Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

TL-517

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Abus TL-517

  • Página 1 TL-517...
  • Página 2 Bedienungsanleitung ......3 - 9 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses ABUS Produkt entschieden haben! Operating instructions ...... 10 - 15 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme Instructions d’utilisation ....16 - 22 sorgfältig durch. Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Nutzer auf die Bedienung des Produk- Gebruikshandleiding ......
  • Página 3 Sie die Taschenlampe nicht auf - Eine Reparatur dieser Taschenlampe ist nur Tiere oder Menschen fallen. Halten Sie die durch den Hersteller (ABUS) erlaubt. Taschenlampe an der Schlaufe fest und legen Achtung - Halten Sie diese Taschenlampe von Sie die Taschenlampe nur auf geraden Salzwasser fern.
  • Página 4 - Bewahren Sie die Taschenlampe an einem 1. Drehen Sie den Deckel (E) des Batterieschachts (C) trockenen, vor direkter Sonneneinstrahlung auf und nehmen Sie ihn ab. oder übermäßiger Wärme geschützten und 2. Legen Sie 4 Batterien (D) vom Typ AAA in den für Kinder unzugänglichen Ort auf.
  • Página 5 Fällen mit dem Ablauf der ursprünglichen Gewährleistungslaufzeit. Weitergehen- de Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen. ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkungen (z.B. Transport, Gewalteinwir- kung), unsachgemäße Bedienung, normalen Verschleiß und Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind.
  • Página 6 - Hold the torch in such a manner that it does Thank you for choosing this ABUS product! not dazzle you and those around you! Please read this guide carefully before installation and - Never intentionally dazzle another person or use.
  • Página 7 - This torch is not suitable for household room illumination. - Repair of this torch is only permitted by the unlock manufacturer (ABUS). Attention - Keep the torch away from salt water. Salt 1. Unscrew the cover (E) of the battery compartment (C) water can damage the lamp and batteries and remove it.
  • Página 8 Declaration of Conformity ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter hereby declares that the torch TL-517 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2014/30/EU and © ABUS 2020 2011/65/EU.
  • Página 9 - Groupe de risque 2 selon la norme EN 62471 Merci d’avoir choisi ce produit ABUS ! AVERTISSEMENT ! Ce produit peut émettre des Veuillez lire cette notice attentivement avant le mon- rayonnements optiques dangereux. Avertisse- tage et la mise en service. Conservez cette notice d’uti-...
  • Página 10 - Toute réparation de cette lampe de poche doit être réalisée uniquement par le fabricant (ABUS). Attention - Tenez cette lampe de poche à l’écart de l’eau salée. L’eau salée peut endommager la lampe...
  • Página 11 à piles) ! par la présente qu’en cas d’utilisation conforme, la 3. Remettez le couvercle en place sur le compartiment lampe de poche TL-517 est conforme aux exigences à piles. fondamentales et aux dispositions en vigueur des directives 2014/30/EU et 2011/65/EU. Le texte complet de Utilisation la déclaration de conformité...
  • Página 12 Bewaar deze handleiding en informeer iedere gebruiker omtrent de Garantie bediening. Les produits ABUS sont conçus, fabriqués et testés Verklaring van symbolen avec beaucoup de soin et selon la réglementation Symbool Signaalwoord Opmerking applicable. La garantie couvre uniquement les vices résultant de défauts matériels ou de fabrication...
  • Página 13 Gooi deze zaklamp niet naar mensen of dieren, sla er niet mee tegen mensen of - Alleen de fabrikant (ABUS) mag zaklamp dieren en laat hem niet op dieren of mensen repareren. vallen. Houd de zaklamp bij de lus vast en...
  • Página 14 - Gebruik voor de reiniging van de zaklamp 1. Draai het deksel (E) van het batterijvak (C) open en geen agressieve reinigingsmiddelen! verwijder het. 2. Plaats 4 batterijen (D) van het type AAA in het - Dompel de zaklamp nooit onder in water, batterijvak.
  • Página 15 Hiermee verklaart ABUS August Bremicker Söhne gevoegd. KG, dat de zaklamp TL-517 bij beoogd gebruik in overeenstemming is met de essentiële eisen en Technische wijzigingen voorbehouden. Geen overige geldende bepalingen van de richtlijnen aansprakelijkheid voor vergissingen en drukfouten.
