Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de
compra*, ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.
ES
Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación,
un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in PRC
Sèche-linge
Droogkast
Secadora
955769
DHP 8 A++ WMIC
949320 - 2P 393 A+ WKEC
GUIDE D'UTILISATION .................................... 0 2
HANDLEIDING ................................................ 3 0
MANUAL DEL USUARIO ................................. 5 8
11/2017

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bellavita DHP 8 A++ WMIC

  • Página 1 Esta garantía no cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por un desgaste anormal del producto. 955769 *mediante la presentación del comprobante de compra. DHP 8 A++ WMIC 949320 - 2P 393 A+ WKEC ELECTRO DEPOT GUIDE D’UTILISATION ........0 2 1 route de Vendeville HANDLEIDING ..........
  • Página 3 Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Merci ! Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Caractéristiques techniques Panneau de commande Accessoires M e rc i d’a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t B E L L AVI TA . C h o i s i s , t e s tés e t r e c o m m a n dés p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p r o d u i t s d e l a m a r q u e 15 Installation...
  • Página 4: Avant D'uTiliser L'aPpareil

    Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil • L’appar eil ne doit pas d’être séchés au sèche- Consignes de sécurité être soumis à une charge linge. doit en aucun cas être relié p l u s él e vée q u e c e l l e ATTENTION aux installations publiques re c o m m a n dée .
  • Página 5 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil • Le filtre doit être nettoyé à la charnière du sèche- • Cet appareil peut être ATTENTION fréquemment. linge. L’appar eil doit être utilisé par des enfants âgés Risque de installé de façon à permettre d’a u mo i n s 8 a n s, a i n si brûlures ! •...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil personne aux qualifcations supervision ou aient reçu des Risque de blessure ATTENTION similaires, afn d’éviter tout instructions sur l’utilisation • N e p ro c é d e z j a m a i s N’i n t e r r o m p e z danger.
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil Risque de dommage Risque d’explosion • La quantité exprimée en • Ne procédez à aucun cycle N e séc h e z j a m a i s v o s poids et en CO2 équivalant de séchage en dépassant la vêt e m e n t s a v e c d e s aux gaz à...
  • Página 8: Aperçu De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Fiche produit Description de l’appareil Modèle DHP8A+ + WMIC Intensité 10 A Plateau supérieur Panneau de commande Capacité nominale 8 kg Réservoir Hublot Type de sèche-linge Condenseur Classe d’effcacité énergétique Cordon d’alimentation Entrée d’air 236,0 kWh/an Consommation d’énergie annuelle pondérée (AEC) Tambour...
  • Página 9: Utilisation De L'aPpareil

    Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Panneau de commande Installation On/Off LED de fonctions Permet de mettre en marche ou d’éteindre 3 h, 6 h, 9 h, 12 h, Sécurité enfants, Filtre, 1. Utilisez une pince pour retirer le tuyau l’appareil.
  • Página 10 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Séchage Mise en marche Sélection du Sélection de la Démarrage programme fonction ou du mode par défaut Après-séchage Mise à niveau L’alarme retentit ou le message « 0:00 » s’affche. Une fois en position de fonctionnement, vérifez que le sèche-linge est bien positionné à l’horizontale à...
  • Página 11 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Avant chaque séchage Poids de référence des vêtements secs (à l’unité) REMARQUE Vêtements composés de mélanges environ 800 g Laissez reposer le sèche-linge durant 2 heures après son transport. Avant la de tissus toute première utilisation, utilisez un chiffon doux pour nettoyer le tambour intérieur.
  • Página 12 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Reportez-vous systématiquement aux pictogrammes qui suivent : Fin du programme 1. Le tambour cesse de fonctionner à la fn du programme, la LED de fonctionnement Séchage demeure allumée et l’alarme sonore retentit. Les LED « Filtre » et « Réservoir plein » indiquent à...
  • Página 13 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Poids Tableau des programmes de séchage Programme (max) Application/Propriétés 8,0 kg Poids Pour les tissus synthétiques et mélangés ou tissus en coton sans Programme (max) Application/Propriétés repassage. 8,0 kg Permet de sécher les tissus Pour sécher automatiquement du synthétiques épais ou composés Auto...
  • Página 14: Informations Pratiques

