Página 1
Szaraz nedves por szívó Przemysłowy odkurzacz do pracy na mokro i ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi na sucho ------- Traducción del manual de instrucciones original Aspiradora en seco y en húmedo GNTS 12 L GNTS 20 L GNTS 30 L 17000 17001 17002...
Página 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Página 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS _________________________________________________ URUCHOMIENIE | PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ____________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
Página 4
LIEFERUMFANG | DELIVERY RANGE | PIÈCES FOURNIES | ACCESSORI IN DOTAZIONE | LEVERING | ROZSAH DODÁVKY | ŠTANDARDNÁ VÝBAVA | ALAPKIVITEL | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO GNTS 12 L 17000 ------------------- Originalbetriebsanleitung ------------------- Translation of the original instructions ------------------- Traduction du mode d’emploi d’origine...
Página 5
Montage Montaż Assembly Montaje Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés...
Página 6
Montage Montaż Assembly Montaje Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés GNTS 30 L 17002 GNTS 12 L 17000 / 20 L 17001...
Página 8
Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 17007 – 12 l 17008 – 20 l 17008 – 30 l...
Página 9
Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés GNTS 30 L 17002...
Página 10
Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés START STOP...
Página 11
Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 58192 GNTS 30 L 17002 AUTO START...
DEUTSCH Technische Daten Nass- & Trockensauger GNTS 12 L GNTS 20 L GNTS 30 L Artikel-Nr. 17000 17001 17002 220-240 V 220-240 V 220-240 V Anschluss ~50/60 Hz ~50/60 Hz ~50/60 Hz Motorleistung 1200 W 1200 W 1600 W Unterdruck max.
DEUTSCH Netzanschluss Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden: • gesundheitsgefährliche Stäube Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutz- • heiße Materialien (glimmende Zigaretten, schalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig. heiße Asche usw.) • brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten (z.B. Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Laugen GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verletzungs- usw.) gefahr durch elektrischen Strom!
Página 16
DEUTSCH Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com. Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
ENGLISH Technical Data Dust and liquid vacuum cleaner GNTS 12 L GNTS 20 L GNTS 30 L Art. No 17000 17001 17002 220-240 V 220-240 V 220-240 V Service connection ~50/60 Hz ~50/60 Hz ~50/60 Hz Motor power 1200 W...
ENGLISH Mains Connection The following materials should not be picked up by the vacuum cleaner • hazardous dust Operation is only allowed with a safety • hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.) switch against stray current (RCD max. stray •...
Página 19
ENGLISH Guarantee Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and com- mences on the day of purchase of the device. The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be sub- mitted for any claim in the guarantee period.
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques L´aspirateur de la poussičre et des liquides GNTS 12 L GNTS 20 L GNTS 30 L N° de commande 17000 17001 17002 220-240 V 220-240 V 220-240 V Alimentation ~50/60 Hz ~50/60 Hz ~50/60 Hz Puissance du moteur...
FRANÇAIS Branchement sur secteur Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes : • poussières insalubres • matières brûlantes (cigarettes incandescentes, Le fonctionnement est autorisé uniquement cendres chaudes etc.) avec un disjoncteur différentiel (RCD courant de • liquides inflammables, explosifs, agressifs (p. défaut maximal 30mA ).
Página 22
FRANÇAIS Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’ o rigine. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures. En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces détachées sur les pages web www.guede.com.
ITALIANO Datos técnicos Aspirapolvere liquidi GNTS 12 L GNTS 20 L GNTS 30 L N.º de artículo 17000 17001 17002 220-240 V 220-240 V 220-240 V Conexión ~50/60 Hz ~50/60 Hz ~50/60 Hz Potenza motore 1200 W 1200 W 1600 W Depressione max.
ITALIANO Collegamento Alla Rete Non è permessa l‘aspirazione dei seguenti materiali • materiali salute-pericoloso L’esercizio è ammesso solo con l’interruttore • sul trattamento dell‘apparecchio di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. • sui pericoli provenienti dai materiali da corrente falsa 30 mA). aspirarsi •...
Página 25
ITALIANO Garanzia Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio. La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla produzione.
Página 26
NEDERLANDS Technische Gegevens Vloeistof- en stofzuiger GNTS 12 L GNTS 20 L GNTS 30 L Artikel-Nr. 17000 17001 17002 220-240 V 220-240 V 220-240 V Aansluiting ~50/60 Hz ~50/60 Hz ~50/60 Hz Motorvermogen 1200 W 1200 W 1600 W Onderdruk max.
Página 27
NEDERLANDS Netaansluiting De volgende materialen mogen niet worden opgezogen: • voor de gezondheid gevaar Het gebruik is slechts met een foutstroom- • hete materialen (brandende sigaretten, hete schakelaar (RCD max. foutstroom van 30 mA) as enz.) toegestaan. • brandbare, explosieve, agressieve vloeistoffen (b.v.
Página 28
NEDERLANDS hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden. Bij behoefte vindt u de reserveonderdelenlijst op het internet onder www.guede.com. Garantie De garantieperiode is 12 maanden bij commercieel gebruik en 24 maanden voor eindgebruikers en be- gint met de datum van aankoop van het apparaat. De garantie heeft uitsluitend betrekking op onvol- komenheden die op materiaal- of productiefouten betrekking hebben.
CESKY Technické údaje Vysavač pro mokré i suché sání GNTS 12 L GNTS 20 L GNTS 30 L Obj. č. 17000 17001 17002 220-240 V 220-240 V 220-240 V Přípojka ~50/60 Hz ~50/60 Hz ~50/60 Hz Výkon motoru 1200 W...