  • Página 16 - Categoria di rischio 2 secondo EN 62471 Grazie per avere scelto questo prodotto ABUS! AVVERTIMENTO! Questo prodotto può emettere radiazioni ottiche pericolose. Avverti- Si raccomanda di leggere con attenzione le istruzioni mento Non guardate mai la lampada quando è...
  • Página 17 - Questa torcia tascabile non è un giocattolo. - Questa torcia tascabile non è adatta per l'illuminazione di stanze all'interno di abitazioni. - Solo il produttore (ABUS) è autorizzato a riparare questa torcia tascabile. Attenzi- - Tenere questa torcia tascabile lontana da acqua salata.
  • Página 18 Si escludono espressamente ulteriori pretese. ABUS non è responsabile per difetti o danni causati da fattori esterni (ad esempio trasporto, uso forzato), da un utilizzo non appropriato, dal normale logoramento o dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni.
  • Página 19 Gracias por comprar este producto de ABUS! difetto. Lea estas instrucciones con atención antes del Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche. montaje y de la puesta en funcionamiento. Guarde Per errori e refusi di stampa non ci si assume alcuna las instrucciones y enseñe a todos los usuarios cómo...
  • Página 20 Si usted o cualquier otra persona presenta síntomas de epilepsia, - Solo está permitido que el fabricante (ABUS) póngase en contacto con un médico repare la linterna. inmediatamente. - Mantenga la linterna lejos del agua salada.
  • Página 21 - ¡No utilice limpiadores agresivos para limpiar Manejo la linterna!! 1. Presione el botón de encendido/apagado (A). La - Nunca sumerja la linterna en agua, productos lámpara se ilumina a pleno brillo. de limpieza u otros líquidos. Nunca limpie la 2.
  • Página 22 Al efectuar una reclamación de garantía se deberá adjuntar al producto en cuestión la facture Por la presente, ABUS August Bremicker Söhne KG, Al- de compra con la fecha de compra y una descripción tenhofer Weg 25, 58300 Wetter, declara que la linterna breve por escrito del fallo.
  • Página 23 - Grupo de risco 2 conforme EN 62471 Muito obrigado por comprar este produto ABUS! AVISO! É possível que se verifiquem radiações Por favor leia com atenção este folheto de instruções óticas nocivas a partir do presente produto. Adver- antes da montagem e da utilização do produto. Guarde Nunca olhe diretamente para a luz quando tência...
  • Página 24 - Esta lanterna de bolso não é adequada para iluminar as divisões de uma residência. - Esta lanterna de bolso só pode ser reparada pelo fabricante (ABUS). Atençao - Mantenha esta lanterna de bolso afastada da água salgada. A água salgada pode danificar a lanterna, como também as pilhas e causar...
  • Página 25 Utilização Declaração de Conformidade A ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 1. Prima o botão de ligar/desligar (A). A lanterna 58300 Wetter declara, por este meio, que a lanterna acende com intensidade máxima. de bolso TL-517, quando utilizada de forma correta, 2.
  • Página 26 Manglende overholdelse kan føre til død © ABUS 2020 eller alvorlige kvæstelser. ABUS August Bremicker Söhne KG Forsigtig Sikkerhedshenvisninger vedr. D 58292 Wetter | Germany. farer for kvæstelser eller Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 for dit helbred.
  • Página 27 Ret aldrig stroboskop-effekten - Denne lommelygte må kun repareres af mod kørende biler, flyvemaskiner / missiler. producenten (ABUS). Hvis du eller andre oplever symptomer på Bemærk epilepsi, skal du straks kontakte en læge. - Hold denne lommelygte væk fra saltvand.
  • Página 28 Hermed erklærer ABUS August Bremicker Söhne KG, Al- tenhofer Weg 25, 58300 Wetter, Tyskland, at lommelyg- åbne te TL-517 ved korrekt anvendelse er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige relevante 1. Skru batterirummets (C) dæksel (E) af, og fjern det.
  • Página 29 Batterierne må ikke bortskaffes med Tack för att du har valt en ABUS produkt! husholdningsaffaldet. Läs anvisningen noga före montering och första användningen. Spara anvisningen och instruera alla användare om användningen. WEEE-Reg.-Nr. DE79663011 Symbolförklaring Garanti Symbol Signalord Anmärkning ABUS-produkter er udviklet og produceret med største Varning Säkerhetsanvisning beträffande...
  • Página 30 även förekomma hos personer som - Ficklampan får endast repareras av aldrig har upplevt epileptiska anfall förut. tillverkaren (ABUS). Rikta aldrig lampans mot sådana personer OBS! när stroboskopljuset är tänt, det föreligger - Håll ficklampan borta från saltvatten.
