Descargar Imprimir esta página
Bosch 6 Serie Instrucciones De Montaje

Bosch 6 Serie Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para 6 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

en
de
fr
it
es
1
512 ÷ 529
nl
pt
tr
hu
ru
582 ÷ 590
65
61

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch 6 Serie

  • Página 1 582 ÷ 590 512 ÷ 529...
  • Página 4 7 mm.
  • Página 5 All installation, regulation and adaptation to other types of gas must be carried out by an authorised installation technician, respecting all applicable regulations, standards and the country's electrical and gas supply companies' specifications. It is recommended that you call our Technical Assistance Service for adaptation to other types of gas.
  • Página 6 All installation, regulation and adaptation to other types of gas must be carried out by an authorised installation technician, respecting all applicable regulations, standards and the country's electrical and gas supply companies' specifications. It is recommended that you call our Technical Assistance Service for adaptation to other types of gas.
  • Página 7 (L min. 1m - max. 3m). Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen von einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen Vorgaben sowie der Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger vorgenommen werden. Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.
  • Página 8 aus und müssten dann wieder mit mehr Aufwand eingesetzt werden, siehe Punkt 8. Dabei zum Ausras ausrasten. Möbel und Ausschnittsmaße. ten an den Aufnahmestücke (push parts) an der Herdblende gegenhalten. Alle Installations-, Regelungs- und Umstellungsarbeiten auf eine andere stabiles Gasart müssen von einem autorisierten 10).
  • Página 9 Tous les travaux d'installation, de réglage et d'adaptation à un autre type de gaz doivent être réalisés par un technicien habilité qui doit respecter les normes et la législation applicables, ainsi que les prescriptions des sociétés locales fournisseuses d'électricité et de gaz. Il est recommandé...
  • Página 10 Il est recommandé d'appeler le Service 14 , Technique pour l'adaptation à un autre type de gaz. Avant toute action, coupez l'alimentation électrique et de gaz de l'appareil. Pour Gaz de Ville, tournez la vis vers la gauche jusqu'à ce que le gaz sorte co - rrectement du brûleur.
  • Página 11 Tutte le operazioni di installazione, regolazione e adattamento a un diverso tipo di gas devono essere effettuate da un tecnico autorizzato, nel rispetto della normativa e della legislazione applicabili, nonché delle prescrizioni delle società locali di fornitura di gas ed elettricità. Per l'adattamento a un diverso tipo di gas, si consiglia di rivolgersi al Servizio Tecnico.
  • Página 12 Tutte le operazioni di installazione, regolazione e adattamento a un diverso tipo di gas devono essere effettuate da un tecnico autorizzato, nel rispetto della normativa e della legislazione applicabili, nonché delle prescrizioni delle società locali di fornitura di gas ed elettricità. Per l'adattamento a un diverso tipo di gas, si consiglia di rivolgersi al Servizio Tecnico.
  • Página 13 Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico de instalación autorizado, respetando toda la normativa y legislación aplicables, y las las prescripciones de las compañías locales proveedoras de gas y electricidad. ú...
  • Página 14 Todos los trabajos de instalación, regulación y adaptación a otros tipos de gas deben ser efectuados por un técnico de instalación autorizado, respetando toda 15., la normativa y legislación aplicables, y las las prescripciones de las compañías locales proveedoras de gas y electricidad. Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para la adaptación a otros tipos de gas.
