Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

Gelatiera
Boretti - The Netherlands
De Dollard 17, 1454 AT Watergang
T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26
W www.boretti.com
E info@boretti.com
Boretti - Belgium
T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47
W www.boretti.be
E info@boretti.be
B100 - B101 - B102
Roomijsmachine
Handleiding
Sorbetière
Mode d'emploi
Speiseeismaschine
Gebrauchsanleitung
Ice-cream maker
Instruction booklet
Máquina heladora
Manual de instrucciones
Výrobník zmrzliny
Návod k použití
Výrobník zmrzliny
Návod na použitie
www.boretti.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BORETTI B100

  • Página 1 T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26 W www.boretti.com E info@boretti.com Boretti - Belgium T +32 (0)3 450 81 80, F +32 (0)3 458 68 47 W www.boretti.be E info@boretti.be B100 - B101 - B102 Roomijsmachine Handleiding Sorbetière Mode d’emploi Speiseeismaschine Gebrauchsanleitung...
  • Página 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Página 3 TYPE NR. APPARAAT N° de modèle de l’appareil B100 - B101 - B102 Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model NAAM Nom ..........................Name Nombre Jméno ADRES Adresse ..........................Address Dirección Adresa AANKOOPDATUM Date d’achat ........................
  • Página 4 ▪ Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. ▪ Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. ▪ Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. B100-B101-B102...
  • Página 5 « VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden: ▪ Lees deze instructies zorgvuldig door. Behoud deze handleiding om later te raadplegen. ▪ Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
  • Página 6 8 jaar en onder toezicht staan van een volwassene. ▪ Houd het toestel en de voedingskabel uit het bereik van kinderen. ▪ Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of B100-B101-B102...
  • Página 7 demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’- stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de stekker uit het stopcontact te trekken. ▪ Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door fabrikant, een service center or gekwalificeerde personen om ongevallen te vermijden.
  • Página 8 «OFF» of «0» positie gezet worden. Daarna mag de stekker uit het stopcontact verwijderd worden. Trek nooit aan de voedingskabel of het toestel zelf om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. B100-B101-B102...
  • Página 9 ▪ Gebruik het toestel niet als er nog water in staat of als de onderdelen nog nat zijn na het reinigen. ▪ Gebruik het toestel nooit zonder ingrediënten. ▪ Wees uitermate voorzichtig bij het vastnemen van de scherpe accessoires zoals messen. Raak de accessoires pas aan van zodra ze volledig tot stilstand gekomen zijn in het toestel.
  • Página 10: Voor Het Eerste Gebruik

    De standaardtijd kan aangepast worden met de draaiknop, minimum 5 min. tot maximum 60 min. Druk op de START/PAUSE-knop. De roomijsmachine zal beginnen draaien. Het achtergrondlichtje van de display zal gedurende het hele proces blijven branden. De resterende tijd en de temperatuur zijn afwisselend te zien op het display. B100-B101-B102...
  • Página 11 Als u de mengspatel tijdens het proces wilt laten stoppen of terug starten, druk dan kort op de START/PAUSE-knop. De compressor blijft dan wel nog koelen. Om het proces helemaal te stoppen voor de tijd afgelopen is, moet u op de POWER-knop drukken en zal het toestel uitschakelen.
  • Página 12: Reiniging En Onderhoud

