Descargar Imprimir esta página

Legacy L1455 Instrucciones Del Propietario página 2

Publicidad

OPERATION (See Figure 1-5)
1. Unscrew head assembly from gun barrel.
2. Pull plunger rod handle out until it stops.
3a. Remove plastic bottom cap from grease cartridge and drop car
tridge (open end down) into gun barrel
3b. Push cartridge down until lip seats tightly on top of gun barrel.
Then remove upper cap from cartridge.
4. Screw head assembly back on gun barrel.
5. Depress tab (A) then push plunger rod (B) back into barrel.
How to Bulk Load
Suction Loading Procedure (See Figure 6)
• Unscrew head assembly from gun barrel. Insert open end of gun
barrel two inches below surface of grease.
• Slowly pull back plunger rod handle (drawing in grease). Screw
head assembly back on gun barrel.
• Depress plunger rod release tab, then push plunger rod back into
barrel.
• Depress bleeder valve button to release air.
Manual Grease Filler Pump Loading Procedure
• Wipe grease filler nipple clean.
• Insert gun head loader fitting into valve of loader pump
• Pump grease until gun is filled. When barrel is full the rod can be
pulled out without spring tension.
Do not load gun with air operated grease pump as damage to unit
will occur and warranty will be voided.
TROUBLESHOOTING
When reloading this grease gun it helps to twist the cartridge the last
one to two inches into the barrel; this helps center the follower rod. When
the follower rod is released into a new grease cartridge, either the
rubber-lipped follower or the edge of the spring may catch on the end of
the grease cartridge tube - especially cardboard tubes. It can be freed
by:
1. Resetting the cartridge end by pulling out the follower rod handle
(with a slight wiggle and twist motion) and then releasing it.
2. Rap with the wood handle end of a hammer to encourage the fol
lower and spring to drop into the cartridge end.
OPERACIÓN (Ver Ilustración 1-5)
1. Desatornille el conjunto del cabezal del cañón de la pistola.
2. Tire del mango de varilla del émbolo hasta que se detenga.
3a. Retire la tapa de plástico del fondo del cartucho de grasa y deje
caer éste último en el cañón de la pistola (con el extremo abierto
hacia abajo).
3b. Empuje el cartucho hacia abajo, hasta que el labio se asiente
herméticamente sobre la parte superior del cañón de la pistola.
Luego, retire la tapa superior del cartucho.
4. Atornille otra vez el conjunto del cabezal en el cañón de la pistola.
5. Oprima la lengüeta de liberación (A) y empuje la varilla del
émbolo (B) al interior del cañón de la pistola.
Cómo llen
Procedimiento de carga por succión (Ver Ilustración 6)
• Desatornille el conjunto del cabezal del cañón de la pistola.
• Inserte el extremo abierto del cañón de la pistola cinco centímetros
por debajo de la superficie de la grasa. Tire lentamente hacia atrás
la agarradera de la varilla del émbolo (absorbiendo grasa).
• Oprima la lengüeta de liberación de la varilla del émbolo y vuelva a
empujar la varilla del émbolo al interior de la pistola.
• Oprima la boquilla Botón de purga de la válvula de retención para
que salga el aire.
Procedimiento de llenado de la bomba manual de llenado de grasa
• Limpie bien la purga de aire y boquilla de llenador de grasa.
• Inserte la boquilla del llenador en el adaptador de llenado de la
bomba de recarga
• Bombee grasa hasta que la pistola esté llena. Cuando el cañón
esté lleno, se podrá tirar de la varilla sin tensión del resorte.
No llenar la pistola engrasadora con una bomba de grasa operada
con aire. Esto pudiese dañar la unidad. Y la garantía se anulará.
ANOMALES Y SUS SOLUCIONES
Cuando recargue esta pistola grasera le será de ayuda hacer girar el
cartucho en las últimas una o dos pulgadas hacia dentro del barril; esto
ayuda a centrar la varilla del impulsor. Una vez que la varilla del impulsor
sea insertada en un cartucho de grasa nuevo, ya sea el impulsor con
labio de caucho o la orilla del resorte, pudieran atascarse en el extremo
del tubo del cartucho de grasa - especialmente en los cartuchos de
cartón. Este podrá desatascarse:
1. Reubicando el extremo del cartucho y tirando de la empuñadura
de la varilla del impulsor (con un ligero movimiento hacia los lados
y haciéndolo girar) y después soltándolo.
2. Golpeándolo ligeramente, con el extremo del mango de madera
de un martillo, para provocar que el impulsor y el resorte caigan
hacia dentro del extremo del cartucho.
UTILISATION (Voir Figure 1-5)
1. Dévisser la tête du canon du pistolet.
2. Tirer la poignée de la tige du plongeur vers l'extérieur jusqu'à ce
qu'elle s'arrête.
3a. Enlever le bouchon inférieur en plastique de la cartouche de
graisse et laisser tomber la cartouche (extrémité ouverte vers le bas)
dans le canon du pistolet.
3b. Pousser la cartouche vers le bas jusqu'à ce que le rebord se
cale fermement sur le dessus du canon du pistolet. Enlever ensuite
le bouchon supérieur de la cartouche.
4. Revisser la tête sur le canon du pistolet.
5. Appuyer sur la patte (A), puis repousser la tige (B) du plongeur
dans le canon.
Comment charger en vrac
Méthode de chargement par succion (Voir Figure 6)
• Dévisser la tête du canon du pistolet. Insérer l'extrémité ouverte du
canon du pistolet 5 cm sous la surface de la graisse.
• Tirer lentement la poignée de la tige du plongeur vers l'arrière
(tirant ainsi la graisse vers l'intérieur).
• Revisser la tête sur le canon du pistolet.
• Appuyer sur la patte de dégagement de la tige du plongeur, puis
repousser la tige du plongeur dans le canon.
