Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips HQ4846/16

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ENGLISH 4 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 19 NEDERLANDS 26 ESPAÑOL 33 ITALIANO 40 PORTUGUÊS 47 TÜRKÇE 54...
  • Página 2: Important

    ENGLISH Important Make sure the appliance and the cord do not get wet. Only use the cord supplied. Charge indications Charging As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light will go on. Battery fully charged When the battery has been fully charged, the green pilot light will start blinking.
  • Página 3 ENGLISH Put the powerplug in the wall socket. Do not recharge the shaver in a closed pouch. When charging for the first time or after a long period of disuse: leave the shaver to charge continuously for 4 hours. Charging normally takes approx. 1 hour. Remove the powerplug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver when the battery has been fully...
  • Página 4: English

    ENGLISH Trimming For grooming sideburns and moustache. Open the trimmer by pushing the slide upwards. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning Regular cleaning guarantees better shaving performance. For easy and optimal cleaning, the Philishave Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philishave dealer for information.
  • Página 5 ENGLISH Remove the shaving unit. Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. Put the shaving unit back onto the shaver. Shaving heads Clean the shaving heads every two months. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Página 6 ENGLISH performance. If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. Clean the cutter with the short-bristled side of the brush. Brush carefully in the direction of the arrow. Brush the guard. If necessary, you can clean the shaving unit with a degreasing liquid (e.g.
  • Página 7: Disposal Of The Battery

    Philips Service Centre, which will dispose of it in an environmentally safe way. Only remove the battery if it is completely empty.
  • Página 8: Guarantee & Service

    Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 9 DEUTSCH Wichtig Achten Sie darauf, daß das Gerät und das Kabel nicht naß werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit Steckernetzgerät. Ladeanzeige Aufladen Sobald Sie beginnen die Akkus aufzuladen, leuchtet die grüne Kontroll-Lampe kontinuierlich auf. Akku voll aufgeladen Sobald der Akku voll aufgeladen ist, beginnt die grüne Kontrollampe zu blinken.
  • Página 10 DEUTSCH Sie verlängern die Nutzungsdauer des Akkus wenn Sie nach dem Aufladen das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker aus dem Gerät ziehen. Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierapparat. Stecken Sie das Steckernetzgerät in die Steckdose. Laden Sie den Rasierapparat nicht in der geschlossenen Tasche auf.
  • Página 11: Deutsch

    Schalten Sie das Gerät aus. Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um Beschädigungen zu vermeiden. Wechseln Sie die Scherköpfe spätestens alle 2 Jahre.Verlangen Sie Type Philips HQ4 Micro Action. Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zuzuschalten.
  • Página 12 DEUTSCH Sie können den Rasierer auch auf die folgende Weise reinigen: Die Schereinheit Reinigen Sie die Schereinheit wöchentlich mindestens einmal. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Reinigen Sie die Schereinheit von außen mit der mitgelieferten Bürste.
  • Página 13 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopf heraus und reinigen Sie Schermesser und Scherkorb.
  • Página 14 DEUTSCH einer entfettenden Flüssigkeit (z.B. Alkohol) reinigen. Denken Sie daran, nach der Reinigung einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Mitte der Innenseite des Scherkorbs zu geben. Setzen Sie die Schereinheit wieder zusammen, indem Sie den Scherkopfhalter einsetzen und das Rädchen unter leichtem Druck im Uhrzeigersinn andrehen.
  • Página 15 öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufsstellen für entsprechende Geräte oder für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Entnehmen Sie den Akku nur, wenn er völlig leer ist.
  • Página 16: Garantie Und Service

    Garantieschrift. Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Página 17: Indications De Charge