    Maak de roestvrijstalen behuizing schoon met een vochtige doek en wat milde detergent. ▪ Was volgende losse onderdelen af in warm water met afwasmiddel: doorzichtig deksel en de verwijderbare kom. De andere losse onderdelen (spatel en maatbeker) mogen in de vaatwasmachine afgewassen worden. ▪ Dompel het toestel nooit onder in water. B100-B101-B102...
  • Página 13 « MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Página 14 Utilisation contraire, brutale ou anormale. ▪ Entretien insuffisant ou non conforme. ▪ Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. ▪ Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/fabricant. B100-B101-B102...
  • Página 15 « CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. ▪ Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement. ▪ Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
  • Página 16 âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. ▪ Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. ▪ Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever B100-B101-B102...
  • Página 17 des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position « arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la fiche électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la fiche de la prise. ▪ En cas de dégâts au cordon d’alimentation, celui-ci doit être remplacé...
  • Página 18 être sûr que l’appareil soit correctement monté. Pour débrancher l’appareil, la commande doit être préalablement placée en position « OFF » ou « 0 ». Après quoi, la fiche électrique peut être retirée de la prise de courant. B100-B101-B102...
  • Página 19 Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation ni sur l’appareil pour le débrancher. ▪ N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont encore humides après leur nettoyage. ▪ N’utilisez jamais l’appareil à vide. ▪ Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames.
  • Página 20: Avant La Première Utilisation

    Attention: Il n’est pas nécessaire de placer préalablement la cuve dans le surgélateur. Grâce à son compresseur intégré, la sorbetière assure elle-même le gel pendant la rotation de la glace. MONTAGE Assurez-vous que l’appareil ne soit pas branché. Placez la sorbetière sur une surface plane et stable. B100-B101-B102...
  • Página 21 Placez la cuve amovible dans la cuve fixe de l’appareil. Placez le mélangeur dans la cuve amovible en le faisant glisser vers le bas sur l’axe de la cuve, de manière à ce qu’il tombe en position. L’illustration indique les parties du mélangeur et de l’axe qui correspondent les unes aux autres.
  • Página 22: Nettoyage Et Entretien

    Le moteur peut se bloquer lorsque la crème glacée devient trop dure. La fonction d’autoprotection provoque alors l’arrêt automatique du moteur. « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ▪ Débranchez l’appareil pour le nettoyer. ▪ Nettoyez l’enceinte en acier inoxydable avec un linge humide et un peu de détergent doux. B100-B101-B102...
  • Página 23: Mise Au Rebut

    ▪ Le couvercle transparent et la cuve amovible se lavent à l’eau chaude, avec un produit de vaisselle. Les autres éléments séparés (spatule et verre doseur) peuvent être lavés au lave- vaisselle. ▪ N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. « MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
  • Página 24 ▪ Bei unzureichender oder falscher Wartung. ▪ Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. ▪ Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. B100-B101-B102...
  • Página 25 « SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden: ▪ Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. ▪ Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeaufkleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen.
  • Página 26 Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. ▪ Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu bewahren. ▪ Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht B100-B101-B102...
  • Página 27 in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung. Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“ und ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose.
  • Página 28 Oberfläche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen. ▪ Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen. ▪ Schließen Sie das Netzkabel erst an die Steckdose an, nachdem der Stecker korrekt montiert wurde. B100-B101-B102...
  • Página 29 Um das Gerät aus der Steckdose zu ziehen, muss der Bedienschalter zuerst in die „AUS“- oder „0“-Position gestellt werden. Anschließend kann der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Ziehen Sie nie am Gerät oder am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Página 30 Achtung: Das Gesamtvolumen der Zutaten darf nicht mehr als 800-1000 ml betragen. Das Speiseeis nimmt durch das Rühren an Volumen zu. Achtung: Es ist nicht notwendig, den Behälter vor Gebrauch in den Tiefkühler zu stellen. Durch den eingebauten Kompressor übernimmt die Eismaschine selbst das Gefrieren, während des Rührens. B100-B101-B102...
  • Página 31 MONTAGE Achten Sie darauf, dass der Stecker nicht in der Steckdose steckt. Stellen Sie die Eismaschine auf eine ebene und stabile Fläche. Setzen Sie den herausnehmbaren Behälter in den festen Behälter der Maschine. Bringen Sie den Mischer im herausnehmbaren Behälter an, indem Sie ihn so auf die Antriebsachse setzen, bis er einrastet.
  • Página 32 Zubereitungszeit für das Eis verlängern. Dies kann z. B. nötig sein, wenn es noch nicht fest genug ist. SELBSTSCHUTZFUNKTION DES MOTORS Wenn das Eis zu hart wird, kann dies den Motor blockieren. Die Selbstschutzfunktion sorgt dann dafür, dass sich der Motor automatisch abschaltet. B100-B101-B102...
  • Página 33: Reinigung Und Wartung

