Descargar Imprimir esta página

urmet domus signo 1140/12 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

1
3
A
Ponticello di collegamento tra i morsetti 6-
10, da tagliare nel caso di realizzazione di
impianto intercomunicante.
Ponticello di collegamento tra i morsetti 6-
A
Jumper between terminals 6-10 to be cut in
10, da tagliare nel caso di realizzazione di
intercom systems.
i
i
i
i
Cavalier de connexion entre les bornes 6-10, à
couper en cas de réalisation d'une installation
à intercommunication.
Puente de conexión entre los bornes 6-10,
que se debe cortar si se realiza un sistema
intercomunicante.
Polbrücke für den Anschluss zwischen
den
Klemmen
6-10,
abzuschneiden
bei
der
Einrichtung
von
untereinander
kommunizierenden Anlagen.
2
2
4
B
A
1= U1
2= U2
3= U3
4= U4
5= U5
6= U6
7= U7
= U8
= U9
= U10
B
Ponticello di collegamento tra i morsetti 10
e -/~, da tagliare per separare la massa del
buzzer da quella del citofono.
Ponticello di collegamento tra i morsetti 10
B
Connection jumper between terminals 10 and
e -/~, da tagliare per separare la massa del
-/~ to be cut to separate buzzer ground from
b
d
ll d l i f
door phone ground.
Cavalier de raccordement entre les bornes
10 et -/~, à couper pour séparer la masse du
ronfl eur de celle de l'interphone.
Puente de conexión entre los bornes 10 y -/~,
a cortar para separar la masa del zumbador
de la del interfono.
Polbrücke für den Anschluss zwischen den
Klemmen 10 und -/~, durchzuschneiden,
um die Masse des Summers von der der
Sprechanlage zu trennen.
DS1140-006
ACCESSORI
Sch. 1140/51 Supporto per installazione su tavolo.
Il citofono 1140/12 è gia corredato di buzzer per chiamata differenziata (morsetti +/~ e -/~). Nel caso di
installazione in impianti con dispositivi relé Sch. 788/51 e 788/54, NON è necessario aggiungere alcuna
resistenza sui morsetti. Tale resistenza è già incorporata sul circuito del buzzer.
ACCESSORIES
Ref. 1140/51 Table mounting stand.
Door phone 1140/12 is already equipped with buzzer for differentiated calls (terminals +/~ and -/~). No
additional resistor needs to be connected to the terminals for installation in systems with relay devices
Ref. 788/51 and 788/54. The resistor is built into the buzzer circuit in this case.
ACCESSOIRES
Réf. 1140/51 Support pour installation sur table.
L'interphone 1140/12 est déjà pourvu d'un ronfl eur pour l'appel différencié (bornes +/~ et -/~). En cas
de montage dans des installations comportant des dispositifs relais Réf. 788/51 et 788/54, il N'EST PAS
nécessaire d'ajouter une résistance sur les bornes. Cette résistance est déjà incorporée dans le circuit
du ronfl eur.
ACCESORIOS
Ref. 1140/51 Soporte para la instalación de sobremesa.
El interfono 1140/12 ya está dotado de zumbador para llamada diferenciada (bornes +/~ y -/~). En el caso de
instalación en sistemas con dispositivos relé Ref. 788/51 y 788/54, NO hace falta agregar ninguna resistencia
en los bornes. Dicha resistencia ya está incorporada en el circuito del zumbador.
ZUBEHÖRE
Karte 1140/51 Halterung für die Tischinstallation
Das Haustelefon 1140/12 ist bereits mit Summer für den differenzierten Ruf ausgestattet (Klemmen
ZUBEHÖRE
+/~ und -/~). Bei der Installation in Anlagen mit Relaisvorrichtungen Karte 788/51 und 788/54, muss
KEINERLEI Widerstand auf den Klemmen hinzugefügt werden. Dieser Widerstand ist bereits im Schaltkreis
Karte 1140/51 Halterung für die Tischinstallation
des Summers eingebaut.
Das Haustelefon 1140/12 ist bereits mit Summer für den differenzierten Ruf ausgestattet (Klemmen
/
d / ) B i d
I
ll i
i A l
MAX
DS1140-006
5
i R l i
i h
K
788/51
d 788/54
MED
MUTE
3

Publicidad

loading