    Informations pratiques Informations pratiques enclenché. Nettoyage et entretien Pour nettoyer la trappe du filtre Pour vider le réserv oir ATTENTION 1. Ouvrez la trappe. d’eau • Videz le réservoir 2. Sortez la trappe. 1. Tenez le réservoir d’eau à Levier a p rès c h a q u e Base du 3.
  • Página 15 Informations pratiques Informations pratiques 8. Dévissez les deux leviers REMARQUE REMARQUE ATTENTION de blocage. • Au cours du cycle • Nettoyez le filtre • Le s r é s i d u s 9 . Fe r m e z l a t r a p p e d e de séchage, il est a p rès c h a q u e s’élimineront plus...
  • Página 16 Informations pratiques Informations pratiques Problème Solution Dépannage • Le sèche-linge ne démarre pas. • Assurez-vous d’avoir bien appuyé sur le bouton de démarrage. Affchage Raison Solutions • Assurez-vous que la porte est bien Le réservoir est plein Videz le réservoir fermée.
  • Página 17: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations pratiques NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE S ÉLECTIVE DES D ÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’ É quipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé...
  • Página 18 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Bedankt ! Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische kenmerken toestel Bedieningspaneel B e d a n k t o m v o o r d i t p ro d u c t v a n B E L L AVI TA 42 Accessoires gekozen te hebben.
  • Página 19 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken lading die groter is dan deze met rubber en kleding of Veiligheidsinstructies die aanbevolen wordt. Gelieve kussens met inzetstukken i n g e e n g e v a l w o r d e n het maximale laadvolume in schuimrubber mogen niet OPGELET...
  • Página 20 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken vermijden afkomstig van bij blo otstelling aan een in uw droogkast te stoppen, en dat ze de mogelijke risico's o p a n d e re b r a n d s t o ffe n w a r m t e b r o n z o a l s e e n wast u het met warm water begrijpen.
  • Página 21 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken het toestel te blijven tenzij • Het voedingssnoer dient Risico op verwondingen OPGELET ze permanent in de gaten te voldoen aan de normen • Demonteer of installeer R i s i c o o p gehouden worden.
  • Página 22 Alvorens het toestel te gebruiken Alvorens het toestel te gebruiken Risico op beschadiging Ontploffngsgevaar • De hoeveelheid uitgedrukt • S ta r t g e e n e n ke l e Droog uw kleding nooit met in CO2 die het equivalent is d ro o g c y c l u s w a a r b i j d e bra ndbare sto ffe n zoals van het aantal gefuoreerde...
  • Página 23: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Productfche Beschrijving van het toestel Model DHP8A+ + WMIC Stroomsterkte 10 A Bovenste plaat Bedieningspaneel Nominale capaciteit 8 kg Reservoir Deur Type droogkast Condensor Energieklasse Voedingssnoer Luchttoevoer 236,0 kWh/jaar Gewogen jaarlijks energieverbruik (AEC) Trommel Onderkant van de flter Automatisch of niet-automatisch...
  • Página 24: Gebruik Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Installatie On/Off Functieleds Kan het toestel inschakelen of 3 u, 6 u, 9 u, 12 u, kinderveiligheid, flter, 1. Gebruik een tang om de afvoerslang van uitschakelen. de aansluiter te halen. Reservoir vol en antikreuk Start/pauze Specifeke functies...
  • Página 25 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Drogen Inbedrijfstelling Selectie van het Selectie van de Inschakeling programma werking of de standaardmodus Waterpas zetten Nadrogen Eenmaal in de werkingspositie, controleert u of de droogkast mooi waterpas staat met Het alarm weerklinkt of het bericht '0:00' wordt weergegeven. behulp van een waterpas.
  • Página 26 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel erop de deur niet te snel te openen, warme oppervlakken van de machine en de condens kunnen brandwonden veroorzaken. 7. Reinig de flter en ledig het reservoir systematisch na elk gebruik om te voorkomen dat de Reinig de flter droogtijden en het energieverbruik toenemen.
  • Página 27 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Einde van het programma OPMERKING aden 1. De trommel stopt met werken aan het einde van het programma, de werkingsled blijft - D t branden en het geluidsalarm weerklinkt. De leds 'flter' en 'reservoir vol' geven aan dat e rommel ooit de gebruiker de flters en het reservoir dient te reinigen.
  • Página 28 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel (Max.) Tabel met de droogprogramma's Programma gewicht Toepassing/Eigenschappen 8,0 kg Om het wasgoed gedurende 10 minuten te (Max.) Koud Koud verluchten zonder warme lucht te blazen. Programma gewicht Toepassing/Eigenschappen 8,0 kg Om wasgoed ten minste 20 minuten tot Om het gemengd wasgoed met onbekende maximaal 150 minuten (in stappen van 10 Verfrissing...
  • Página 29: Praktische Informatie

    Praktische informatie Praktische informatie Om het filterluik te reinigen Reiniging en onderhoud 1. Open het luik. 2. Haal het luik eruit. Om het waterreservoir te OPGELET eservoir 3. Reinig het luik van de filter. ledigen Maak Blokkeerhendel • Onderkant van Verwijder de opgestapelde 1.
  • Página 30 Praktische informatie Praktische informatie Om de condensor te reinigen • R e i n i g d e co n d e n s o r OPMERKING OPGELET • Laat de droogkast afkoelen. o n g e v e e r o m d e d r i e •...
  • Página 31: Probleemoplossing

