SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
CAUTION/PRECAUCIÓN
• This product contains nickel metal hydride battery. Battery must be recycled or disposed of properly.
• This lighting fixture contains lead, a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects and other
reproductive harm. Wash hands after installing, handling, cleaning or otherwise touching this light fixture.
• Este producto contiene batería de níquel-hidruro metálico. La batería se debe reciclar o desechar de manera correcta.
• Esta lámpara contiene plomo, una sustancia química reconocida por el estado de California como causante de cáncer,
defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese las manos después de instalar, manipular, limpiar o tocar
esta lámpara.
PREPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning to assemble or install lighting fixture, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 5 minutes
No Tools Required for Assembly.
Antes de comenzar a ensamblar o instalar la lámpara, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos
No se necesitan herramientas para el ensamblaje.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Slide the switch at the bottom of the top housing (A) to the ON position.
Deslice el interruptor ubicado en la carcasa superior (A) a la posición ON (encendido).
2. Twist and secure top housing (A) to lens (B). Attach ring (C) to Lens (B).
Gire y asegure la carcasa superior (A) a la mica (B). Fije el aro (C) a la mica (B).
3. Attach the light assembly to the mounting pole (D) and the ground spike (E) to the bottom of the
mounting pole (D). Then push light into the ground. CAUTION: Do not use a hammer.
Fije el ensamble de la lámpara a la varilla de montaje (D) y la estaca para tierra (E) a la parte inferior de
la varilla de montaje (D). Luego, presione la lámpara hacia el suelo. PRECAUCIÓN: no use un martillo.
Assembly is complete. Repeat steps 1-3 for the remaining fixtures./El ensamblaje está listo. Repita los
pasos 1 a 3 con las demás lámparas.
1
A
2
A
B
C
3
D
E
Lowes.com/portfolio
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• CHARGING THE BATTERIES/CARGA DE LAS BATERÍAS
For optimum performance, it is best to install the solar light in full sunlight and charge for 10-12 hours with the switch in ON
position. Allow the light to run at least 8-12 complete charging and discharging cycles to reach batteries' maximum capacity.
Para un óptimo rendimiento, instale la lámpara solar a pleno sol y cárguela durante 10 a 12 horas con el interruptor en la
posición ON. Deje que la lámpara complete al menos 8 a 12 ciclos de carga y descarga para que se alcance la capacidad
máxima de las baterías.
• REPLACING THE BATTERIES/REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
The included rechargeable batteries will usually last two years. Replace batteries only when you notice the performance of the
solar light is weaker than its normal operation.
To replace the battery, twist and remove the lens from the top housing. Remove the battery compartment
cover and replace the old battery with a new 1.2V AA Ni-MH solar rechargeable battery. Note: A minimum
capacity of 1600mAh is required. Ensure the battery is installed correctly with regard to polarity (+ and -).
Replace the battery compartment cover and lens.
Normalmente, las baterías recargables incluidas duran dos años. Reemplace las baterías solo cuando
observe que el rendimiento de la lámpara solar es más débil que su funcionamiento normal.
Para reemplazar la batería, gire y retire la mica de la carcasa superior. Retire la cubierta del
compartimiento para baterías y reemplace la batería antigua por una batería AA solar recargable Ni-MH
de 1,2 voltios nueva. Nota: se requiere una capacidad mínima de 1600 mAh. Asegúrese de que la
batería esté instalada de manera correcta en lo que se refiere a la polaridad (+ y -). Vuelva a colocar la
cubierta del compartimiento para batería y la mica.
• CAUTION/PRECAUCIÓN
Do not attempt to replace LEDs./No intente reemplazar las bombillas LED.
• WINTER TIPS/CONSEJOS PARA EL INVIERNO
Keep debris and snow off the solar panel to allow the batteries to recharge. If lights have been covered by snow for a long time,
allow batteries to recharge in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum capacity.
Mantenga el panel solar libre de desechos y nieve para permitir que las baterías se recarguen. Si la nieve ha cubierto las
lámparas durante un tiempo prolongado, deje que las baterías se recarguen a plena luz solar directa durante 10 a 12 horas
como mínimo para que mantengan su capacidad máxima.
TROUBLESHOOTING/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
POSSIBLE CAUSE
PROBLEM
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
1. Battery is not fully charged./La batería no
Solar light does
está completamente cargada.
not turn on at
night or its nightly
2. The solar light is installed close to other
run time is shorter.
light sources, which may keep the solar
light from turning on at nigh automatically./
La lámpara solar está instalada cerca de
La lámpara solar
otras fuentes de luz, lo que puede impedir
no se enciende de
que se encienda automáticamente de
noche o su tiempo
noche.
de funcionamiento
nocturno es más
3. The batteries are reaching the end of their
breve.
useful life./Las baterías están llegando al
fin de su vida útil.
1
2
CORRECTIVE ACTION
ACCIÓN CORRECTIVA
1. Make sure the solar light is located in an area where it can
receive the maximum amount of full, direct sunlight
everyday. Keeping the solar panel clean is equally
important to ensure maximum charging performance./
Asegúrese de que la lámpara solar se encuentre en un
área donde pueda recibir a diario la cantidad máxima de
plena luz solar directa. Mantener el panel solar limpio es
igualmente importante para asegurar el máximo
rendimiento de la carga.
2. Relocate the fixture or eliminate other light sources./
Cambie la ubicación de la lámpara o elimine otras fuentes
de luz.
3. Replace old battery with new AA Ni-MH solar rechargeable
batteries./Reemplace la batería antigua por baterías
solares AA recargables de Ni-MH nuevas.
Lowes.com/portfolio
B