D
Störung
Ursache
Dauerläufer
• Düse verstopft
• Dichtung (A) am Entlastungsventil
verschmutzt oder beschädigt
• Kolbendichtung (B) beschädigt
Spülung zu kurz
• Ledermanschette (C) ausgetrocknet
oder beschädigt
• Einstellung falsch
Wasser tritt an der
• Rollmembrane (D) defekt
Betätigungskappe aus
Spülstrom zu gering oder zu
• Fließdruck zu gering oder zu stark
stark
Funktionsteile dürfen nicht gefettet werden!
F
Pannes
Causes
Ecoulement continuel
• Le gicleur est bouché
• Le joint (A) de la soupape de décharge
est sale ou défectueux
• Le joint du piston (B) est abîmé
Rinçage trop court
• Manchette de cuir (C) assèchée
• Mauvaise installation
De l'eau s'échappe de la
• La manchette de l'axe (D) est
plaque de commande
défectueuse
Débit trop faible ou trop fort • Pression dynamique trop faible ou trop
forte
Ne pas graisser les composants de fonctionnement!
I
Guasto
Causa
Erogazione continua
• Forellino otturato
• Guarnizione (A) del cono di scarico
sporca o danneggiata
• Guarnizione del pistone (B) danneggiata - sostituire, verdere fig. [8]
Erogazione troppo breve
• Guarnizione di cuoio (C) essicata o
danneggiata
• Regolazione sbagliata
Perdita d'acqua dal
• Membrana (D) difettosa
cappuccio di azionamento
Forza di sciacquo troppo
• Pressione dinamica scarsa o eccessiva
debole o troppo forte
Le parti funzionali non devono essere ingrassate!
GB
Abhilfe
Fault
- reinigen, siehe Abb. [7]
Valve does not close
- reinigen oder austauschen,
siehe Abb. [9]
- austauschen, siehe Abb. [8]
- austauschen oder aufweiten,
Flush time too short
siehe Abb. [6]
- prüfen, siehe Abb. [14]
- austauschen, siehe Abb. [10+11]
Water emerges below
operating cap
- einstellen, siehe Abb. [13]
Flow rate too low or too
strong
Function parts must not be greased!
E
Remèdes
Fallo
- nettoyer, voir fig. [7]
Funcionamiento constante
- nettoyer ou changer, voir fig. [9]
- changer, voir fig. [8]
- élargir ou changer, voir fig. [6]
Descarga demasiado breve
- Vérifier, voir fig. [14]
- changer, voir fig. [10+11]
Pérdida de agua del cabezal
de accionamiento
- mise au point du réglage,
voir fig. [13]
Fuerza de descarga
demasiado alta o
demasiado baja
iLas piezas funcionales no deben engrasarse!
NL
Rimedio
Storing
- pulirlo, verdere fig. [7]
Continue werking
- pulirlo o sostituire,
verdere fig. [9]
- allargarla o sostituirla,
Spoeling te kort
verdere fig. [6]
- controllare, verdere fig. [14]
- sostituirla, verdere fig. [10+11]
Er komt water onder de
bedieningskap vandaan
- regolare la pressione,
Spoelstroom te gering of te
verdere fig. [13]
sterk
Vet functieonderdelen niet in!
Cause
Remedy
• Jet is clogged
- clean, see Fig. [7]
• Gasket (A) at relief cone is clogged or
- clean or exchange, see Fig. [9]
damaged
• Washer of piston (B) is damaged
- exchange, see Fig. [8]
• Leather washer (C) is defective or dried
- exchange or widen it,
out
see Fig. [6]
• Wrong adjustment
- check, see Fig. [14]
• Diaphragm (D) is defective
- exchange, see Fig. [10+11]
• Flow pressure too low or too strong
- adjust, see Fig. [13]
Causa
Remedio
• Tobera atascada
- limpiar, véase la fig. [7]
• Sellado (A) en la válvula descarga sucio
- limpiar o sustituir,
o dañado
véase la fig. [9]
• Empaquetadura del émbolo (B) dañada
- sustituir, véase la fig. [8]
• Manguito de piel (C) seco o dañado
- ampliar o sustituir,
véase la fig. [6]
• Ajuste incorrecto
- comprobar, véase la fig. [14]
• Membrana (D) dañada
- sustituir, véase la fig. [10+11]
• Presión de flujo demasiado reducida o
- ajustar, véase la fig. [13]
demasiado elevada
Oorzaak
Oplossing
• Sproeikop verstopt
- reinigen, zie afb. [7]
• Afdichting (A) aan de ontlastingsdichting
- reinigen of vervangen,
vervuild of beschadigd
zie afb. [9]
• Dichting van de zuiger (B) beschadigd
- vervangen, zie afb. [8]
• Leren pakking (C) uitgedroogd of
- soepel maken of vervangen,
beschadigd
zie afb. [6]
• Verkeerd ingesteld
- controleren, zie afb. [14]
• Rolmembraan (D) defect
- vervangen, zie afb. [10+11]
• Dynamische druk te gering of te sterk
- instellen, zie afb. [13]