CESKY Upozorňujeme, že naše zařízení nebyla svým určením Před uvedením do provozu musí kompetent- konstruována pro živnostenské, řemeslné nebo ní elektrikář zkontrolovat, zda jsou k dispozici průmyslové použití. Pokud bude zařízení použito v požadovaná elektrická bezpečnostní opatření. Přitom živnostenských, řemeslných nebo průmyslových pro- je třeba dodržovat příslušné...
Página 31
CESKY Záruka Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s datem prodeje.
SLOVENSKY Technické Údaje Vysávač na mokré a suché vysávanie GNTS 12 L GNTS 20 L GNTS 30 L Obj. č. 17000 17001 17002 220-240 V 220-240 V 220-240 V Prípojka ~50/60 Hz ~50/60 Hz ~50/60 Hz Výkon motora 1200 W...
SLOVENSKY Sieťová Prípojka Nasledujúce látky sa nesmú vysávať: • zdraviu škodlivé prachy • horúce materiály (tlejúce cigarety, horúci Prevádzka je povolená len s ochranným popol, atď.) vypínačom proti chybovému prúdu (RCD max. • horľavé, výbušné a agresívne tekutiny (napr. chybový prúd30 mA). benzín, riedidlá, kyseliny, lúhy, atď.) •...
Página 34
SLOVENSKY Záruka Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom nákupu prístroja. Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- sobené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri reklamácii v záručnej lehote je potrebné priložiť originálny doklad o kúpe s dátumom predaja.
MAGYAR Műszaki Adatok Szaraz nedves por szívó GNTS 12 L GNTS 20 L GNTS 30 L Megrend.szám 17000 17001 17002 220-240 V 220-240 V 220-240 V Feszültség ~50/60 Hz ~50/60 Hz ~50/60 Hz Motorteljesítmény 1200 W 1200 W 1600 W Elégtelen nyomás max.
MAGYAR Hálózati Csatlakoztatás A berendezéssel az alábbi anyagokat nem szabad szívni: • egészségkárosító porok Kizárólag hiba áram elleni védőkapcsolóval • forró anyagok (izzó cigaretta, forró hamu stb.) használható (RCD előírás szerint max. hibaáram • éghető, robbanékony, agresszív folyadékok 30mA). (pl. benzin, oldószer, savak, lúgok stb.) •...
Página 37
MAGYAR artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és sérülésekhez vezethet. Szükség esetén nézze meg a pótalkatrész listát a www.guede.com honlapon Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvé- tele napján kezdődik. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő...
POLSKI Dane techniczne Przemysłowy odkurzacz do pracy na mokro i GNTS 12 L GNTS 20 L GNTS 30 L na sucho Nr artykułu 17000 17001 17002 220-240 V 220-240 V 220-240 V Podłączenie ~50/60 Hz ~50/60 Hz ~50/60 Hz Moc silnika...
POLSKI • zasysania pyłu i płynów • Należy przy tym przestrzegać przepisów krajo- Znak zgodności CE wych. Następujące materiały nie mogą być zasysane przez urządzenie: Przyłączenie do sieci • pyły szkodliwe dla zdrowia • gorące materiały (niedogaszone papierosy, gorące popioły itd.) Eksploatacja jest dopuszczalna tylko z •...
Página 40
POLSKI Naprawy i prace, które nie zostały opisane w tej instrukcji, należy powierzać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowanym pracownikom. Używać tylko oryginalnego wyposażenia i części zamiennych. Tylko regularnie konserwowane i starannie utrzy- mywane urządzenie może spełniać w zadowalający sposób warunki, do których zostało przeznaczone. Brak właściwej konserwacji i pielęgnacji może powo- dować...
ESPAÑOL Datos técnicos Aspiradora en seco y en húmedo GNTS 12 L GNTS 20 L GNTS 30 L N.º de artículo 17000 17001 17002 Conexión 240 V~50 Hz 240 V~50 Hz 240 V~50 Hz Potencia del motor 1200 W 1200 W 1600 W Presión negativa máx.
ESPAÑOL Conexión a la red Los siguientes materiales no deben aspirarse: • Polvos perjudícales para la salud. • Materiales calientes (cigarrillos encendidos, El funcionamiento solo está permitido con cenizas calientes, etc.). un interruptor diferencial (corriente de fuga • Líquidos inflamables, explosivos y agresivos máx.
ESPAÑOL cientes pueden ser origen de accidentes y lesiones no previsibles. Si fuera necesario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com. Garantía El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará...
Página 44
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
Página 45
Angewandte harmonisierte Normen NASS-TROCKENSAUGER Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Wet/dry vacuum cleaner | Aspirateur eau et poussières | cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Aspiraliquidi/aspirapolvere | Nat-droogzuiger | Vysavač na vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate mokré...
Página 46
Angewandte harmonisierte Normen NASS-TROCKENSAUGER Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Wet/dry vacuum cleaner | Aspirateur eau et poussières | cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Aspiraliquidi/aspirapolvere | Nat-droogzuiger | Vysavač na vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate mokré...
Página 47
Angewandte harmonisierte Normen NASS-TROCKENSAUGER Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Wet/dry vacuum cleaner | Aspirateur eau et poussières | cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Aspiraliquidi/aspirapolvere | Nat-droogzuiger | Vysavač na vané normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate mokré...