Mounting/Montaje/安裝
Before mounting
A depth of at least 77 mm is required for flush
mounting. Measure the depth of the area where
you are to mount the speaker, and ensure that
the speaker is not obstructing any other
components of the car. Keep the following in
mind when choosing a mounting location:
•Make sure that nothing is obstructing around
the mounting location of the rear tray where
you are to mount the speaker.
•A hole for mounting may already be cut out of
the inner panel of the rear tray. In this case,
you need to modify the board only.
Mounting from the car interior
從汽車內安裝
(向下安裝)
REAR TRAY/BANDEJA POSTERIOR/後扥架
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* in diameter.
1
Marque los orificios de los cuatro pernos y hágalos de 3,3 mm* de diámetro.
劃出四個螺栓孔,將它們製成直徑為 3.3 mm*。
* When using 6: ø 5 mm
* Cuando utilice 6: ø 5 mm de diámetro
* 當使用 6 時為 ø 5 mm
1
215 mm
148 mm
Rear tray
Bandeja posterior
後扥架
2
Black-striped cord
Cable con raya negra
黑條紋電線
4*
2
•If you are to mount this speaker system in the
rear tray, make sure that the speaker terminals,
frame or magnet do not touch any inner parts
of the car, such as the torsion bar springs
(when you open or close the trunk lid), etc.
Also make sure that the speaker grille does not
touch any inner fittings, such as seat belts,
head rests, center brake lights, inner covers of
the rear wipers, curtains or air purifiers etc.
/Montaje desde el interior del automóvil
(Top mounting)
c
* White cord — Left speaker
Grey cord — Right speaker
* Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
* 白色電線 — 左揚聲器
灰色電線 — 右揚聲器
Power amplifier, etc.
Amplificador de potencia, etc.
功率放大器等
3
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una
profundidad mínima de 77 mm. Mida la
profundidad del lugar donde desea montar el
altavoz y compruebe que el altavoz no obstruya
ningún componente del automóvil. Antes de
elegir el lugar de montaje, se debe tener en
cuenta lo siguiente:
•Asegúrese de que no haya obstáculos en el
lugar de montaje de la bandeja posterior en la
que desea instalar el altavoz.
•Es posible que ya exista un orificio de montaje
en el panel interior de la bandeja posterior. En
este caso, sólo debe modificar el salpicadero.
安裝以前
要使揚聲器和安裝面齊平時,至少須保留 77 mm
的深度。測量安裝揚聲器區域的深度,確保揚聲器
不會妨礙汽車上的任何其它部件。選擇安裝位置
時,請注意下列事項:
•
確保您要安裝揚聲器的後扥架的安裝位置周圍沒有
任何障礙物。
•
後扥架的內面板上可能已經開有安裝孔。這種情況
下,只需更改底板。
3
ø 3.3 mm
How to remove the grille net
Cómo extraer la red de la rejilla
如何取下格柵網面
•Si desea montar el sistema de altavoces en la
bandeja posterior, asegúrese de que los
terminales del altavoz, automóvil o el imán no
están en contacto con los componentes
interiores del la estructura como, por ejemplo,
los resortes de la barra de torsión (cuando abra
o cierre el portaequipajes), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz
no está en contacto con accesorios interiores
como, por ejemplo, los cinturones de
seguridad, los reposacabezas, las luces de
frenos centrales, las cubiertas interiores de los
limpiaparabrisas posteriores, cortinas o
ambientadores, etc.
• 若您打算將該揚聲器系統安裝在後扥架上,確保揚聲
器的接頭、框架或磁體不會接觸任何汽車內部部件,
例如扭桿彈簧(打開或關閉行李艙蓋時)等。
此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,例
如座椅安全帶、頭靠、中央煞車燈、後雨刷內蓋、窗
帘或空氣濾淨器等。
(montaje superior)
3
5
2
6
x
4
3
/
4 mm