Descargar Imprimir esta página

Frigidaire FARE4044MW Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

AVERTISSEMENT
• La sécheuse doit toujours être correctement mise à la terre.
• La sécheuse doit être munie d'un système d'aération à écoulement libre avec sortie d'air
extérieure et conduite en métal.
• Une mauvaise installation du système au gaz peut entraîner des blessures, voire la mort.
• Pour éviter les blessures au dos ou d'autres types de blessures. Demandez l'aide d'une
ou de plusieurs autres personnes pour déplacer, soulever ou incliner la sécheuse.
DÉBALLAGE
CONSULTEZ AUSSI LE PANNEAU « 1 » DE
DESEMBALAJE
L'AUTRE CÔTÉ POUR LA PROCÉDURE DE
MANUTENTION ADÉQUATE.
VIDEZ LE
• MANIPULEZ L'UNITÉ SUR UN CHARIOT
CONTENU DU
DEPUIS L'ARRIÈRE SEULEMENT
TAMBOUR
• LA PROFONDEUR MINIMALE DE LA FOURCHE
VACÍE EL
DU CHARIOT DEVRAIT ÊTRE DE 18 cm (7 po)
A)
TAMBOR
• LE SOULÈVEMENT DE L'UNITÉ DE L'AVANT
VERS L'ARRIÈRE PAR 2 PERSONNES AU
MOYEN DE COURROIES EST RECOMMANDÉ
B)
• N'UTILISEZ PAS VOS GENOUX POUR
DÉPLACER L'UNITÉ PAR LES CÔTÉS
• NE SOULEVEZ PAS L'UNITÉ ET NE L'INCLINEZ
PENCHER
PAS EN UTILISANT LA PORTE OUVERTE
SOIGNEUSEMENT
COMME POINT D'APPUI
INCLINAR
• N'UTILISEZ PAS LE PANNEAU DE
CUIDADOSAMENTE
COMMANDE ARRIÈRE POUR POUSSER,
TIRER OU DÉPLACER LA SÉCHEUSE.
PROTÉGEZ
LE PLANCHER
TAMBIÉN CONSULTE EL PANEL "1" EN EL
OTRO COSTADO PARA CONOCER LOS
PROTEGER
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO ADECUADO.
EL PISO
C)
• AL TRANSPORTAR LA UNIDAD, HÁGALO
SOLAMENTE CON LA PARTE POSTERIOR
APOYADA EN LA CARRETILLA
• LA PROFUNDIDAD MÍNIMA DE LAS HORQUILLAS
DE LA CARRETILLA DEBE SER DE 7" (18 cm)
• SE RECOMIENDA EL USO DE CORREAS PARA
2 PERSONAS PARA LEVANTAR LA UNIDAD
RETIRER ET
POR ADELANTE Y POR ATRÁS
D)
• NO APOYE LA RODILLA EN EL LATERAL DEL
CONSERVER
GABINETE PARA MOVER LA UNIDAD
RETIRAR Y
REMETTRE
• NO LEVANTE NI INCLINE LA UNIDAD
GUARDAR
SUJETÁNDOLA CON LA PUERTA ABIERTA
EN POSITION DEBOUT
• NO UTILICE LA CONSOLA TRASERA PARA
VOLVER A COLOCAR EN
EMPUJAR, INCLINAR O TIRAR DE LA
POSICIÓN VERTICAL
SECADORA O PARA MOVERLA.
SOURCE DE CHALEUR
FUENTE DE CALOR
SÉCHEUSE AU GAZ
SECADORA A GAS
SERRER À L'AIDE
D'UNE CLÉ
APRETAR CON UNA
LLAVE
ROBINET
D'ARRÊT MANUEL
VÁLVULA DE
CIERRE MANUAL
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
SECADORA ELÉCTRICA
NE PAS
30 AMP
DÉPLACER
NO MOVER
INSTALLEZ UN REDUCTER
DE TENSION CERTIIE UL
INSTALE UN DISPOSITIVO DE LIBERACIÓN
DE TENSIÓN APROBADO POR U.L.
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
Tournez ou appuyez pour la
réactivation.
Gire o presione la perilla
ACTIVATION
para activar el control.
DE SÉCHEUSE
ACTIVACIÓN
DE SECADORA
trois bips =
deux bips =
BIPS
activation de
interruption du
INDICATEURS
laveuse
programme
EMITE UN
tres bips =
dos bips =
SONIDO
activación de
interrupción
INDICADOR
lavadora
del ciclo
Appuyez pour démarrer le programme.
Appuyez pour interrompre le programme.
Presione para encender.
DÉPART/PAUSE
Presione para interrumpir.