    Praktische informatie Praktische informatie Probleem Oplossing Probleemoplossing • De droogkast start niet. • Zorg ervoor goed op de startknop gedrukt te hebben. Weergave Reden Oplossingen • Controleer of de deur goed gesloten is. Het reservoir is vol Maak het reservoir leeg De led 'reservoir vol' blijft Defect van de waterpomp of permanent branden...
  • Página 32: Afdanken Van Uw Oude Toestel

    Praktische informatie NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
  • Página 33 G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o B E L L AVI TA . Los product os de la marc a BELLAVITA, elegidos, 70 Instalación Utilización del...
  • Página 34: Antes De Utilizar El Aparato

    Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato • No utilice la secadora • Los suavizant es o pr oductos Instrucciones de seguridad si la prenda se ha lavado similares deben utilizarse o conductos de gas de la con product os químicos conforme a las instrucciones ATENCIÓN...
  • Página 35 Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato para humos procedentes para arder. Si se amontonan, • Vacíe los bolsillos de sus f a b r i c a n t e , u n o d e s u s d e o t ro s a p a r a t o s c u y o apilan y almacenan prendas ropas y retire los mecheros y...
  • Página 36 Antes de utilizar el aparato Antes de utilizar el aparato ni conocimientos sufcientes, Riesgo de heridas Riesgo de daños ATENCIÓN a menos que hayan sido • No desmonte nunca ni • No realice ningún ciclo N o i n t e r r u m p a instruidos para el uso del i n s t a le l a s e c a d o r a s i n d e s e c a d o s i s u p e r a l a...
  • Página 37 Antes de utilizar el aparato Descripción del aparato Riesgo de explosión • La cantidad expresada en Descripción del aparato No seque nunca su ropa peso y en CO2 equivalente a los con sustancias inflamables gases de efecto invernadero Placa superior Panel de control c o m o a c e i t e p e s a d o d e fluorados contenidos en el...
  • Página 38: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato Ficha del producto Panel de control Modelo DHP8A+ + WMIC Intensidad 10 A Capacidad nominal 8 kg On/Off LED de las funciones Tipo de secadora Condensador Permite poner en funcionamiento o apagar 3 h, 6 h, 9 h, 12 h, Seguridad infantil, Filtro, el aparato.
  • Página 39: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Utilización del aparato Nivelación Instalación Una vez situada en la posición de funcionamiento, compruebe que la secadora está horizontal utilizando un nivel. En caso contrario, ajuste la altura de las patas con una herramienta adecuada. 1. Utilice una pinza para retirar el tubo de evacuación del conector.
  • Página 40 Utilización del aparato Utilización del aparato Después del secado OBSERVACIONES La alarma suena o se muestra el mensaje «0:00». Si utiliza un interruptor, pulse e l botón para cortar directamente la alimentación eléctrica. Antes de cada secado Abra la puerta y extraiga la ropa OBSERVACIONES Deje re posar la secadora durante dos horas después de haberla transportado.
  • Página 41 Utilización del aparato Utilización del aparato Peso de referencia de las prendas secas (por unidad) Siga sistemáticamente los pictogramas siguientes: Secado Tejidos compuestos de mezclas de Secado a máquina normal 800 g aproximadamente tejidos Secado a máquina prohibido Chaqueta 800 g aproximadamente, de algodón No secar Secar en el tendedero / tender Jeans...
  • Página 42: Tabla De Programas De Secado

    Utilización del aparato Utilización del aparato Otras funciones Tabla de programas de secado • Instrucciones relativas a la función [ Inicio diferido ] Esta función permite diferir el secado de la ropa hasta 24 horas. La función de inicio Peso diferido signifca que el programa va a comenzar a funcionar «x»...
  • Página 43: Información Práctica

    Utilización del aparato Información práctica Peso Limpieza y mantenimiento Programa (máx.) Aplicación/Propiedades 8,0 kg Para vaciar el depósito de ATENCIÓN Permite refrescar la ropa que ha estado guardada durante un periodo prolongado agua • Vacíe el depósito Refrescar Refrescar de tiempo, esta función dura como mínimo 1.
  • Página 44 Información práctica Información práctica Para limpiar la trampilla del OBSERVACIONES OBSERVACIONES filtro • Limpie el filtro • L o s re s t o s s e 1. Abra la trampilla. d e s p ués d e c a d a e l i m i n a rán más 2.
  • Página 45: Solución De Problemas

    Información práctica Información práctica 8. Apriete las dos palancas ATENCIÓN ante el ecado Solución de problemas de bloqueo. • Dur 9. Cierre la trampilla de Visualización Razón Soluciones puede que el agua m a n t e n i m i e n t o h a s t a El depósito está...
  • Página 46: Cómo Desechar Su Antiguo Aparato

    Información práctica Información práctica Problema Solución Cómo desechar su antiguo aparato • La secadora no se pone en • Asegúrese de haber pulsado bien el botón funcionamiento. de inicio. RECOGIDA S E LECTIVA DE R ESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y •...
  • Página 47 NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS NOTES / NOTITIES / NOTIZEN / NOTAS...

Este manual también es adecuado para:

955769