    FRANÇAIS Important Veillez à ce que l'appareil et le cordon d'alimentation ne soient pas exposés à l'humidité. Utilisez exclusivement le cordon d'alimentation fourni avec l'appareil. Indications de charge Charge Dès que vous commencez à charger le rasoir vide, le témoin vert s'allume. Accumulateurs entièrement chargés Lorsque les accumulateurs sont entièrement chargés, le témoin vert commence à...
  • Página 18 FRANÇAIS Pour prolonger la durabilité des accumulateurs enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir. Enfoncez la fiche dans le rasoir. Mettez le chargeur dans la prise de courant. Ne chargez pas l'appareil dans un étui fermé. Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois, ou si l'appareil n'a pas été...
  • Página 19: Français

    Pour un nettoyage facile et rapide des têtes, vous pouvez utiliser L'Action Clean de Philishave (type HQ100). Disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante : Unité de rasage Nettoyez l'unité...
  • Página 20 FRANÇAIS Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir. Nettoyez le dessus de l'appareil avec la brosse fournie. Retirez l'unité de rasage. Nettoyez l'unité de rasage avec la brosse. Replacez l'unité de rasage sur le rasoir. Têtes de rasage Nettoyez les têtes de rasage tous les deux mois.
  • Página 21 FRANÇAIS Enlevez et nettoyez les têtes de rasage (couteaux et grilles) une à une. N'intervertissez pas les lames et les grilles. Ceci est essentiel parce seul l'aiguisage des couteaux sur les grilles assure des performances optimales pour chaque jeu individuel. Si vous les intervertissez accidentellement, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à...
  • Página 22 à un endroit prévu à cet effet par les autorités.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agréé Philips où ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez l'accumulateur uniquement lorsque celui ci est entièrement à...
  • Página 23: En Cas De Problèmes

    Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Página 24 NEDERLANDS Belangrijk Voorkom dat het apparaat en het snoer nat worden. Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer. Oplaadlampjes Opladen Het groene lampje gaat aan zodra u het apparaat gaat opladen. Accu vol Het groene lampje gaat knipperen zodra de accu vol is. Een volledig opgeladen scheerapparaat heeft een snoerloze scheertijd tot 30 minuten.
  • Página 25 NEDERLANDS Steek het apparaatstekkertje in het apparaat. Steek de powerplug in het stopcontact. Laad het apparaat niet op in een gesloten etui. Als u het apparaat voor de eerste keer oplaadt, of als u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt, laad het dan 4 uur aaneengesloten op.
  • Página 26: Nederlands

    NEDERLANDS Vervang de scheerhoofden (type HQ4 Micro Action) elke 2 jaar, voor een optimaal scheerresultaat. Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. Klap de tondeuse uit door de schuifknop naar boven te duwen. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait.
  • Página 27 NEDERLANDS Borstel eerst de bovenkant schoon met het bijgeleverde borsteltje. Verwijder de scheerunit. Borstel de scheerunit en haarkamer schoon. Plaats de scheerunit terug op het apparaat. Scheerhoofden Maak de scheerhoofden elke twee maanden schoon. Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
  • Página 28 NEDERLANDS Verwijder en reinig de scheerhoofden (mesjes met bijbehorende kapjes) één voor één. Verwissel de mesjes en de kapjes niet. Deze zijn op elkaar ingeslepen: wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
  • Página 29: Accu Verwijderen

    Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu ook inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar wordt deze milieuvriendelijk verwerkt. Verwijder de accu alleen als deze volledig leeg is.
  • Página 30 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal...
  • Página 31: Importante

    ESPAÑOL Importante Asegúrese de que el aparato y el cable no se mojen. Emplee únicamente el cable que se suministra. Indicaciones de carga Cargando Tan pronto como empiece a cargar la afeitadora descargada, la lámpara piloto verde se encenderá. Batería completamente cargada Cuando la batería esté...
  • Página 32 ESPAÑOL Ponga la clavija del aparato en la afeitadora Enchufe la clavija adaptadora a la red. No recargue la afeitadora dentro de su funda cerrada. Al cargar la afeitadora por primera vez, o después de un largo período sin usarla, deje que la afeitadora se cargue durante 4 horas sin interrupción.
  • Página 33: Limpieza

