Página 1
Nederlands Italiano English Svenska Français Norsk Deutsch Português Español Polski русский 112371 Princess Oven 28L 112372 Princess Oven 35L 112373 Princess Oven 45L...
alsook de gevaren begrijpen die Veiligheidsinstructies met het gebruik samenhangen. Algemene veiligheid Kinderen mogen niet met het • Lees voor gebruik de apparaat spelen. Reiniging en gebruiksaanwijzing onderhoud mogen niet worden zorgvuldig door. Bewaar de uitgevoerd door kinderen tenzij gebruiksaanwijzing voor ze ouder zijn dan 8 jaar en toekomstig gebruik.
Página 5
Elektrische veiligheid • Houd het netsnoer uit de • Controleer voor gebruik altijd buurt van warmtebronnen, of de netspanning olie en scherpe randen. overeenkomt met de spanning • Controleer het netsnoer en de op het typeplaatje van het netstekker op tekenen van apparaat.
Página 6
• Plaats het apparaat niet op De toegankelijke oppervlakken een kookplaat. kunnen heet worden wanneer • Bedek het apparaat niet. het apparaat in gebruik is. • Plaats geen objecten boven Het buitenoppervlak kan op het apparaat. Plaats geen heet worden wanneer het objecten op de open deur.
Página 7
230 °C. Beschrijving (fig. A) • Draai de temperatuurknop (1) rechtsom om de temperatuur te verhogen. Uw 112371/112372/112373 Princess oven is • Draai de temperatuurknop (1) linksom om ontworpen voor het roosteren van brood, het de temperatuur te verlagen.
Página 8
• Terwijl het apparaat in gebruik is: Draai de • Na het einde van het proces schakelt het timerknop (3) rechtsom om de tijd te apparaat automatisch uit. Een bel zal verhogen. Draai de timerknop (3) linksom rinkelen. De aan/uit-indicator (4) gaat uit. om de tijd te verlagen.
Página 9
supervised. Keep the appliance Safety instructions and the mains cable out of General safety the reach of children younger • Read the manual carefully than 8 years. before use. Keep the manual • Do not use the appliance near for future reference. bathtubs, showers, basins or •...
Página 10
(RCD) with a rated residual • Disconnect the mains plug from operating current that does the mains when the appliance is not in use, before assembly not exceed 30 mA. • The appliance is not intended or disassembly and before to be operated by means of cleaning and maintenance.
Página 11
If you need to touch the appliance during or Description (fig. A) shortly after use, always wear Your 112371/112372/112373 Princess oven has been designed for toasting bread, baking oven gloves. food and defrosting food. The appliance is •...
Página 12
Initial use (fig. A) Setting the time / Switching on and off (fig. D) • Place the appliance on a stable and flat The time can be set from 0 minutes to 60 minutes. surface. • To switch on the appliance, turn the timer •...
Página 13
• Regularly look through the door (7) to check whether the food is prepared correctly and to make sure that it does not burn. • To interrupt the process, turn the timer dial (3) to the "OFF" position. The on/off indicator (4) goes off.
Página 14
ne doivent pas jouer avec Instructions de sécurité l'appareil. Le nettoyage et la Sécurité générale maintenance ne doivent pas • Lisez avec soin le manuel être confiés à des enfants sauf avant utilisation. Conservez le s'ils ont 8 ans ou plus et sont manuel pour référence future.
Página 15
• Connectez l'appareil à une • Contrôlez régulièrement l'état prise murale mise à la terre. du cordon d'alimentation et Si nécessaire, vous pouvez de la fiche secteur. N'utilisez utiliser une rallonge d'un pas l'appareil si le cordon diamètre adapté (au moins d'alimentation ou la fiche 3 x 1,5 mm secteur est endommagé...
Página 16
• Ne placez pas l'appareil sur Les surfaces accessibles peuvent une plaque de cuisson. devenir chaudes lorsque • Ne couvrez pas l'appareil. l'appareil fonctionne. La surface • Ne placez pas d'objets au extérieure peut devenir chaude sommet de l'appareil. Ne lorsque l'appareil fonctionne.
Página 17
• Tournez la molette de température (1) dans Votre four 112371/112372/112373 Princess a le sens antihoraire pour réduire la température. été conçu pour griller le pain, cuire les aliments et les décongeler. L'appareil est réservé à un Réglage de la fonction du four (fig.