  • Página 31 178 x 34,5 x 26,5 mm Nettovikt ca 195 g (utan batterier) Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar ABUS August Bremicker Söhne KG, öppna Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter, att ficklampan TL-517 vid avsedd användning överensstämmer 1. Skruva upp batterifackets (C) lock (E) och ta av det.
  • Página 32 Garanti Tusen takk for at du har valgt dette ABUS- produktet! ABUS-produkter är noggrant utformade, tillverkade och testade enligt gällande föreskrifter. Garantin Les nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner omfattar bara sådana brister som beror på material- med montering og bruk. Oppbevar bruksanvisningen og eller tillverkningsfel.
  • Página 33 Rett aldri lampens stroboskopiske effekt mot slike personer, det er livstruende! - Kun produsenten (ABUS) har lov til å reparere Rett aldri den stroboskopiske effekten mot denne lommelykten. kjøretøyer, fly/flygende gjenstander i - Hold lommelykten unna saltvann.
  • Página 34 178 x 34,5 x 26,5 mm Nettovekt ca. 195 g (uten Batterier) Samsvarserklæring ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter erklærer med dette at lommelykten åpne TL-517 oppfyller ved tiltenkt bruk de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktivene 1.
  • Página 35 Eventuelle ytterligere krav er voi johtaa vakaviin utelukket. vammoihin tai jopa kuolemaan. ABUS skal ikke holdes ansvarlig for mangler eller skader forårsaket av ytre påvirkninger (som transport, Varo Loukkaantumisvaaroja tai støt), feilaktig bruk, normal slitasje eller manglende terveyshaittoja koskeva overholdelse av denne bruksanvisningen.
  • Página 36 - Taskulamppu ei sovellu kodin huoneiden koskaan suuntaa stroboskooppivaloefektiä valaisemiseen. liikkuvia ajoneuvoja, lentokoneita tai muita lentäviä esineitä kohti. Jos itselläsi tai muulla - Ainoastaan valmistaja (ABUS) saa korjata henkilöllä ilmenee epilepsian oireita, käänny taskulampun. välittömästi lääkärin puoleen. Huomio - Pidä taskulamppu loitolla suolavedestä.
  • Página 37 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 1. Kierrä paristolokeron (C) kansi (E) auki ja poista se. ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 2. Aseta 4 AAA-tyypin paristoa (D) paristolokeroon. Ota 58300 Wetter, Saksa, vakuuttaa täten, että TL-517- huomioon oikea napaisuus (katso kuvaa ja taskulamppu vastaa määräysten mukaisessa käytössä...
  • Página 38 Tätä laajemmat Uwaga Informacja o możliwości vaatimukset on nimenomaisesti suljettu pois. uszkodzenia urządzenia. Niezastosowanie się do nich ABUS ei vastaa vioista eikä vaurioista, jotka johtuvat może spowodować szkody ulkoisista vaikutuksista (esim. kuljetuksesta, materialne lub zakłócenia liiallisesta voimankäytöstä), epäasianmukaisesta działania.
  • Página 39 - Tę latarkę może naprawiać wyłącznie natychmiast skontaktować się z lekarzem. producent (ABUS). - Ta latarka posiada dużą masę własną. Nie Uwaga - Chronić latarkę przed słoną wodą. Słona rzucać nią w ludzi lub w zwierzęta albo nie woda może uszkodzić...
  • Página 40 ciepłem i nieodstępnym dla dzieci miejscu. Obsługa - Do czyszczenia latarki nie stosować żadnych 1. W tym celu nacisnąć przycisk Wł./Wył. (A). Lampa agresywnych środków czyszczących! świeci z pełnym natężeniem. 2. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje zmianę na - Nigdy nie zanurzać latarki w wodzie, środku >...
  • Página 41 Firma ABUS nie ponosi odpowiedzialności za wady Weg 25, 58300 Wetter, niniejszym oświadcza, i szkody spowodowane czynnikami pozostającymi że latarka TL-517, przy zastosowaniu zgodnym z poza jej zasadną kontrolą (np. transport, użycie przeznaczeniem, spełnia podstawowe wymagania siły), użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem, oraz pozostałe obowiązujące postanowienia dyrektyw...
  • Página 42 - Riziková skupina 2 podle normy EN 62471 Děkujeme, že jste se rozhodli pro tento výrobek VAROVÁNÍ! Tento výrobek může vyzařovat ABUS! nebezpečné optické záření. Nikdy se Varování Před montáží a uvedením do provozu si přečtěte nedívejte do zapnuté svítilny. Světlo je velmi prosím pečlivě...