• Appuyer Bouton de robinet de purge, la bille de retenue pour rejeter
l'air.
Méthode manuelle de chargement de la pompe à graisse
• Nettoyer le raccord de remplissage de graisse/soupape de purge
d'air.
• Insérer le raccord de remplissage dans l'adaptateur de remplissage
de la pompe d'alimenation
• Pomper la graisse jusqu'à remplissage du pistolet. Lorsque le
canon est rempli, on peut tirer la tige vers l'extérieur
Ne pas charger le pistolet à l'aide de la pompe à graisse pneuma-
tique, ce qui pourrait endommager l'unité et la garantie est annulée
ANOMALES ET LEURS SOLUTIONS
Pour faciliter la recharge de cette pompe à graisse, appliquer une
torsion à la cartouche au cours des derniers trois à cinq centimètres
de son positionnement dans le corps de la pompe ; cela
permet de centrer la tige de poussée. Lorsque la tige de poussée
est libérée dans une nouvelle cartouche de graisse, le poussoir
bordé de caoutchouc ou le bord du ressort peut se prendre dans
l'extrémité du tube de la cartouche, surtout lorsque celui-ci est en
carton. Le poussoir peut être libéré de la manière suivante :
1. Dégager l'extrémité de la cartouche en sortant la poignée de la
tige de poussée et en lui donnant un léger mouvement d'oscillation
et de torsion, puis en la relâchant.
2. Golpeándolo ligeramente, con el extremo del mango de madera
de un martillo, para provocar que el impulsor y el resorte caigan
hacia dentro del extremo del cartucho.
Coupler/Acoplador/Coupleur
Extensioon Tube/Tubo de extension/
Tube de rallonge
Gun Barrel/Canon de pistola/
Canon du pistolet
WARRANTY*
LEGACY MANUFACTURING COMPANY ("LEGACY") warrants that
this equipment will be free from defects in material and workmanship for
a period of one (1) year from the date of purchase, under normal use.*
LEGACY'S sole obligation under this warranty is limited to replacing
or repairing, free of charge, any equipment that proves to be defective
under normal conditions and use according to the recommendations
of LEGACY. To obtain repair or replacement, the equipment must be
shipped to a LEGACY authorized Warranty and Service Center during
the warranty period, transportation charges prepaid, with proof of date of
purchase. In the event of repair or replacement, the warranty period shall
not be extended beyond the original warranty period.
* If this equipment contains a hose, the hose is warranted for ninety
(90) days only. The remaining portions of this equipment are warranted
for one (1) year, as described above. While necessary maintenance or
repairs on your Legacy equipment can be performed by any company,
we recommend that you use only authorized Legacy service centers.
Improper or incorrectly performed maintenance or repair voids this
warranty. Contact us at service@legacymfg.com or www.legacymfg.com
for ordering, installation instructions.
GARANTIA*
LEGACY MANUFACTURING COMPANY ("LEGACY") garantiza du-
rante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de adquis ición, y bajo
condiciones normales de uso, que este equipo no tiene ningún defecto
en sus materiales y mano de obra. La única obligación de LEGACY
según esta garantía se limita a substituir o reparar, sin costo alguno,
cualquier equipo que se haya comprobado estar defectuoso bajo
condiciones normales de uso según las recomendaciones hechas por
LEGACY. Con el fin de reparar o substituir dicho equipo, el equipo
deberá ser enviado a un Centro de Servicio y Garantía Legacy autor-
izado durante la vigencia de la garantía, el costo de los fletes pagados,
acompañado del comprobante de compra con la fecha de adquisición.
En caso de una reparación o substitución, el periodo de garantía no
deberá extenderse más allá del periodo original de su vigencia.
* Si este equipo está equipado con una manguera, la vigencia de la
garantía de la manguera será solamente de noventa (90) días. El resto
de los componentes de este equipo se garantizan durante un (1) año,
como se indicó anteriormente. Comuníquese con nosotros a service@
legacymfg. com o a través de www.legacymfg.com si desea obtener
instrucciones.
GARANTIE*
La société LEGACY MANUFACTURING COMPANY (« LEGACY » )
garantit que, dans des conditions normales d'utilisation, ce matériel sera
exempt de vice de matière et de fabrication pour une période de 1 (un
an à partir de la date d'achat*. En vertu de la présente garantie, la seule
obligation de la société LEGACY se limite à remplacer ou à réparer
gratuitement le matériel se révélant défectueux à la suite d'une utilisation
normale, effectuée dans des conditions normales et conformément aux
recommandations de la société LEGACY. Pour toute réparation ou rem-
placement, le matériel doit être expédié pendant la période de garantie à
un centre de service sous garantie agréé par la société LEGACY et doit
accompagné d'une preuve de la date d'achat, les frais de transport ayant
été prépayés. En cas de réparation ou de remplacement, la période de
garantie n'est pas prolongée au-delà de la période de garantie originelle.
* Si ce matériel comprend un tuyau flexible, celui-ci n'est garanti que
pour 90 (quatre-vingt-dix) jours. Les autres éléments de ce matériel
sont garantis pour 1 (un) an conformément aux stipulations ci-dessus.
Si l'acheteur remplace un tuyau flexible sur ce matériel par un autre non
fabriqué par la société LEGACY, la garantie applicable à tout le matériel
devient NULLE et NON AVENUE. Pour des instructions concernant la
commande et l'installation, veuillez nous consulter à l'adresse service@
legacymfg.com ou www.legacymfg.com.

Publicidad

loading