Página 18
• Pour arrêter l'appareil, tournez la molette • Effectuez l'une des actions suivantes : de minuterie (3) sur la position "OFF". • Utilisez la fourchette à aliment (11) pour Le témoin marche/arrêt (4) s'éteint. retirer les aliments de l'appareil. • Utilisez des gants de cuisine pour retirer Conseils d'usage (fig.
Página 19
Sicherheitsanweisungen Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung Allgemeine Sicherheit und Wartung darf nur dann • Lesen Sie das Handbuch vor von Kindern durchgeführt dem Gebrauch genau durch. werden, wenn sie älter als Bewahren Sie das Handbuch 8 Jahre sind und beaufsichtigt zur künftigen Bezugnahme auf.
Página 20
Netzspannung mit der versehentlich daran gezogen Spannung auf dem Typenschild oder darüber gestolpert wird. des Geräts übereinstimmt. • Halten Sie das Netzkabel von • Schließen Sie das Gerät an eine Hitzequellen, Öl und scharfen geerdete Wandsteck dose an. Kanten fern. Verwenden Sie nötigenfalls •...
Página 21
• Stellen Sie das Gerät auf eine • Vorsicht vor heißen Teilen. stabile, flache Oberfläche. Die mit einem Warnsymbol • Stellen Sie das Gerät auf eine gekennzeichneten Flächen hitzebeständige und werden beim Gebrauch heiß. spritzgeschützte Oberfläche. Die zugänglichen Oberflächen • Stellen Sie das Gerät nicht auf können beim Gebrauch sehr ein Kochfeld.
Página 22
Tuch. Gebrauch Beschreibung (Abb. A) Einstellen der Temperatur (Abb. B) Die Temperatur kann von 90 °C bis 230 °C Ihr 112371/112372/112373 Princess Ofen wurde eingestellt werden. zum Toasten von Brot, zum Backen von • Drehen Sie den Temperaturregler (1) im Lebensmittel und zum Auftauen von Lebensmittel Uhrzeigersinn, um die Temperatur zu erhöhen.
Página 23
Einstellen der Zeit / • Stellen Sie die Temperatur mit dem Temperaturregler (1) ein. Ein- und Ausschalten (Abb. D) • Stellen Sie die Ofenfunktion mit dem Die Zeit kann von 0 Minuten bis 60 Minuten Funktionswähler (2) ein. eingestellt werden. •...
Página 24
la limpieza ni el mantenimiento Instrucciones de seguridad del aparato a menos que Seguridad general tengan más de 8 años y cuenten • Lea detenidamente el manual con supervisión. Mantenga el antes del uso. Conserve el aparato y el cable eléctrico manual para consultas fuera del alcance de los niños posteriores.
Página 25
tierra de un diámetro adecuado o el enchufe eléctrico está (al menos 3 x 1,5 mm dañado o defectuoso. Si el • Para una protección adicional, cable eléctrico o el enchufe instale un dispositivo de corriente eléctrico está dañado o residual (DCR) con una corriente defectuoso, éste debe ser operativa residual nominal que...
Página 26
• Asegúrese de que haya • Tenga cuidado cuando toque suficiente espacio alrededor el aparato. Utilice siempre del aparato para permitir guantes de horno si necesita que el calor escape y ofrecer tocar el aparato durante el uso suficiente ventilación. o inmediatamente después.
Página 27
Esto es algo normal. con un paño limpio y seco. Descripción (fig. A) Ajuste de la temperatura (fig. B) El horno 112371/112372/112373 Princess se La temperatura puede ajustarse de 90 °C a 230 °C. ha diseñado para tostar pan, así como para •...
Página 28
• Para apagar el aparato, gire el mando del • Cuando el proceso ha finalizado, el aparato temporizador (3) a la posición "OFF". El se desconecta automáticamente. Sonará indicador de encendido/apagado (4) se apaga. una campana. El indicador de encendido/ apagado (4) se apaga.
Página 29
Istruzioni per la sicurezza non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia Sicurezza generale almeno che non abbiano più di • Leggere attentamente il 8 anni e non siano controllati. manuale prima dell'uso. Tenere l'apparecchio e il cavo Conservare il manuale per di alimentazione fuori dalla future consultazioni.
Página 30
• Collegare l'apparecchio a una • Controllare regolarmente presa a parete dotata di l'eventuale presenza di danni messa a terra. Se necessario, sul cavo e sulla spina di utilizzare un cavo di prolunga alimentazione. Non usare dotato di conduttore di messa l'apparecchio se il cavo di a terra di diametro adeguato alimentazione o la spina sono...
