Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 24
imp.
15-01-2003
10:39
COFFEE MAKER
CAFETERIE
KAFFEEAUTOMATEN
MACCHINA DA CAFFÉ
KOFFIEZETTER
CAFETERA
CAFETEIRA
MHXANH KAºE
KAHVINKEITIN
ESPRESSOMASKIN
KAFFEMASKINE
ESPRESSOMASKIN
KÁVÉFŐZŐGÉP
K K Á Á V V O O V V A A R R
INSTRUKCJA OBS¸UGI,
INSTALACJI I KONSERWACJI
EKSPRESU DO KAWY
ä ä é é î î Ö Ö Ç Ç Ä Ä ê ê ä ä Ä Ä
Pagina 1
Owner's instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Manual de instruções
O‰Ëy˜ xÚËÛ˘
Instructions for use
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Brugervejledning
Bruksanvisning
Kezelési utasítás
N N á á v v o o d d k k p p o o u u Ï Ï i i t t í í
Instrukcja użytkowanie
à à Ì Ì Ò Ò Ú Ú   Û Û Í Í ˆ ˆ Ë Ë fl fl Ô Ô Ó Ó ˝ ˝ Í Í Ò Ò Ô Ô Î Î Û Û ‡ ‡ Ú Ú ‡ ‡ ˆ ˆ Ë Ë Ë Ë

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeLonghi BAR 14F

  • Página 1 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 1 COFFEE MAKER CAFETERIE KAFFEEAUTOMATEN MACCHINA DA CAFFÉ KOFFIEZETTER CAFETERA CAFETEIRA MHXANH KAºE KAHVINKEITIN ESPRESSOMASKIN KAFFEMASKINE ESPRESSOMASKIN KÁVÉFŐZŐGÉP K K Á Á V V O O V V A A R R INSTRUKCJA OBS¸UGI, INSTALACJI I KONSERWACJI EKSPRESU DO KAWY Owner’s instructions Mode d’emploi...
  • Página 2 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 2 5 mm...
  • Página 3 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 3...
  • Página 4: Descrizione Dell'APparecchio

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 4 • Non permettere mai che l’apparecchio sia usato Leggere con attenzione questo libretto istruzioni prima di installare ed usare l’apparecchio. Solo cosÏ senza sorveglianza da bambini o da incapaci. potrete ottenere i migliori risultati e la massima •...
  • Página 5: Come Preparare Il Cappuccino

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 5 crema sarà di colore scuro. Se si preme poco, PRERISCALDAMENTO DELLA MACCHINA invece, il caffé uscirà troppo velocemente e si Per ottenere un caffé espresso alla giusta temperatura, otterrà poca crema di colore chiaro. é assolutamente necessario pre-riscaldare...
  • Página 6: Produzione Di Acqua Calda

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 6 punto, il latte comincia ad aumentare di volume e caldaia. Non lavare il portafiltro in lavastoviglie. ad assumere un aspetto cremoso. 4. Non immergere mai la macchina nell’acqua: é un 6. Quando il volume del latte sarà raddoppiato, apparecchio elettrico.
  • Página 7 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 7 PROBLEMA CAUSE PROBABILI SOLUZIONE Il caffé espresso é freddo • La lampada spia OK espresso non • Attendere l’accensione della é accesa nell’istante in cui si preme lampada spia OK espresso. l’interruttore erogazione caffé. • Il pre-riscaldamento della macchina •...
  • Página 8: Description Of The Coffee Maker

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 8 or incapacitated individuals without proper Please read this instruction booklet carefully before installing and using the coffee maker. Only by doing supervision. so will you be able to achieve the best results and the • In case of breakdown or malfunctioning, turn off maximum safety during use.
  • Página 9 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 9 in colour. PREHEATING THE APPLIANCE 3. Remove any excess coffee from the rim of the filter In order to obtain espresso coffee at the right and hook the filter holder onto the appliance. temperature, it is absolutely essential to preheat the Always rotate the filter holder decisively.
  • Página 10: Producing Hot Water

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 10 continue heating the milk (Fig. 13). Then, when the two coffee filters are not plugged. If necessary, desired temperature has been reached (the clean the filters thoroughly using hot water and optimum temperature is 60°C), close by rotating scrubbing them with an abrasive pad.
  • Página 11 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 11 PROBLEM PROBABLE CAUSES SOLUTION The espresso coffee is cold. • The “OK” pilot light is not on when • Wait until the “OK” pilot light is on. the coffee delivery sw • The appliance has not been •...
  • Página 12: Description De L'APpareil

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 12 l'appareil, l'éteindre et ne pas le démonter. Le faire Nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d'emploi, avant d'installer l'appareil, pour une réparer dans un Centre de Service Après-vente utilisation optimale et en toute sécurité. agréé...
  • Página 13: Préchauffage De La Machine

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 13 (fig. 8). PRÉCHAUFFAGE DE LA MACHINE 5. S'assurer que le voyant OK (fig. 5) est allumé (s'il Pour obtenir un café express à la bonne température, il est éteint attendre qu'il s’allume) puis appuyer sur est nécessaire de préchauffer la machine, en appuyant le bouton sortie café...
  • Página 14: Nettoyage Et Entretien

