•
Wear heavy long pants, shoes, and gloves.
•
Never operate unit while bare foot or wearing
open shoes.
•
Keep all bystanders, children, and pets at least
50 feet (15m) away.
•
Do not wear loose clothing, or jewelry.
•
Secure long hair so it is above the shoulder.
•
Do not operate these products when you are
tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs,
or medication.
•
Do not operate in poor lighting.
•
Keep firm footing and balance. Do not over-
reach.
•
ALWAYS STOP ENGINE AND REMOVE
SPARK PLUG WIRE BEFORE INSTALLING
ATTACHMENTS.
•
ALWAYS STOP ENGINE AND REMOVE
SPARK PLUG WIRE BEFORE MAKING ANY
ADJUSTMENTS OR REPAIRS EXCEPT CAR-
BURETOR ADJUSTMENTS.
Maintenance
•
Use only Homelite replacement parts. Fail-
ure to do so, may cause poor performance,
possible injury, and may void your warranty.
•
Inspect unit before each use for loose fasten-
ers, fuel leaks, etc. Replace damaged parts.
•
Before storing, allow the engine to cool.
•
Empty the fuel tank and restrain the unit from
moving before transporting in a vehicle.
Refueling (DO NOT SMOKE!)
•
Refer to the Operator's Manual for your trim-
mer for proper procedures.
4
•
Porter un pantalon en tissu épais, des
chaussures et des gants.
•
Ne jamais utiliser l'appareil si on est pieds
nus ou en sandales.
•
Veiller à tenir toutes personnes, enfants et
animaux à au moins 15m.
•
Ne porter ni bijoux ni vêtements flottants.
•
Attacher les cheveux longs pour les tenir
au-dessus des épaules.
•
Ne pas utiliser cet appareil si on est fatigué,
malade ou sous l'influence d'alcool, de
drogues ou de médicaments.
•
Ne pas utiliser par éclairage insuffisant.
•
Veiller à ne pas perdre l'équilibre. Ne pas
essayer de toucher un objet hors de portée.
•
AVANT D'INSTALLER UN ACCESSOIRE,
TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET
DÉBRANCHER LE FIL DE LA BOUGIE.
•
TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR ET
ENLEVER LE FIL DE BOUGIE AVANT TOUT
RÉGLAGE
OU
RÉPARATION,
L'EXCEPTION DES RÉGLAGES DE
CARBURATEUR.
Entretien
•
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
Homelite. À défaut de quoi, il y a risque de
baisse de performance, risque de blessures
dt ceci peut annuler votre garantie.
•
Avant sa mise en marche, s'assurer sur
chaque appareil du bon serrage des vis et
boulons, de l'absence de fuite de carburant,
etc. Remplacer les pièces en mauvais état.
•
Avant de ranger l'appareil, le laisser refroidir.
•
Avant de transporter Le taille-bordures dans
un véhicule, vidanger le réservoir de carburant
et immobiliser l'unite.
Remplissage du Réservoir de
Carburant (INTERDIT DE
FUMER !)
•
Se reporter au Manuel du propriétaire pour
une description de la méthode correcte.
•
Póngase pantalones largos, zapatos y
guantes gruesos.
•
No ponga nunca en marcha la unidad
cuando esté con los pies descalzos o lleve
puestos zapatos abiertos.
•
Manténgase alejado a una distancia mínima
de 50 pies (15m), de todas las personas,
niños y animales domésticos que se
encuentren a su alrededor.
•
No se ponga ni ropa que le quede holgada
ni joyas.
•
Recójase el pelo de manera que no le caiga
por debajo de los hombros.
•
No trabaje con estos productos cuando se
encuentre cansado, enfermo, o bajo la
influencia del alcohol, drogas, o
medicamentos.
•
No opere con iluminación insuficiente.
•
Mantenga los pies fijos firmemente en el
suelo y el equilibrio adecuado. No force su
postura.
À
•
PARE EL MOTOR Y RETIRE EL CABLE DE
LA BUJIA ANTES DE INSTALAR LOS
ACOPLAMIENTOS.
•
PARE EL MOTOR Y RETIRE EL CABLE DE
LA BUJIA ANTES DE EFECTUAR AJUSTES
O REPARACIONES, EXCEPTO EN EL
CASO DE AJUSTES EN EL CARBURADOR.
Mantenimiento
• Utilice únicamente piezas de repuesto marca
Homelite . Ignorar esta recomendación puede
afectar negativamente el funcionamiento,
posiblemente cause daños físicos y puede
invalidar su garantía.
• Inspeccione la unidad antes de utilizarla y
compruebe si hay fijadores sueltos, fugas de
gasolina, etc. Cambie las piezas que estén
dañadas.
• Deje que el motor se enfríe antes de almacenar
la unidad.
• Vacíe el tanque de gasolina y sostenga la
unidad para que no se mueva durante la
transportación en un vehículo.
Llenado de Combustible (¡NO
FUMAR!)
•
Consulte el manual del propietario de su
cortadora para comprobar cuáles son los
procedimientos adecuados.