Página 31
• Collocare l'apparecchio su Quando l'apparecchio è in una superficie resistente al funzione le superfici accessibili calore e agli schizzi. possono diventare molto calde. • Non collocare l'apparecchio Quando l‘apparecchio è in su un piano di cottura. funzione la superficie esterna •...
Página 32
La temperatura è regolabile da 90 °C a 230 °C. Descrizione (fig. A) • Per aumentare la temperatura ruotare in Il forno 112371/112372/112373 Princess è stato senso orario il selettore di controllo della progettato per tostare il pane, per arrostire e temperatura (1).
Página 33
• Per accendere l'apparecchio per un massimo • Controllare regolarmente attraverso lo di 5 minuti, prima ruotare il selettore del sportello (7) per verificare se gli alimenti timer (3) in senso orario su più di 6 minuti sono correttamente preparati e per evitare e poi indietro sul tempo richiesto.
Página 34
än 8 år och övervakas. Håll Säkerhetsanvisningar apparaten och nätkabeln Allmän säkerhet utom räckhåll för barn som • Läs noggrant igenom är yngre än 8 år. handboken före användning. • Använd inte apparaten nära Behåll handboken för badkar, duschar, bassänger framtida behov.
Página 35
• För ytterligare skydd, installera • Lossa nätkontakten från nätuttaget när apparaten inte en jordfelsbrytare (RCD) med används, före montering eller en nominell felström som demontering och före inte överskrider 30 mA. rengöring och underhåll. • Apparaten är inte avsedd att användas med en yttre timer Säkerhetsanvisningar för ugnar eller separat fjärrstyrningssystem.
Página 36
• Var försiktig vid beröring av Beskrivning (fig. A) Din 112371/112372/112373 Princess ugn har apparaten. Använd handskar designats för rostning av bröd, tillagning av om du måste vidröra apparaten mat och upptining av mat. Apparaten är bara under eller strax efter avsedd för inomhusbruk.
Página 37
• Vrid funktionsratten (2) till läge "C" (fig. C). • För att slå av apparaten, vrid timerratten (3) • Vrid temperaturinställningsratten (1) medurs till läge "OFF". På/av-indikatorn (4) släcks. för att ställa in temperaturen på 230 °C. Tips för användning (fig. A - D) •...
Página 38
Hold apparatet og Sikkerhetsinstruksjoner strømledningen utenfor Generell sikkerhet rekkevidde av barn under 8 år. • Les bruksanvisningen før bruk. • Ikke bruk apparatet i nærheten Ta vare på bruksanvisningen av badekar, dusj, servant eller for fremtidig referanse. annet som inneholder vann. •...
Página 39
• Apparatet er ikke ment til bruk Sikkerhetsinstruksjoner for ovner med en ekstern timer eller et • Apparatet er kun egnet til separat fjernkontrollsystem. hjemmebruk. • Påse at det ikke kommer vann • Ikke bruk apparatet utendørs. på kontakter på strømledningen •...
Beskrivelse (fig. A) • Vær alltid forsiktig når du Din 112371/112372/112373 Princess ovn er berører apparatet. Bruk designet for å risting av brød, baking av mat og tining av mat. Apparatet er kun egnet til ovnsvotter hvis du må...
Página 41
Bruk • Plasser apparatet på et stabilt og flatt underlag. Innstilling av temperaturen (fig. B) • Sett støpslet i stikkontakten. • Åpne døren (7) ved hjelp av dørhåndtaket Temperaturen kan stilles fra 90 °C til 230 °C. (8). • Drei temperaturbryteren (1) med klokken •...
Página 42
A limpeza e manutenção não Instruções de segurança deve ser realizada por crianças Segurança geral a não ser que tenham mais de • Leia atentamente o manual 8 anos e sejam supervisionadas. antes de utilizar. Guarde o Mantenha o aparelho manual para futura referência.
Página 43
um cabo de extensão com • Verifique regularmente o cabo ligação à terra de diâmetro de alimentação e a ficha adequado (pelo menos, quanto a sinais de danos. 3 x 1,5 mm Não utilize o aparelho se • Para uma maior protecção, o cabo de alimentação ou instale um dispositivo de a ficha estiverem danificados...
Página 44
• Não coloque o aparelho As superfícies acessíveis podem sobre uma placa de cocção. aquecer quando o aparelho • Não cubra o aparelho. está a ser utilizado. A superfície • Não coloque objectos sobre exterior pode aquecer quando o aparelho. Não coloque o aparelho está...