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 14 le café express. Le cappuccino est prêt : sucrer et, commerce. Faute de ces produits, procéder de la éventuellement, saupoudrer de cacao. manière suivante : IMPORTANT: Nettoyer la buse à cappuccino après chaque utilisation. Procéder de la manière suivante : 1.
  • Página 15 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 15 PROBLÈME CAUSES PROBABLES SOLUTION Le café express est froid • Le voyant OK express n'est pas • Attendre que le voyant OK express allumé au moment où on appuie sur soit allumé. le bouton sortie du café. •...
  • Página 16: Beschreibung Des Gerätes

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 16 • Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät niemals Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und Gebrauch des Gerätes unbedingt aufmerksam durch, unbeaufsichtigt Kindern oder anderen weil beste Ergebnisse höchste unerfahrenen Personen benutzt wird. Betriebssicherheit erreicht werden.
  • Página 17: Füllen Des Wasserbehälters

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 17 größere der beiden mitgelieferten Siebe) und füllen es FÜLLEN DES WASSERBEHÄLTERS mit knapp zwei Messlöffel (zirka 6+6 Gramm) Zum Füllen des Wasserbehälters, den Deckel aufklappen, Kaffeepulver. den Wasserbehälter nach oben herausziehen (Abb.1) und 2. Das Kaffeepulver gleichmäßig verteilen und mit dem ihn mit frischem und sauberem Wasser bis zum Füllstand Kaffeepulverstopfer leicht pressen (Abb.7).
  • Página 18: Reinigung Und Wartung

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 18 Kühlschranktemperatur (nicht warm) haben! Bei der REINIGUNG UND WARTUNG Wahl des Milchgefäßes muss bedacht werden, dass 1. Vor Beginn eines jeden Reinigungs- oder Wartungsvorganges die Maschine ausschalten, den sich das Milchvolumen verdoppelt oder verdreifacht. Netzstecker ziehen und die Maschine abkühlen lassen. 4.
  • Página 19 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 19 PROBLEM WAHRSCHEINLICHE URSACHEN ABHILFE Der Espresso ist kalt • Die Kontrolllampe „OK“ leuchtet nicht • Warten bis die Kontrolllampe „OK“- auf, wenn Sie die Kaffeeabgabe-Taste Espresso aufleuchtet. drücken. • Die Maschine wurde nicht vorgeheizt. • Das Gerät entsprechend den im Abschnitt „Vorheizen der Maschine“...
  • Página 20: Beschrijving Van Het Apparaat

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 20 gevolge van oneigenlijk, verkeerd of onredelijk Lees dit instructieboekje aandachtig door alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. gebruik. Alleen op deze manier bereikt men de beste • Raak het apparaat nooit met natte of vochtige resultaten en de maximale veiligheid tijdens het handen of voeten aan gebruik.
  • Página 21 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 21 filter voor 2 kopjes (de grootste van de twee die bij HET VULLEN VAN HET WATERRESERVOIR het apparaat geleverd worden) en vul hem met Om het waterreservoir te vullen, tilt U de deksel op en twee maatschepjes koffie (ongeveer 6+6 gram).
  • Página 22: Heet Water Maken

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 22 Houd er bij het kiezen van de grootte van de kan SCHOONMAAK EN ONDERHOUD rekening mee dat het volume van de melk 2 a 3 1. Zet het apparaat voor iedere schoonmaak- en keer zo groot wordt. onderhoudshandeling af, laat het afkoelen en trek 4.
  • Página 23 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 23 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING De espresso is koud • Het controlelampje OK brandt niet • Wacht totdat het controlelampje OK op het ogenblik dat op de brandt. espressoknop gedrukt wordt • De voorverwarming • Voer de voorverwarming uit zoals apparaat is niet uitgevoerd.
  • Página 24: Descripción Del Aparato

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 24 • No dejar nunca que el aparato sea usado sin Leer atentamente este manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato. Solamente así se vigilancia por niños o por personas que no sean obtendrán los mejores resultados y la máxima capaces de utilizarlo.
  • Página 25: Precalentamiento De La Máquina

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 25 saldrá demasiado rápidamente y se obtendrá poca PRECALENTAMIENTO DE LA MÁQUINA crema de color claro. Para obtener un café expreso a la temperatura 3. Quitar el eventual café sobrante del borde del adecuada, es absolutamente necesario precalentar la portafiltro y enganchar el portafiltro a la máquina, máquina;...
  • Página 26: Producción De Agua Caliente

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 26 de vapor que saldrá del emulsionador). Entonces, 3. Limpiar regularmente el portafiltro, la bandeja la leche empieza a aumentar de volumen y a recoge gotas, el depósito del agua y el adquirir un aspecto cremoso. vaporizador caldera.
  • Página 27 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 27 PROBLEMA CAUSAS PROBABLES SOLUCIÓN El café expreso está frío • La luz testigo OK no se enciende • Esperar hasta que se encienda la cuando se pulsa el botón erogación luz testigo OK café expreso. café.
  • Página 28: Descrição Do Aparelho