INICIAR/PAUSA
IMPORTANT
Veuillez lire toutes les instructions de sécurité avant d'utiliser
votre nouvelle sécheuse. Pour obtenir un séchage optimal
avec votre nouvelle sécheuse, n'oubliez pas de consulter les
documents suivants:
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
ÉVENT D'ÉVACUATION
CONDUCTO DE VENTILACIÓN
• UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL RIGIDE OU
UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL R
SEMI-RIGIDE DE 10,2 cm (4 po)
• REMPLACEZ LES CONDUITS EN PLASTIQUE OU EN
ALUMINIUM PAR DES CONDUITS EN MÉTAL
• NETTOYEZ LE FILTRE À CHARPIE DU SYSTÈME DE CONDUITS
ACTUEL AVANT DE POSER LES NOUVEAUX CONDUITS
• CONSULTEZ LE TABLEAU DE DROITE POUR CONNAÎTRE LE
NOMBRE DE TOURS À 90° ACCEPTABLES POUR LE SYSTÈME
• NE RACCORDEZ PAS LES CONDUITS À L'AIDE DE VIS
• NE RACCORDEZ PAS LES CONDUITS AVEC DU RUBAN À
CONDUITS RÉGULIER, MAIS PLUTÔT AVEC DU RUBAN
MÉTALLIQUE
• COLLIER DE 10,2 cm (4 po) RECOMMANDÉ POUR LE
RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE AU SYSTÈME D'ÉVACUATION
• LE SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT DOIT ÉVACUER L'AIR À
L'EXTÉRIEUR À L'AIDE D'UN ÉVENT APPROUVÉ
• POUR INSTALLER L'ÉVENT À GAUCHE OU À DROITE DE LA
SÉCHEUSE, UTILISEZ UN COUDE DE 90° À COURBE IMMÉDIATE
• POUR LES INSTALLATIONS DANS UN ENDROIT EN RETRAIT
OU UNE ARMOIRE, VEUILLEZ CONSULTER LES INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION COMPLÈTES
• POUR LES INSTALLATIONS DANS UNE MAISON MOBILE,
VEUILLEZ CONSULTER LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
COMPLÈTES
VOUS DEVEZ UTILISER LE
NÉCESSAIRE DE CONVERSION
INSTALLÉ PAR UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ POUR LES
SYSTÈMES AU GPL.
LOS SISTEMAS DE GAS
LP REQUIEREN UN KIT DE
CONVERSIÓN QUE DEBE
SER INSTALADO POR UN
TÉCNICO CALIFICADO.
UTILISEZ UN RUBAN À JOINTS APPROUVÉ. REPORTEZ-VOUS
AUX INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR EN SAVOIR PLUS.
APLIQUE SELLANTE DE ROSCA APROBADO. CONSULTE
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA OBTENER
INFORMACIÓN MÁS DETALLADA.
30 AMP
DÉPLACER LA MISE
BLANC
À LA TERRE
BLANCO
MOVER TIERRA
VERT / VERDE
NOIR OU ROUGE
NEGRO O ROJO
NOIR OU
ROUGE
NEGRO O
ROJO
FONCTIONNER L'APPAREIL SI LE VERROUS DE SÉCURITÉ DU COUVERCLE
MANQUE, EST ENDOMMAGE OU FONCTIONNE INCORRECTEMENT.
un bip =
départ du
programme
un bip =
inicio del ciclo
• La secadora debe estar debidamente puesta a tierra en todo momento.
• Ventile la secadora a través de un sistema de conductos de metal con
fl ujo de aire libre y salida al exterior.
• La instalación inadecuada del suministro de gas puede ocasionar
lesiones personales o incluso la muerte.
• Evite las lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones. Procure levantar,
mover o inclinar la secadora en compañía de más de una persona.
• UTILICE SOLAMENTE CONDUCTOS DE METAL RÍGIDO O
SEMIRÍGIDO DE 10,2 CM (4 PULGADAS)
• REMPLACE LOS CONDUCTOS DE PLÁSTICO O DE PAPEL DE
ALUMINIO POR CONDUCTOS DE METAL
• LIMPIE LAS PELUSAS DEL SISTEMA DE CONDUCTOS
EXISTENTE ANTES DE INCORPORAR PIEZAS ADICIONALES
• CONSULTE LA TABLA DE LA DERECHA PARA OBTENER
INFORMACIÓN SOBRE LA CANTIDAD ACEPTABLE DE
GIROS DE 90° EN EL SISTEMA
• NO UTILICE TORNILLOS PARA FIJAR LOS CONDUCTOS
• NO UTILICE CINTA ADHESIVA AISLANTE DE USO COMÚN
PARA FIJAR LOS CONDUCTOS, SINO SOLAMENTE CINTA
DE PAPEL DE ALUMINIO
• SE RECOMIENDA USAR UNA ABRAZADERA DE 4" (10,2
cm) PARA LA CONEXIÓN ENTRE LA SECADORA Y EL
SISTEMA DE ESCAPE
• EL SISTEMA DE EVACUACIÓN DEBE VENTILAR
AL EXTERIOR Y CONTAR CON UNA CAPUCHA DE
VENTILACIÓN APROBADA
• PARA VENTILAR HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DE LA
SECADORA, UTILICE UN CODO DE GIRO RÁPIDO DE 90°
• PARA LA INSTALACIÓN EN UN NICHO O ARMARIO,
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
COMPLETAS
• PARA LA INSTALACIÓN EN UNA CASA RODANTE, CONSULTE
LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN COMPLETAS
MISE À NIVEAU ET RACCORDEMENT
NIVELAR Y CONECTAR
soulever
levantar
A)
AJUSTER
AJUSTAR
D)
BRANCHER LA FICHE
CONECTAR SUMINISTRO
ELÉCTRICO
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS UTILISER d'adaptateur de fi che.
