Kasanova PRO HEI000001NOC Manual De Instrucciones

Plancha con caldera

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FERRO DA STIRO CON CALDAIA
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kasanova PRO HEI000001NOC

  • Página 1 FERRO DA STIRO CON CALDAIA INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 3 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES STEAM IRON WITH BOILER • BÜGELEISEN MIT DAMPFSTATION FER À REPASSER AVEC CHAUDIÈRE • PLANCHA CON CALDERA HEI000001NOC...
  • Página 4: Ferro Da Stiro Con Caldaia

    FERRO DA STIRO CON CALDAIA MANUALE DI ISTRUZIONI Ci congratuliamo per la scelta del pratico e potente prodotto. Permette una facile e professionale stiratura a casa. Usando un vapore omogeneo alla temperatura giusta, sarà possibile stirare più velocemente lenzuola, asciugamani, jeans ecc. I fori sul fondo del ferro da stiro rilasciano un getto di vapore che stira dolcemente anche le stropicciature più...
  • Página 5 FERRO DA STIRO CON CALDAIA prodotto. • Questo dispositivo non è adatto a un uso professionale. • Se il cavo della corrente è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di servizio o da personale qualificato al fine di evitare rischi. •...
  • Página 6 FERRO DA STIRO CON CALDAIA IMPORTANTE • Quando in uso, il ferro da stiro e la caldaia raggiungono temperature molto alte, prestare attenzione al pericolo di ustioni. Non toccare le parti metalliche quando il ferro da stiro è caldo. • Prima di riporre o pulire il dispositivo, scollegarlo dalla presa di corrente e aspettare che si sia completamente raffreddato.
  • Página 7: Parti Del Dispositivo

    FERRO DA STIRO CON CALDAIA PARTI DEL DISPOSITIVO 1. Sportello ingresso acqua 2. Serbatoio dell’Acqua 3. Pulsante vapore continuo 4. Pulsante colpo di vapore 5. Spia riscaldamento piastra 6. Manopola del termostato 7. Ferro da stiro 8. Stazione stiro 9. Coperto tappo boiler 10.
  • Página 8: Pulizia E Manutenzione

    FERRO DA STIRO CON CALDAIA spia di riscaldamento della piastra si spegnerà, il dispositivo è pronto all’uso. Nota: Per tutto il tempo di utilizzo, la spia che indica il funzionamento si spegnerà e si accenderà a intervalli irregolari, ciò è normale. h) Regolare il getto di vapore girando la manopola della temperatura del vapore.
  • Página 9: Trattamento Del Dispositivo Elettrico Ed Elettronico A Fine Vita

    FERRO DA STIRO CON CALDAIA TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005 Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smaltire questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
  • Página 10: Warnings And Safety Precautions

    STEAM IRON WITH BOILER INSTRUCTION MANUAL We congratulate you on your choice the powerful and handy product. It allows an easy and professional ironing at home. Using the homogeneous steam at the right temperature, you can iron more quickly sheets, towels, jeans etc. The holes in the point of the iron release a jet of steam which stretches softly even the hardest creases.
  • Página 11 STEAM IRON WITH BOILER to avoid a hazard. • Never leave the device unattended while using it. • The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water. • Children don’t recognize the dangers related to an improper use of electrical devices;...
  • Página 12 STEAM IRON WITH BOILER • Before replacing or cleaning, unplug the device from the power supply outlet and wait until it has completely cooled down. • Don’t use the device outdoors. • Don’t use the device close to curtains, furniture or other inflammable objects.
  • Página 13: Parts Of The Device

    STEAM IRON WITH BOILER PARTS OF THE DEVICE 1. Water Inlet Cover 2. Water Tank 3. Steam Button 4. Steam Trigger 5. Temperature pilot lamp 6. Temperature Control Dial 7. Iron 8. Station 9. Self-Clean Cover 10. Interconnection Cord 11. Power Cord 12.
  • Página 14 STEAM IRON WITH BOILER Note: If you want to use the steam ironing, we suggest you to adjust temperature dial on MAX. When the iron operating light indicator goes out the device will be ready for use. Note: During the whole operating time, the iron operating light indicator will go on and off in erratic intervals, this is normal.
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    STEAM IRON WITH BOILER CLEANING AND MAINTENANCE After unplugging the device from the wall outlet, let it completely cool down and then clean it with a damp cloth. Don’t use any detergents, but only a soft cloth dampened with lukewarm water. Replace the iron vertically in a dry and clean place.
  • Página 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    BÜGELEISEN MIT DAMPFSTATION BEDIENUNGSANLEITUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf unseres Produktes entschieden haben. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme dieses Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Dieses Bügeleisen Ermöglicht, durch effektive Freisetzung heißen Dampfes, das schnelle Bügeln von Handtüchern, Jeans, T-Shirts usw.
  • Página 17 BÜGELEISEN MIT DAMPFSTATION Reparaturunternehmen. • Die Netzleitung darf nicht an scharfen Kanten entlanggezogen werden und keinesfalls mit heißen Oberflächen in Berührung kommen. • Ziehen Sie nie am Kabel, greifen Sie nur den Stecker selbst, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. •...
  • Página 18 BÜGELEISEN MIT DAMPFSTATION sichtbaren Schäden aufzeigt oder Flüssigkeit verliert, darf es nicht mehr verwendet werden. Das Bügeleisen muss in diesen Fällen vor der weiteren Verwendung zu dem Hersteller oder seiner qualifizierten Service Fachkraft gesendet werden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
  • Página 19: Teile Des Gerätes

