2. Technische Daten – Technical Data – Caractéristiques techniques –
Technische gegevens – Technické údaje – Dane techniczne –
Tekniska data – Dati tecnici – Datos técnicos – Dados Técnicos
Modell – Model – Modèle – Model – Model – Model – Modell – Modello – Modelo – Modelo
400 HS
Motor – Motor – Moteur – Motor – Motor – Silnik – Motor – Motore – Motor – Motor
Elektromotor – Electric motor – A moteur électrique – Elektromotor – Silinik elektryczny –
Leistung – Capacity – Puissance – Vermogen – Výkon – Moc – Effekt – Potenza – Potencia – Potência
Netzspannung – Supply voltage – Tension – Netspanning – Jmenovité napětí – Napięcie sieciowe –
Nätspänning – Tensione di rete – Tensión de alimentación – Tensão de alimentação da rede
Frequenz – Cycles – Fréquence – Frequentie – Frekvence – Częstotliwość – Frekvens –
Hubzahl – Strokes – Vitesse d´oscillation – Toerental – Počet zdvihů – Liczba skoków – Slagantal –
Schnittbreite – Cutting path width – Largeur de coupe – Maaibreedte – Šířka záběru –
Szerokość cięcia – Klippbredd – Larghezza di taglio – Ancho de corte – Largura de corte
40 cm
Gewicht – Weight – Poids – Gewicht – Hmotnost – Ciężar – Vikt – Ruote – Peso – Peso
3,4 kg
Arbeitsplatzbezogener Emissionskennwert L
Valeur caractéristique d'émissions L
Werkplekafhankelijke emissiecoëfficiënt L
Wartość emisji spalin w miejscu pracy L
Parametro di emissione riferito al posto di lavoro L
lugar de trabajo L
83 dB (A)
Garantierter Schall-Leistungspegel L
Geluidsdrukniveau L
Gwarantowany poziom hałasu L
Nivel de potencia acústica garantizado L
90 dB (A)
Gemessener Schall-Leistungspegel L
Geluidsdrukniveau L
Zmierzony poziom hałasu L
Nivel de potencia acústica medido L
88,6 dB(A)
Handarmschwingung a
ling a
– Vibrace držadla a
1)
vhw
Vibrationer, armar och händer a
< 2,5 m / s
Messverfahren / Measuring Method / Procédé de mesure / Meetmethode / Metoda měření / Metoda pomiaru /
Mätmetod / Metodo di misurazione / Procedimiento de medición / Método de medida
EN 774
2000/14 EG
1)
2)
6
Elmotor – Motore elettrico – Motor eléctrico
Frequenza – Frecuencia – Frequência
Numero corse – Número de revoluciones – Nº de rotações
pA
– Coeficiente e emissões relativo ao Posto de trabalho L
1)
pA
– Noise level L
2)
WA
– Zaručená hladina akustického výkonu L
2)
WA
– Bullernivå L
2)
WA
– Noise level L
2)
WA
– Naměřená hladina akustického výkonu L
2)
WA
– Uppmätt bullernivå L
2)
WA
– Hand-arm oscillation a
1)
vhw
– Drgania przenoszone na dłoń i przedramię a
1)
vhw
– Vibrazioni mano-braccio a
1)
vhw
Oscilação da haste articulada a
2
540 HS
400 Watt
220 / 230 V
50 / 60 Hz
2400 / min
54 cm
3,6 kg
– Work area related emission value L
1)
pA
par rapport au poste de travail –
1)
pA
– Charakteristická hodnota emisí na pracovišti L
1)
– Arbetsplatsens emissionsvärde L
1)
pA
– Valor característico de emisión según el
1)
pA
86 dB (A)
– Niveau de puissance sonore garanti L
2)
WA
– Livello di potenza sonora garantito L
2)
WA
– Nivel de desempenho sonoro garantido L
2)
WA
90 dB (A)
– Niveau de puissance sonore mesuré L
2)
WA
– Livello di potenza sonora misurato L
2)
WA
– Nivel de desempenho sonoro medido L
2)
WA
87,4 dB(A)
– Oscillation main-bras a
1)
vhw
vhw
vhw
< 2,5 m / s
2
680 HS
68 cm
3,8 kg
pA
pA
83 dB (A)
–
2)
WA
90dB (A)
–
2)
WA
88 dB(A)
– Handarmtril-
1)
vhw
– Oscilación mano-brazo a
1)
1)
= 2,6 m / s
–
1)
pA
–
1)
pA
–
1)
1)
–
2)
WA
–
2)
WA
2)
WA
–
2)
WA
–
2)
WA
2)
WA
–
1)
vhw
–
1)
vhw
2