NE PAS RETIRER la broche de mise à la terre.
NE PAS UTILISER de rallonge électrique.
POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER NE FAITES PAS
LE SYSTÈME D'ÉVACUATION DOIT ÊTRE INSPECTÉ ET VÉRIFIÉ AU
MOINS TOUS LES 18 MOIS AVEC UN USAGE NORMAL. PLUS L'APPA-
REIL EST UTILISE, PLUS LA PÉRIODE DE VÉRIFICATION DU SYSTÈME
ET DE LA BOUCHE D'ÉVALUATION DOIT ÊTRE RACCOURCIE.
SE DEBE INSPECCIONAR Y LIMPIAR EL SISTEMA DE ESCAPE
CADA 18 MESE COMO MÍNIMO CUANDO SE LE DA UN USO
NORMAL. CUANDO MÁS UTILICE LA SECADORA, MAS A MENU-
DO DEBERÁ COMPROBAR QUE EL SISTEMA DE ESCAPE Y LA
CAPUCHA DE VENTILACIÓN FUNCIONAN CORRECTAMENTE.
NETTOYEZ LE FILTRE À CHARPIE
APRÈS CHAQUE SÉCHAGE.
LIMPIE EL FILTRO DE PELUSAS
DESPUÉS DE CADA CARGA.
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de
usar su nueva secadora. Para lograr los mejores
resultados en el secado con su nueva secadora,
recuerde verifi car:
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
GUÍA DE USO Y CUIDADO
LONGUEUR MAXIMALE*
pour le conduit en métal rigide de 10,2 cm (4 po)
LONGITUD MÁXIMA*
Conducto de metal rígido de 10,2 cm (4 pulgadas)
4"
(10.2cm)
64 ft. (19.5 m)
0
1
52 ft. (15.9 m)
2
44 ft. (13.5 m)
3
36 ft. (11.0 m)
4
28 ft. (9.5 m)
* N'installez pas de matériel de ventilation en plastique ou en
aluminium fl exible. Si vous installez du matériel de ventilation
semirigide, il est nécessaire que la longueur du conduit soit égale
ou inférieure à 2,4 m (8 pi).
* No utilice material de ventilación fl exible de plástico o aluminio.
Si va a instalar conductos de ventilación semirrígidos, no exceda
una longitud de 8 pies (2,4 m).
IMPORTANT
Pour les installations dans une armoire, consultez les instructions
d'installation détaillées fournies avec l'appareil.
IMPORTANTE
Para una instalación en un armario, consulte las instrucciones de
instalación detalladas que se incluyen.
B)
abaisser
bajar
METTRE DE NIVEAU
DES DEUX CÔTÉS
NIVELAR EN AMBAS
DIRECCIONES
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO utilice un adaptador de terminales.
NO retire la terminal de conexión a tierra.
NO utilice un cable de extensión.
PARA EVITAR HERIDAS SERIAS, NO UTILICE LA LAVADORA
NIVEAU DE SÉCHAGE (SI ÉQUIPE)
SI EL SEGURO DE LA TAPA ESTA AUSENTE, DAÑADO O FUNCIONA DE
SÉLECTIONNABLE EN PROGRAMMES
MANERA INADECUADO.
DE SÉCHAGE AUTOMATIQUE SEULEMENT
NIVEL DE SECADO (SI LAS TIENE)
SELECCIONABLE EN CICLOS
DE SECADO AUTOMÁTICO SOLAMENTE
Séchage Humide (certains modèles)
Húmedo Secado (en modelos selectos)
Basse
Baja
Normal Séchage
Normal Secado
Élevée
Alta
Maximale (certains modèles)
Máximo (en modelos selectos)
IMPORTANTE
2.5"
(6.35cm)
48 ft. (14.6 m)
CORRECT
40 ft. (12.2 m)
CORRECTO
32 ft. (9.8 m)
24 ft. (7.3 m)
16 ft. (4.9 m)
INCORRECT
INCORRECTO
C)
VÉRIFIER LA STABILITÉ AUX
QUATRE COINS
VERIFICAR LA ESTABILIDAD
DE UNA ESQUINA A OTRA
E)
OUVREZ LE ROBINET DE GAZ,
VÉRIFIEZ LES RACCORDS EN
APPLIQUANT DE L'EAU SAVONNEUSE
ABRA LA VÁLVULA DE GAS, PRUEBE
TODAS LAS CONEXIONES APLICANDO
AGUA JABONOSA EN ESTAS

Publicidad

loading