    BÜGELEISEN MIT DAMPFSTATION lässt, versuchen Sie nicht ihn zu öffnen. • Das Gerät darf nur auf einer stabilen, ebenen und hitzebeständigen Oberfläche betrieben werden. • Stellen Sie nichts auf irgendwelchen Teilen des Gerätes ab. • Wickeln Sie das Anschlusskabel nicht um das Gerät. •...
  • Página 20 BÜGELEISEN MIT DAMPFSTATION Dampferzeuger Vapore continuo Dampf-Auslöser Colpo di vapore BENUTZERHINWEISE a) Stellen Sie das Gerät auf eine standfeste, hitzebeständige Arbeitsfläche. b) Drehen Sie den Tank ab. c) Verwenden Sie Leitungswasser oder entmineralisiertes Wasser. Das Fassungsvermögen des Wassertanks beträgt 1, 6 Liter. d) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten die Heißwasserbereitung ein.
  • Página 21: Reinigung Und Instandhaltung

    BÜGELEISEN MIT DAMPFSTATION Gardinen oder anderen zu behandelnden Stoffen entfernt aufrecht. Drücken Sie dann die Dampftaste und bedampfen die Stoffe unter Ausführung von Kreisbewegungen. Anmerkung: Achten Sie bei dieser Behandlung besonders auf die Hinweise auf dem Etikett. Bügeln ohne Dampf a) Stellen Sie das Gerät auf eine standfeste, hitzebeständige Arbeitsfläche b) Schalten Sie das Bügeleisen durch Betätigen des EIN/AUS...
  • Página 22: Avertissements De Sécurité

    FER À REPASSER AVEC CHAUDIÈRE MANUEL D’INSTRUCTION Nous nous félicitons pour le choix de ce produit pratique et puissant, qui assure un repassage facile et professionnel à la maison. En utilisant une vapeur homogène réglée à la bonne température, vous pourrez repasser plus rapidement et plus facilement des draps de lit, des serviettes et des jeans etc.
  • Página 23 FER À REPASSER AVEC CHAUDIÈRE branché correspond à la tension indiquée sur l’étiquette du produit. • Cet appareil n’est pas adapté à un usage professionnel. • Si le câble de la prise de courant est endommagé, remplacez le câble du producteur, de son agent de service ou du personnel qualifié...
  • Página 24 FER À REPASSER AVEC CHAUDIÈRE IMPORTANT • Quand il est en marche, le fer à repasser et la chaudière atteignent des températures très hautes, faites attention de ne pas vous brûler. Ne touchez pas les parties métalliques quand le fer à repasser est chaud.
  • Página 25: Composants De L'APpareil

    FER À REPASSER AVEC CHAUDIÈRE COMPOSANTS DE L’APPAREIL 1. Entrée pour le remplissage d’eau 2. Réservoir d’eau 3. Bouton vapeur 4. Bouton déclencher de vapeur 5. Lampe-témoin de la température 6. Bouton de contrôle de la température 7. Fer à repasser 8.
  • Página 26: Nettoyage Et Entretien

    FER À REPASSER AVEC CHAUDIÈRE Note: si vous voulez repasser à la vapeur, on vous conseil de régler la poignée de la température sur « MAX ». Quand le témoin du réchauffement de la plaque s’éteint, l’appareil est prêt à l’utilisation. Note: Pendant l’utilisation, le témoin qui indique le fonctionnement s’éteint et s’allume à...
  • Página 27 FER À REPASSER AVEC CHAUDIÈRE INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être remis au point de collecte applicable pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Página 28: Plancha Con Caldera

    PLANCHA CON CALDERA MANUAL DE INSTRUCCIONES Enhorabuena por haber elegido este práctico y potente producto. Permite un planchado fácil y profesional en casa. Emitiendo vapor uniforme a la temperatura adecuada, se podrán planchar más rápidamente sábanas, toallas, vaqueros, etc. Los agujeros en la base de la plancha emiten un chorro de vapor que plancha suavemente hasta las arrugas más difíciles.
  • Página 29 PLANCHA CON CALDERA etiqueta del producto. • Este dispositivo no es apto para un uso profesional. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico a su cargo o personal cualificado para evitar cualquier riesgo. •...
  • Página 30: Instalación

    PLANCHA CON CALDERA IMPORTANTE • Durante su uso, la plancha y la caldera alcanzan temperaturas muy altas. Prestar atención a posibles quemaduras. No tocar las partes metálicas cuando la plancha está caliente. • Antes de guardar o limpiar el dispositivo, desconectarlo del enchufe y esperar a que enfríe completamente.
  • Página 31: Partes Del Dispositivo

    PLANCHA CON CALDERA PARTES DEL DISPOSITIVO Tapa de entrada del agua Depósito del agua Botón de vapor continuo Botón del chorro de vapor Indicador de calentamiento de la plancha 6. Botón regulador de la temperatura 7. Plancha 8. Estación de planchado 9.
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento

    PLANCHA CON CALDERA encenderá. g) Ajustar la temperatura según el tipo de tejido que se desee planchar. Nota: Si se desea planchar con vapor, se aconseja poner el botón giratorio de la temperatura en MAX. Cuando el indicador de calentamiento de la plancha se apague, el dispositivo estará listo para el uso.
  • Página 33: Información Para Los Usuarios De Paratos Domésticos

    PLANCHA CON CALDERA INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS DOMÉSTICOS Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe tratarse como basura doméstica. En su lugar, se entregará al punto de recolección correspondiente para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 34 Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung - Mode d’emploi- Manual de instrucciones Importato da/imported by/importé de/ importado de/importiert aus: KASANOVA S.p.A. - Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C...

Tabla de contenido