    Para una limpieza fácil y óptima está disponible Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. También puede limpiar la afeitadora de la siguiente manera :...
  • Página 34 ESPAÑOL Unidad de afeitado Limpie la unidad de afeitado cada semana. Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora. Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo que se suministra. Saque la unidad de afeitado.
  • Página 35 ESPAÑOL Gire la ruedecilla en sentido contrario al de las agujas del reloj y saque el bastidor de retención. Saque y limpie los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores) uno a uno. No mezcle las cuchillas y protectores entre sí. Esto es esencial, ya que cada cuchilla ha sido afilada con su protector correspondiente para asegurar un resultado óptimo.
  • Página 36: Cómo Deshacerse De La Batería

    No la tire a la basura normal del hogar y deposítela en un lugar de recogida oficial.También puede llevarla a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de ella de un modo seguro para el Medio Ambiente. Quite la batería sólo cuando esté completamente descargada.
  • Página 37: Solución De Problemas

    Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Página 38 ITALIANO Importante Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo non siano esposti all'umidità. Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione. Istruzioni per la ricarica Ricarica Non appena inizierete la ricarica del rasoio, si accenderà la spia verde. Batteria a pieno carico. Quando la batteria è...
  • Página 39 ITALIANO Inserite lo spinotto nel rasoio. Inserite la spina nella presa di corrente. Non ricaricare l'apparecchio in un sacchetto chiuso. Al momento della prima ricarica o dopo un lungo periodo di inutilizzo, lasciare il rasoio in carica per 4 ore di seguito. Normalmente, l'operazione richiede circa un'ora.
  • Página 40: Italiano

    ITALIANO Sostituire le testine di rasatura (mod. HQ4 Micro Action) ogni 2 anni per ottenere sempre risultati ottimali. Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. Estrarre il tagliabasette spingendolo verso l'alto. Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione. Pulizia Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura.
  • Página 41 ITALIANO Pulire la parte superiore dell'apparecchio servendosi dello spazzolino in dotazione. Togliere il blocco di rasatura Pulire il blocco di rasatura e la camera di raccolta dei peli con lo spazzolino. Riporre il blocco di rasatura sul rasoio. Testine di rasatura Pulire le testine di rasatura ogni due mesi.
  • Página 42 ITALIANO Rimuovere e pulire le testine (lama e griglia) una ad una. Non scambiare le lame e le griglie. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo. Qualora i componenti venissero accidentalmente mischiati, occorrerebbero alcune settimane per ripristinare la funzionalità...
  • Página 43: Come Smaltire Le Batterie

    Non gettate le batterie nei rifiuti ordinari, ma depositatele in un punto di raccolta appositamente adibito. E' inoltre possibile portare le batterie in un centro di assistenza Philips che si occuperà di smaltire la batteria in modo da non danneggiare l'ambiente.
  • Página 44: Localizzazione Guasti

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Página 45: Indicações De Carga

    PORTUGUÊS Importante Não molhe a máquina nem o cabo de alimentação. Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido. Indicações de carga Carga Assim que se começa a carregar a máquina vazia, a luz verde acende-se. Bateria completamente carregada Quando a bateria atinge a carga total, a luz verde começa a piscar.
  • Página 46: Utilizar A Máquina De Barbear

    PORTUGUÊS Introduza a ficha do aparelho na máquina de barbear. Ligue a ficha à tomada de corrente. Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada. Quando carregar a máquina pela primeira vez ou após um prolongado período de inactividade, deixe-a a carregar durante 4 horas sem interrupção.
  • Página 47: Português

    PORTUGUÊS Coloque a tampa de protecção na máquina para evitar danos. Para obter sempre os melhores resultados, substitua as cabeças de corte (tipo HQ4 Micro Action) a cada 2 anos. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. Liberte o aparador empurrando o comutador para cima.
  • Página 48: Unidade De Corte