    « REINIGUNG UND WARTUNG ▪ Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. ▪ Reinigen Sie das Edelstahlgehäuse mit einem feuchten Tuch und ein wenig Spülmittel. ▪ Waschen Sie die folgenden Einzelteile in warmem Wasser mit Spülmittel ab: durchsichtiger Deckel und herausnehmbarer Behälter.
  • Página 34 In case of insufficient or incorrect maintenance. ▪ In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. ▪ If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. B100-B101-B102...
  • Página 35 « SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: ▪ Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference. ▪ Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the first time.
  • Página 36 ▪ CAUTION: In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly B100-B101-B102...
  • Página 37 switched on and off by the utility. ▪ Never leave the appliance unattended while it is functioning. ▪ Do not use or store this appliance outdoors. ▪ Do not use this appliance for other than intended use. ▪ Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on the rating label of the appliance.
  • Página 38 ▪ Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. B100-B101-B102...
  • Página 39: Before The First Use

    « PARTS Mixer Control panel Housing Transparent lid Removable bowl Ventilation grid CONTROL PANEL Display Power button Menu button for cooling, mixing and ice cream START/PAUSE button Turning knob to set the time (max. 60 min.) « BEFORE THE FIRST USE CLEANING Thoroughly clean all parts of the ice cream maker that will come into contact with the ice cream: the fixed bowl, the removable bowl, the mixer, the lid, the measuring cup and the...
  • Página 40 Tip: After 60 minutes on the Ice Cream function, it’s possible for the ice cream to still be a bit soft. If you like, however, you can use the cooling function for about 30 minutes to give the ice cream a stronger consistency. You can of course adjust this to your own preferences. B100-B101-B102...
  • Página 41: Cleaning And Maintenance

    Optional: Quick Ice You can speed up the process with heat removal by conduction between the two bowls ▪ Pour a measure of food-grade alcohol (60 proof or higher for example brandy) or brine in the fixed bowl. ▪ To make the brine, mix 35ml water with 8g salt or 2 teaspoons. ▪...
  • Página 42 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. B100-B101-B102...
  • Página 43: Garantia

    « GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Página 44 ▪ Habitaciones de invitados o similares. ▪ Este aparato no puede ser utilizado por personas (niños incluidos) con una discapacidad física o sensorial, ni por personas con discapacidad intelectual o sin experiencia o conocimientos, a menos que B100-B101-B102...
  • Página 45 cuenten con supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya dado instrucciones sobre el uso del aparato. ▪ Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato. ▪ Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de...
  • Página 46 ▪ No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO B100-B101-B102...
  • Página 47 o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta. ▪ Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Esto evitará...
  • Página 48 Paleta de mezcla Panel de control Carcasa Tapa transparente Cuenco extraíble Ventilación PANEL DE CONTROL Pantalla Botón de POWER Botón del menú para enfriar, mezclar y hacer helado Botón de START/PAUSE Botón giratorio para ajustar el tiempo (máx. 60 minutos) B100-B101-B102...
  • Página 49: Antes Del Primer Uso

    « ANTES DEL PRIMER USO LIMPIEZA Limpie todas las piezas de la máquina heladora que entren en contacto con el helado: el cuenco fijo, el cuenco extraíble, la paleta de mezcla, el vaso medidor y el espátula. Limpie y seque bien las piezas antes de usarlas. PREPARACIÓN DE LOS INGREDIENTES Haga la preparación de los ingredientes según la receta que desee.
  • Página 50 Entonces, el aparato refrigera durante un total de 2 horas - en intervalos de 10 minutos - con el fin de mantener la consistencia del helado. Cuando salta el compresor aparece “enfriar” en la pantalla. Después vuelve al estado básico. B100-B101-B102...
  • Página 51: Limpieza Y Mantenimiento