Página 45
Descrição (fig. A) • Rode o botão de controlo da temperatura (1) para a direita para aumentar a temperatura. O seu forno 112371/112372/112373 Princess foi • Rode o botão de controlo da temperatura (1) concebido para torrar pão, cozinhar alimentos para a esquerda para reduzir a temperatura.
warunkiem, że są nadzorowane Instrukcje bezpieczeństwa i otrzymały instrukcje w jaki Bezpieczeństwo ogólne sposób należy bezpiecznie • Przed przystąpieniem do korzystać z urządzenia, użytkowania należy uważnie a także rozumieją związane przeczytać instrukcję z tym zagrożenia. Dzieciom nie obsługi. Należy zachować wolno bawić...
• Należy dbać o czystość • Należy zawsze całkowicie rozwijać kabel zasilający urządzenia i akcesoriów. i przedłużający. Patrz sekcja „Czyszczenie • Należy upewnić się, że kabel i konserwacja”. zasilający nie jest zawieszony Bezpieczeństwo elektryczne na krawędzi blatu i nie może •...
Página 48
przed jego montażem lub • Urządzenie należy trzymać demontażem, a także przed z dala od źródeł ciepła. czyszczeniem i czynnościami Nie wolno umieszczać konserwacyjnymi. urządzenia na gorących powierzchniach lub w pobliżu Instrukcje bezpieczeństwa otwartego ognia. piekarnika • W urządzeniu można •...
Página 49
ścierką. • Nie wolno pozostawiać Opis (rys. A) urządzenia bez nadzoru Piekarnik 112371/112372/112373 Princess jest w czasie użytkowania. przeznaczony do opiekania chleba oraz • Nie wolno przenosić pieczenia i rozmrażania żywności. Urządzenie jest przystosowane wyłącznie do użytku urządzenia, gdy jest...
Página 50
• Aby włączyć urządzenie na 5 minut lub • Obróć pokrętło czasomierza (3) w prawo, mniej, należy najpierw przekręcić pokrętło aby ustawić czas na 10 minut. Zaświeci czasomierza (3) w prawo, ustawiając je na się wskaźnik wł./wył. (4). Urządzenie rozpoczyna nagrzewanie. wartość...
Página 51
• Włącz urządzenie, przekręcając pokrętło czasomierza (3) w prawo, aby ustawić czas. Zaświeci się wskaźnik wł./wył. (4). Urządzenie rozpoczyna nagrzewanie. • Patrząc przez drzwi (7), regularnie sprawdzaj, czy żywność jest odpowiednio przygotowywana i nie przypala się. • Aby przerwać proces, przekręć pokrętło czasomierza (3) na pozycję...
Página 52
Инструкции по безопасности Общие меры предосторожности Перед первым использованием внимательно прочитайте руководство. Сохраните данное руководство для дальнейшего использования. Используйте прибор и принадлежности только по назначению. Не используйте прибор и принадлежности в целях, отличных от описанных в данном руководстве. Не используйте прибор в случае повреждения одной из его частей или...
Página 53
В качестве дополнительной защиты установите устройство дифференциальной защиты (RCD) с номинальным дифференциальным током не более 30 мА. Прибор не предназначен для эксплуатации с внешним таймером или отдельной системой дистанционного управления. Следите за тем, чтобы вода не попадала на контакты вилки сетевого...
Página 54
Промойте принадлежности проточной водой. Насухо протрите принадлежности чистой сухой тканью. Описание (рис. A) Ваша печка Princess 112371/112372/112373 разработана для поджаривания хлеба, выпечки и размораживания продуктов. Прибор предназначен только для применения в помещениях. Прибор предназначен только для домашнего использования. 9. Решетка для выпечки...
Página 55
Первое применение (рис. A) Поставьте прибор на устойчивую и ровную поверхность. Вставьте вилку сетевого шнура в настенную розетку сети электропитания. Вставьте решетку для выпечки (9) и лоток для выпечки (10) в отсек выпечки (5). Вдвиньте аксессуар по опорным рельсам на боках в отсек выпечки. Поверните...
Página 56
Чтобы включить прибор, поверните круглую шкалу таймера (3) на нужное время. Включится индикатор включения/выключения (4). Чтобы включить прибор на 5 минут или меньше, сначала поверните круглую шкалу таймера (3) по часовой стрелке на 6 минут, а затем обратно на нужное время. Включится...