SAFETY FIRST This symbol points out important safety instructions which if not followed could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and understand the information in this owner’s manual and the engine owner ’s manual before operating.
SETUP NOTE: The engine is shipped without oil. Add oil before use. It is recommended that you change the oil as described in your engine owner’s manual maintenance schedule. Always check the oil level before starting engine. (See engine owner’s manual for oil and fuel recommendations.) STARTING ENGINE 1.
WARNING: To avoid risk of tank failure during use, drain tank after each use or every four (4) operating hours to prevent condensation build up and corrosion inside tanks. To drain tank, slowly and carefully turn and open drain fittings, tip unit towards drain, and allow water to drain out. NOTE: When draining tank, watch for debris (rust particles).
TANK ILLUSTRATION AND PARTS LIST Part No. Description Qty. Part No. Descrip ion Qty. 604229 Hand Grip 638927 Throt le Control 669502-540 Tank Assembly - Black 625823 Screw Compressor to Base 641133 Air Regulator 638975 Safety Valve 624925 Fitting 625406 Screw, Zinc Plated 638262 Pressure Gauge...
PRECAUTIONS D’EMPLOI ATTENTION: Veuillez lire attentivement ce manuet d’utilisation avant de vous servir de ce compresseur d’air. 1. Le compresseur doit être utilisé dans un endroit sec, pro et bien aéré. 2. Avant l’emploi, examiner le tuyau, la fiche et le fil électrique pour repére tous signes de déterioration.
Performance mobilité et fiabilité font de RENEGADE ® TG-400 le meilleur et le plus commode de nos compresseurs à moteur essence. Idéal dans les applications exigeant une source d’air comprime très puissante dans des lieux où n’y a pas d’électricité. Ce symbole .
Página 13
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser des outils ou des accessoires à air comprimé, vérifier la pression maximum mentionnée par le fabricant. Cette pression maximum doit être supérieure à 135 PSIG. POUR ARRETER LE MOTEUR 1. Mettre la clé de contact sur “OFF” (Arrêt). 2.
Página 14
MOTEUR Se reporter au manuel du moteur pour les procédures correctes d’entretien. REMARQUE: Débranchez ie fil de la bougie avant de faire l’entretien du moteur, de la courroie ou des compresseurs. GARANTIE ET REPARATIONS DU MOTEUR Les réglages, réparations et service de garantie du moteur doivent être effectués par les centres de service agréés du fabricant du moteur.
REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA PRECAUCION: Antes de operar el compressor de aire, lea este manual del propietario y asegurese de comprender la informacion aqui contenida. 1.EI compresor debe ubicarse en una zona seca, limpia y bien ventilada. 2. Inspeccione el compressor antes de su uso. No se use si se encuentra una deficiencia o senales de dano.
Si se requieren reparaciones o servicio de garantia, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano. Si no dispone de un centro, póngase en contacto con la fábrica. Las reparaciones, o el desmontaje de la unidad sin autorización anularán la garantía de fábrica.
PARA ARRANCAR LA MÁQUINA CONTRA TANQUES PRESURIZADOS VÁLVULA DE DESCARGA MANUAL 1. Mueva a la posición de “DESCARGAR” (UNLOAD, en inglés) 2. Arranque la máquina 3. Regrese a la posición de “PRESURIZAR” (PRESSURIZE, en inglés) DESCARGAR PRESURIZAR Cuando ARRANQUE la máquina con aire a presión en los tanques (por ejemplo, después de cargar combustible, etc), descargue los compresores manualmente moviendo la válvula a la posición de “DESCARGAR”, arranque la máquina y luego regrese la valvula a la posición de “PRESION”...
APAGADO 1. Mueva el interrupter de la máquina a la posición de “APAGADO” (OFF, en inglés). 2. Saque el aire del tanque. 3. Drene el agua de ambos tanques. 4. Gire la valvula de combustible a la posicion de “APAGADO” (OFF in Ingles). 5.
PRECAUCION: Nunca limpie el filtro de aire con un solvente o líquido inflamable. Se pueden acumular vapores explosives en el tanque de aire y causar una explosión, lo queresulta en serias heridas o la muerte. PRECAUCION: No opere el compresor de aire sin el filtro de aire. MAQUINA Consulte el manual del propietario de la máquina para los procedimientos de mantenimiento apropiados.
If you do not know the location of the nearest service center, contact Gardner Denver Thomas, Inc. at the address below for instructions. If the product or part is found to have been defective in material or workmanship, it will be repaired or replaced (as deemed necessary by the repair center), free of charge, and returned to the purchaser at the purchaser’s cost.