    AJUSTE DEL TIEMPO DURANTE EL PROCESO DE GIRO Cuando la máquina está en funcionamiento puede aumentar o reducir el tiempo fácilmente girando el botón giratorio. AÑADIR TIEMPO DESPUÉS DEL PROCESO DE GIRO Cuando la máquina heladora ha terminado el proceso de giro y vuelve al estado básico, se puede reajustar el tiempo y pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para dejar girar el helado algún tiempo más.
  • Página 52 ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 B100-B101-B102...
  • Página 53: Bezpečnostní Pokyny

    « BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla. ▪ Pečlivě si přečtěte tento manuál. Po přečtení ho uschovje pro případné další informace. ▪ Před použitím odrstraňte veškeré reklamní a ochranné fólie i polepky. ▪...
  • Página 54 ▪ Nikdy přístroj nepoužívejte jinak než je určeno. ▪ Důkladně zkontrolujte, zda parametry vaší el. sítě jsou schodné s požadavky na informačním štítku přístroje. ▪ Zástrčka přívodního kabelu se smí zapojit pouze do uzeměné zásuvky, schválené dle místních norem. ▪ Přístroj používejte pouze s originálním B100-B101-B102...
  • Página 55 příslušenstvím. ▪ Pokud je přístroj jakkoli poškozen (i když se zdá být poškození minimální), nikdy takto poškozený přístroj nepoužívejte. Nesnažte se ho opravovat sami doma, ale vždy opravu svěřte odbornému servisu DOMO nebo jeho partnerům. ▪ Nikdy neponořujte žádné části přístroje, zástrčku ani přívodní...
  • Página 56 Sám uživatel nese odpovědnost za takto vzniklá rizika. ▪ Ujistěte se, že je kolem přístroje dostatek prostoru pro ventilaci a cirkulaci vzduchu. Dodržujte vzdálenost alespoň 8 cm od okolních předmětů. TUHLE PŘÍRUČKU USCHOVEJTE I PRO DALŠÍ UŽIVATELE. B100-B101-B102...
  • Página 57: Před Použitím

    « ČÁSTI Popis částí Šlehací metla Ovládací panel Tělo přístroje Průhledné víko Vyjímatelná nádoba Mřížka ventilace OVLÁDACÍ PANEL Displej Hlavní spínač Tlačítko „MENU“ pro namražování, míchání a výrobu zmrzliny Tlačítko „START/PAUSE“ Otočný ovladač k nastavení času (max. 60 min) « PŘED POUŽITÍM ČIŠTĚNÍ...
  • Página 58 Jakýkoli náraz může nádobu poškodit. Tip: I po uplynutí 60min na program „výroba zmrzlin“ se může zdát, že je zmrzliny stále měkká. Záleží na subjektivním názoru, ale pokud chcete, můžete spustit pouze program „chlazení“. Např. na 30 min, zmrzlina výrazně ztuhne. B100-B101-B102...
  • Página 59 MOŽNOST ZRYCHLENÍ PŘÍPRAVY Přípravu zmrzliny můžete urychlit přidáním roztoku/alkoholu, který zrychluje tepelnou výměnu mezi 2 nádobami. ▪ Do nádoby, která je napevno v přístroji (ne do vyjímatelné), nalijte odměrku silného alkoholu (cca 60% , například brandy) nebo níže popsaný roztok. ▪...
  • Página 60 Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. B100-B101-B102...
  • Página 61 « ZÁRUKA Vážení zákazníci Všetky naše produkty prechádzajú predpredajnej výstupnou kontrolou Veľmi nás mrzí, ak sa aj napriek tomu vyskytne nejaká závada a chceme Vás uistiť, že naše servisné oddelenie urobí všetko, aby Vám pomohlo. Naši zamestnanci sú Vám k dispozícii na týchto kontaktoch +420 379789684 nebo E-mail obchod@domo-elektro.cz Každý...
  • Página 62: Bezpečnostné Pokyny