    PORTUGUÊS Unidade de corte Limpe a unidade de corte todas as semanas. Desligue a máquina, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina. Limpe a parte superior da máquina com a ajuda da escova fornecida para o efeito. Retire a unidade de corte.
  • Página 49 PORTUGUÊS Rode o anel para a esquerda e retire a armação de retenção. Retire e limpe as cabeças de corte (lâmina e guarda), uma a uma. Não misture as lâminas e as guardas. Tenha cuidado para que isto não aconteça, porque as lâminas e as guardas formam um conjunto que garante um rendimento adequado.
  • Página 50: Remoção Da Bateria

    Não deite a bateria para o seu lixo doméstico normal. Coloque-a nos contentores (ecopontos) próprios para esse tipo de desperdícios. Se quiser, leve-a a um Centro de Assistência Philips que se encarregará de se desfazer da bateria de forma a respeitar o ambiente.
  • Página 51: Resolução De Problemas

    'Garantia e assistência'. Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Página 52 TÜRKÇE Önemli Cihazın ve kordonun ıslanmamasına dikkat ediniz. Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu kullanınız. Şarj Bilgileri Şarj Etme Tıraş makinası şarj olunca pilot yeşil ışık yanmaya başlayacaktır. Piller tamamen dolu iken Pil tamamen dolu olduğunda yeşil ışık yanıp sönmeye başlar. Piller tamamen dolu iken, şarjlı...
  • Página 53 TÜRKÇE Cihazın fişini, tıraş makinasına sokunuz. Şarj ünitesinin fişini prize takınız. Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz. Cihazı ilk kez şarj ettiğinizde veya uzun müddet kullanmamış olduğunuzda aralıksız 4 saat şarj ediniz. Normal şarj yaklaşık bir saat sürer. Cihazın pili tamamen şarj olduğunda, şarj cihazının fişini prizden, cihazın fişini şarj cihazından çekiniz Tıraş...
  • Página 54: Türkçe

    Temizleme Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar. Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurunuz. Tıraş makinasını aşağıdaki yöntemle de temizleyebilirsiniz. Tıraş ünitesi Tıraş ünitesini her hafta temizleyiniz.
  • Página 55 TÜRKÇE Tıraş ünitesini çıkartınız. Tıraş ünitesini ve kıl yuvasını fırçayla temizleyiniz. Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştiriniz. Tıraş başlıkları Tıraş başlıklarını her iki ayda bir temizleyiniz. Tıraş makinasını kapatarak, şarj cihazının fişini prizden ve tıraş makinasından çekiniz. Tıraş ünitesini çıkartınız. Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve tespit çerçevesini çıkartınız.
  • Página 56 TÜRKÇE koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine karıştırırsanız, bıçakların tekrar eski performanlarına ulaşması haftalarca sürebilir. Bıçağı, fırçanın kısa kıllı tarafıyla temizleyiniz. Dikkatlice okun gösterdiği yöne doğru fırçalayınız. Koruyucu parçayı fırçalayınız. Gerektiğinde tıraş ünitesini yağ çözelticiyle (örneğin alkol) temizleyebilirsiniz.Temizledikten sonra koruyucu parçaların merkezi noktasını bir damla dikiş...
  • Página 57: Pilin Atılması

    Cihazı atmadan önce pillerini çıkartınız. Pilleri normal ev çöplerine atmayıp, resmi olarak bunun için ayrılmış toplama yerlerine teslim ediniz. Pilleri Philips Servis Merkezine de getirebilirsiniz. Piller daha sonra çevreye zarar vermeyecek şekilde imha edilecektir. Piller cihazdan çıkarılmadan önce tamamen bo olmalıdır.
  • Página 58 TÜRKÇE Garanti & Servis Servise, ek bilgilere ihtiyacınız veya bir probleminiz olduğunda garanti belgelerine bakabilirsiniz.Veya web Sitemizi ziyaret edebilirsiniz. www.philips.com.tr...
  • Página 60 4222 001 89033...

Este manual también es adecuado para:

Hq5806/33Hq5806/16Hq5818/16Hq5802/16