  • Página 15 Alle werkzaamheden inzake installatie, afstelling en aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd worden door een geautoriseerde vakman, waarbij de toepasbare normen en wetgeving nageleefd moeten worden en ook de voorschriften van de lokale elektriciteits- en gasmaatschappijen. Het wordt aanbevolen de Technische Dienst te telefoneren voor de aanpassing aan een ander type gas.
  • Página 16 Alle werkzaamheden inzake installatie, afstelling en aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd worden door een geautoriseerde vakman, waarbij de toepasbare normen en wetgeving nageleefd moeten worden en ook de voorschriften van de lokale elektriciteits- en gasmaatschappijen. Het wordt aanbevolen de Technische Dienst te telefoneren voor de aanpassing aan een ander type gas.
  • Página 17 Todos os trabalhos de instalação, regulação e adaptação a outro tipo de gás devem ser realizados por um técnico autorizado, respeitando as regulamentações e legislação aplicáveis, bem como o estipulado pelas empresas locais de electricidade e de gás. Recomenda-se chamar o Serviço Técnico para a adaptação a outro tipo de gás.
  • Página 18 Todos os trabalhos de instalação, regulação e adaptação a outro tipo de gás devem ser realizados por um técnico autorizado, respeitando as regulamentações e legislação aplicáveis, bem como o estipulado pelas empresas locais de electricidade e de gás. Recomenda-se chamar o Serviço Técnico para a adaptação a outro tipo de gás.
  • Página 19 Lütfen ayýrýp saklayýnýz yerleþtirilmesi unutumadan, Þekil 5b, ulaþýlabiliyorsa, olasý kontaklarý önlemek Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre aksesuar torbasýnda bulunan dirsek için bir separatör yerleþtirmek gerekir. Bu uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen takýlmalýdýr. separatör ile piþirme plakasýný tarafından, ülkedeki standartlara ve Belirtilen durumlar haricinde, montajý...
  • Página 20 Lütfen ayýrýp saklayýnýz Mekanik ekleme/Mafsallar. tarafından, ülkedeki standartlara ve Fýrýn veya kontrol düðmeleri Fýrýný mafsallara yaklaþtýrýnýz. (bkz Þekil yürürlükteki kanuni yönergeler ile yerel gaz modülünü ayýrýnýz. Bakýnýz Þekil 14. 9) Mafsallarýn elleriniz yardýmýyla fýrýna ve elektrik tedarikçisi şirketin talimatlarına Demonte sýrasýný takip ediniz. uygun olarak gerçekleştirilmelidir.
  • Página 21 a tartozékok zacskójában találhatóval, 5b ábra, valamint ne feledkezzen meg a tömítés betételérõl sem A beszereléssel, beállítással és más típusú gázra való átállítással kapcsolatos szerelést megfelelően képzett szakembernek kell végeznie, az érvényben lévő szabályok és a helyi áram- és gázszolgáltatók előírásainak betartásával.
  • Página 22 Elektromos csatlakoztatás megfelelően képzett szakembernek kell Végezze el a tûzhely elektromos végeznie, az érvényben lévő szabályok és a csatlakoztatását. helyi áram- és gázszolgáltatók előírásainak A fõzõlap csatlakozókábelét csatlakoztassa betartásával. a tûzhelyhez, és a földelést csavarozza A más típusú gázra való átállítás esetén oda a 8.
  • Página 23 Ïîæàëóéñòà, âûíüòå è ñîõðàíèòå äëÿ ãàçîâûõ ïðèáîðîâ EN 30-1-1 êîòîðóþ ïðîèçâîäèòñÿ âñòðàèâàíèå Èíñòðóêöèÿ ïî îòíîñèòñÿ ê êëàññó 3. (íàïðèìåð, âûäâèæíûå ÿùèêè), à òàêæå óêëàäêè øëàíãà â òåõ ìåñòàõ, êîòîðûå ìîíòàæó Ìåòîäû âñòðàèâàíèÿ ìîãóò ïîâðåäèòüñÿ.  òîì ñëó÷àå, êîãäà Все операции по установке, наладке и âàðî÷íàÿ...
  • Página 24 Ïîæàëóéñòà, âûíüòå è ñîõðàíèòå Óáåäèòåñü â ïëîòíîñòè èõ ïîñàäêè äëÿ ýòî îïèñàíî âûøå. Ïîäíèìèòå Íåîáõîäèìî îáðàòèòü âíèìàíèå íà îáåñïå÷åíèÿ ãåðìåòè÷íîñòè. Ðèñ. 13. êàðäàííûå âàëû è çàêðåïèòå èõ íà ïîëîæåíèå øèðîêîãî è óçêîãî øàðíèðîâ  ýòèõ êîíôîðêàõ íåò íåîáõîäèìîñòè íèæíåé ÷àñòè âàðî÷íîé ïàíåëè ñ êàðäàííîãî...

Este manual también es adecuado para:

Nnh615xeuNnh615xeu/11Nnh615xeu/14Nnh615xeu/10Nnh615xeu/15