja
Kąt promieniowania (pozi./pion.)
Wymiary
Waga
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
NR-33KS
Best.-Nr. 16.0650
UHC-30
Best.-Nr. 16.0640
4 Collegamento elettrico
B
1) Prima di eseguire il collegamento, spegnere completa-
2) Nei modelli IT-..., impostare la potenza nominale deside-
3) Collegare l'altoparlante con l'uscita altoparlanti dell'am-
4 Conexión eléctrica
B
1) ¡Antes de conectar el altavoz, apague el amplificador al
2) Para los modelos IT-..., ajuste el índice de potencia de-
3) Conecte el altavoz a la salida de altavoz del amplificador.
4 Podłączenie urządzenia
B
1) Przed rozpoczęciem podłączania głośnika należy
2) Dotyczy modeli IT-...: należy ustawić żądaną wartość
3) Należy podłączyć głośnik do wyjścia głośnikowego we
IT-20
IT-30
275 – 7 000 Hz
250 – 10 000 Hz
23 W
30 W
15 W/670 Ω
20 W/500 Ω
15 W/670 Ω
10 W/1 kΩ
5 W/2 kΩ
10 W/1 kΩ
2,5 W/4 kΩ
5 W/2 kΩ
106 dB (1 W/1 m)
108 dB (1 W/1 m)
100°/50°
80°/80°
250 x 145 x 300 mm
Ø 265 x 310 mm
2 kg
2,3 kg
Con riserva di modifiche tecniche. Sujeto a modificaciones técnicas. Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
Avvertimento: Nei modelli IT-..., il cavo di collega-
mento presenta durante il funzionamento una ten-
sione pericolosa fino a 100 V. L'installazione dev'es-
sere eseguita solo da una persona esperta!
Nei modelli IT-..., fare attenzione al corretto adatta-
mento alla potenza. L'adattamento sbagliato porta al
danneggiamento dell'amplificatore PA!
mente l'amplificatore al quale va collegato l'altoparlante!
rata con la manopola posta sul retro, servendosi di un
cacciavite.
plificatore. Nel caso di collegamento di più altoparlanti
fare attenzione all'identica polarità di tutti gli altoparlanti
(conduttore nero = negativo) e di non sovraccaricare
l'amplificatore.
Advertencia: Para los modelos IT-..., existe un riesgo
de contacto con un voltaje de hasta 100 V en el cable
de conexión durante el funcionamiento. ¡La instala-
ción sólo debe llevarla a cabo personal especializado!
Observe que la potencia sea la adecuada para los
modelos IT-... ¡Una adaptación incorrecta puede
dañar el amplificador de megafonía!
que el altavoz tiene que ser conectado!
seado con el interruptor giratorio en la parte trasera me-
diante un destornillador.
Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de que to-
dos los altavoces tienen la misma polaridad (conductor
negro = polo negativo) y que el amplificador no está so-
brecargado.
Uwaga: (dotyczy modeli IT-...) podczas pracy urzą-
dzenia na przyłączu linii występuje napięcie osiąga-
jące do 100 V, które stanowi potencjalne zagrożenie
dla zdrowia lub życia. Podłączenie urządzenia
należy zlecić specjaliście!
Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni
dobór mocy głośników IT-... do mocy wzmacniacza.
Nieodpowiedni dobór mocy głośników może spo-
wodować uszkodzenie wzmacniacza PA!
wyłączyć wzmacniacz, do którego ma być podłączony
głośnik!
mocy znamionowej głośnika za pomocą regulatora,
znajdującego się w tylnej części urządzenia (przy użyciu
śrubokrętu).
wzmacniaczu. Przy podłączaniu kilku głośników, należy
upewnić się, czy wszystkie głośniki mają odpowiednią
biegunowość (czarny rdzeń = biegun ujemny) i czy
wzmacniacz nie został przeciążony.
IT-35
NR-33KS
250 – 10 000 Hz
275 – 7 000 Hz
38 W
23 W
25 W/400 Ω
15 W/8 Ω
20 W/500 Ω
15 W/670 Ω
10 W/1 kΩ
5 W/2 kΩ
108 dB (1 W/1 m)
106 dB (1 W/1 m)
110°/52°
100°/50°
300 x 180 x 315 mm
250 x 145 x 272 mm
2,5 kg
1,5 kg
A-0483.99.02.02.2006
®
UHC-30
230 – 10 000 Hz
38 W
25 W/8 Ω
108 dB (1 W/1 m)
75°/75°
Ø 310 x 285 mm
2 kg