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 28 • Nunca permitir que o aparelho seja usado por Ler com atenção este manual de instruções antes de instalar e usar o aparelho. Só assim se poderão obter crianças ou pessoas incapazes sem vigilância. os melhores resultados e a máxima segurança de uso. •...
  • Página 29: Como Preparara O Café Expresso

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 29 encaixar o porta-filtro na máquina, girando-o AQUECIMENTO PRÉVIO DA MÁQUINA sempre com força. Para se obter um café expresso à temperatura ideal, é 4. Colocar a chávena, ou as chávenas, melhor se absolutamente necessário aquecer previamente a previamente aquecidas enxaguando-as com água máquina, premindo...
  • Página 30: Descalcificação

    imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 30 continuar a aquecer o leite (fig. 13). Depois, 4. Nunca mergulhar a máquina em água: é um alcançada a temperatura desejada (o valor ideal é aparelho eléctrico. de 60°C), fechar o manípulo do vapor girando-o 5.
  • Página 31 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 31 PROBLEMA CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÃO O café expresso está frio • A luz piloto OK expresso não está • Aguardar que se acenda a luz acesa no instante em que se preme piloto OK expresso. o interruptor do café. •...
  • Página 32 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 32 ¢È·‚¿ÛÙ Ì ÚÔÛÔ¯‹ ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË, ÛÊ·Ï̤ÓË ‹ ·ÏfiÁÈÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ÚÈÓ ÁηٷÛÙ‹ÛÙ Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹. Û˘Û΢‹˜. ªfiÓÔ ¤ÙÛÈ ı· ¤¯Ù ¿ÚÈÛÙ· ·ÔÙϤÛÌ·Ù· Î·È Ì¤ÁÈÛÙË ñ ªËÓ ·ÁÁ›˙Ù ÔÙ¤ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ‚ÚÁ̤ӷ ‹ ˘ÁÚ¿ ·ÛÊ¿ÏÈ·...
  • Página 33 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 33 ¶ø™ ¡∞ °∂ªπ™∂∆∂ ∆√ ¢√Ã∂π√ ¡∂ƒ√À ÁÈ· 1 ÊÏÈÙ˙¿ÓÈ (ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Ì ÙËÓ ÈÔ ÌÈÎÚ‹ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ·fi Ù· ‰‡Ô Ê›ÏÙÚ· Ô˘ °È· Ó· ÁÌ›ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯›Ô ÓÚÔ‡, ÛËÎÒÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ, Û˘ÓÔ‰‡Ô˘Ó ÙË Û˘Û΢‹) ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË ‚Á¿ÏÙ...
  • Página 34 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 34 ¶ƒ√™√Ã∏: ÙËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË ÙÔÓ ‰ÍÈfiÛÙÚÔÊ· (ÈÎ. 13) Î·È χÓÙ ÚÔÛÎÙÈο Ì Ì˯·Ó‹, ›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· χÓÙ fiÏ· Ù· ¯ÏÈ·Úfi ÓÚfi. Í·ÚÙ‹Ì·Ù· Î·È Ù· ÛˆÙÚÈο ΢ÎÏÒÌ·Ù· 3. ∂ϤÁÍÙ Ì‹ˆ˜ ÔÈ ÙÚȘ Ô¤˜ ÙÔ˘...
  • Página 35 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 35 ∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∞§∞∆ø¡ ™˘Ì‚Ô˘Ï‡Ô˘Ì Ó· Á›ÓÙ·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ·Ï¿ÙˆÓ Ô˘ Û˘ÛÛˆÚ‡ÔÓÙ·È ÛÙË Û˘Û΢‹ οı 200 ηʤ‰˜ Ú›Ô˘. ™˘ÓÈÛÙÔ‡Ì ÙË ¯Ú‹ÛË È‰ÈÎÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ·Ï¿ÙˆÓ ·fi ηÊÙȤژ espresso Ô˘ ΢ÎÏÔÊÔÚÔ‡Ó ÛÙÔ ÌfiÚÈÔ. ∞Ó Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ·˘Ù¿ ‰Ó ˘¿Ú¯Ô˘Ó...
  • Página 36 imp. 15-01-2003 10:39 Pagina 36 ¶π£∞¡∂™ ∞π∆π∂™ ¶ƒ√µ§∏ª∞ §À™∏ √ ηʤ˜ espresso ›Ó·È ÎÚ‡Ô˜ • ∏ Ó‰ÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· OK espresso • ¶ÚÈ̤Ó٠̤¯ÚÈ Ó· ·Ó¿„È Ë ‰Ó ¤¯È ·Ó¿„È ÙË ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ Ó‰ÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· √∫ espresso. ·Ù‹Û·Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÚÔ¯‹˜ ηʤ.

Este manual también es adecuado para:

Bar 12f

Tabla de contenido