    ▪ Deti by mali byť pod neustálym dozorom, aby si nehrali s prístrojom a nesvrhli ho třeba na zem. ▪ Deti staršie ako 16 rokov, osoby so zníženou psychickú či koordinačné schopnosti smie prístroj používať iba za dozoru ľudí, ktoré sú B100-B101-B102...
  • Página 63 oboznámené s týmto manuálom aj rizikami. ▪ Deti nad 8 rokov smie prístroj iba čistiť, a to za predpokladu neustáleho dozoru. prístroj při čistenia musí byť odpojený z el. prúdu. ▪ Prístroj musí byť uložený bezpečne mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov. ▪...
  • Página 64 Z toho dôvodu NEPOUŽÍVAJTE predlžovacích káblov. ▪ Prívodný kábel vždy dôkladne celý rozviňte, inak hrozí riziko prehriatia kábla. ▪ Prívodný kábel nenechávajte ležať cez ostré hrany ani na teplých / horúčavách plochách. ▪ Prívodný kábel nenechávajte ležať pod B100-B101-B102...
  • Página 65 (ani okolo prístroja), aby nehrozilo jeho prevráteniu. ▪ Potreba poznať: Najskôr sa uistite, že je všetko správne zostavené a potom zapojte do el. siete. Pri odpájaní zo siete najskôr musíte vypnúť do polohy OFF alebo 0, a až potom vytiahnuť zástrčku z el. siete. Prístroj vždy zo zásuvky odpájajte ťahaním za zástrčku, nikdy nie za kábel.
  • Página 66 Dodržujte vzdialenosť aspoň 8 cm od okolitých predmetov. PRÍRUČKU UCHOVAJTE AJ PRE ĎALŠIE POUŽÍVATEĽOV B100-B101-B102...
  • Página 67: Pred Prvým Použitím

    « ČASTI Šľahacia metla Ovládací panel Telo prístroja Priehľadné veko Vyberateľná nádoba Mriežka ventilácia OVLÁDACÍ PANEL Displej Hlavný spínač Tlačidlo “MENU” pre namrazovanie, miešanie a výrobu zmrzliny Tlačidlo “START / PAUSE” Otočný ovládač na nastavenie času (max. 60 min) « PRED PRVÝM POUŽITÍM ČISTENIE Všetky časti, ktoré...
  • Página 68 Akýkoľvek náraz môže nádobu poškodiť. Tip: Aj po uplynutí 60min na program “výroba zmrzlín” sa môže zdať, že je zmrzliny stále mäkká. Záleží na subjektívnom názore, ale ak chcete, môžete spustiť len program “chladenie”. Napr. na 30 min, zmrzlina výrazne stuhne. B100-B101-B102...
  • Página 69 MOŽNOSŤ ZRÝCHLENIE PRÍPRAVY Prípravu zmrzliny môžete urýchliť pridaním roztoku / alkoholu, ktorý zrýchľuje tepelnú výmenu medzi 2 nádobami. ▪ Do nádoby, ktorá je napevno v prístroji (nie do vyberateľné), nalejte odmerku silného alkoholu (cca 60%, napríklad brandy) alebo nižšie opísaný roztok. ▪...
  • Página 70 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. B100-B101-B102...
  • Página 71 Boretti - The Netherlands Boretti Elektro De Dollard 17, 1454 AT Watergang T + 31 (0) 20 - 436 34 39, F +31 (0) 20 - 436 13 26 Dompel 9 W www.boretti.com 2200 Herentals E info@boretti.com Belgium T +32 14 21 71 91, F +32 14 21 54 63...

Este manual también es adecuado para:

B101B102

Tabla de contenido