  • Página 43 - Tato kapesní svítilna není hračka. - Tato kapesní svítilna není vhodná k osvětlení místnosti v domácnosti. - Tuto kapesní svítilnu může opravovat pouze výrobce (ABUS). Pozor - Držte kapesní svítilnu z dosahu slané vody. Slaná voda může poškodit jak svítilnu, tak baterie a vést k poruchám.
  • Página 44 Nároky nad tento rámec jsou Doba svícení 500 lm: cca 2 h, výslovně vyloučeny. 250 lm: cca 4 h ABUS neručí za závady a škody vzniklé vnějšími vlivy max. dosah světla 200 m (např. přeprava, použití násilí), nesprávnou obsluhou, Teplota skladování...
  • Página 45 - Riziková skupina 2 podľa smernice EN 62471 Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre tento výrobok od VAROVANIE! Tento produkt môže vyžarovať spoločnosti ABUS! nebezpečné optické žiarenie. Nikdy Varovanie Pred uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento nepozerajte do svietiacej baterky. Svetlo je návod.
  • Página 46 - Táto baterka nie je hračka. - Táto baterka nie je vhodná na osvetlenie miestností v domácnosti. - Opravu tejto baterky smie vykonávať len jej výrobca (ABUS). otvárať Pozor - Chráňte baterku pred kontaktom so slanou 1. Otočte kryt (E) priečinka na batérie (C) a odoberte vodou.
  • Página 47 Spoločnosť ABUS August Bremicker Söhne KG, Altenhofer Weg 25, 58300 Wetter týmto vyhlasuje, že Technické zmeny vyhradené. Za tlačové chyby a omyly baterka TL-517 je pri použití v súlade s predpísaným nezodpovedáme účelom v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými ustanoveniami smerníc 2014/30/ EÚ...
  • Página 48 - EN 62471 szerinti 2-es kockázati csoport Nagyon köszönjük, hogy az ABUS terméke mellett FIGYELMEZTETÉS! Ez a termék veszélyes optikai döntött! sugárzást bocsáthat ki. Soha ne nézzen a Figyel- Az útmutatót a szerelés és üzembe helyezés előtt bekapcsolt lámpába. A lámpa fénye rendkívül meztetés...
  • Página 49 - Ez a zseblámpa nem alkalmas az otthoni helyiségek megvilágítására. - Ennek a zseblámpának a javítását csak a gyártó (ABUS) végezheti el. Figyelem - Tartsa távol ezt a zseblámpát a sós víztől. A sós víz tönkreteheti magát a lámpát és az elemeket is, azonkívül működési hibát is...
  • Página 50 ABUS a terméket saját belátása szerint megjavítja vagy Tárolási hőmérséklet- kicseréli. A jótállás ebben az esetben az eredeti jótállási tartomány +10° ... +35° C idő leteltével ér véget. Az ABUS-nak nem áll módjában egyéb jótállási és kártérítési igényt elfogadni. Üzemi hőmérséklet- tartomány -20° ... +40° C Az ABUS nem felel olyan hiányosságokért és károkért,...
  • Página 51 Indicaţii de securitate Vă mulţumim că v-aţi decis pentru acest produs Citiţi complet aceste indicaţii de securitate şi urmaţi- ABUS! le. Nerespectarea lor poate duce la un incendiu şi/ sau Înainte de punerea în funcţiune, vă rugăm să citiţi cu la vătămări de persoane şi prejudicii materiale!
  • Página 52 - Această lanternă nu este o jucărie. - Această lanternă nu este adecvată pentru iluminatul interior din casă. - Repararea acestei lanterne este permisă numai producătorului (ABUS). Atenţie - Ţineţi această lanternă în locuri ferite de acţiunea apei sărate. Apa sărată poate deschide dăuna atât lămpii, cât şi bateriilor şi poate...
  • Página 53 Bătaie max. a iluminării 200 m înlocuit după apreciere de către ABUS. În aceste cazuri, garanţia legală se încheie odată cu expirarea perioadei Intervalul temperaturii iniţiale de garanţie legală. Alte exigenţe care depăşesc de depozitare +10°...
  • Página 54 – 106 – – 107 –...
  • Página 55 © ABUS 2020 ABUS August Bremicker Söhne KG D 58292 Wetter | Germany. Tel.: +49 (0) 23 35 63 40 – 108 –...