Transfer / Transfert / Datenübertragung / Transferencia / Trasferimento
Only use special 88 970 102, 88 970 104 or 88 970 109 cable
Utiliser uniquement le câble spécifique 88 970 102, 88 970 104 ou 88 970 109
Ausschließlich das spezielle Kabel 88 970 102, 88 970 104
oder 88 970 109 verwenden
Utilizar únicamente el cable específico 88 970 102, 88 970 104 o 88 970 109
Utilizzare soltanto il cavo specifico 88 970 102, 88 970 104 oppure 88 970 109
ON
24VDC
A
B
ESC
PC
Millenium 3
STATIC OUTPUT DC 3A / O1 - O6
2
OFF
24VDC
DC INPUT NPN / PNP I1 - IA
DC INPUT PNP IB - IG
3
Custom
XD26 - C
88 970 104
Pass key = 6633
Device name = Millenium3
A
B
ESC
OK
STATIC OUTPUT DC 3A / O1 - O6
RELAY OUTPUT 5A / O7 - O8
15A / O9 - OA
3
PC
88 970 110
4
ON
ON
24VDC
DC INPUT NPN / PNP I1 - IA
3
Custom
24VDC
DC INPUT NPN / PNP I1 - IA
DC INPUT PNP IB - IG
3
Custom
XD26 - C
Pwr/Run
STATIC OUTPUT DC 3A / O1 - O6
A
B
ESC
OK
STATIC OUTPUT DC 3A / O1 - O6
RELAY OUTPUT 5A / O7 - O8
15A / O9 - OA
5
Transfer / Transfert /
Übertragung /
Transferimento /
Transferencia
Pwr/
Diagnostics / Diagnostique / Diagnose / Diagnóstico / Diagnosi
Run
Product switched on, module in Stop mode / Produit sous tension, module en mode Stop /
Produkt unter Spannung, bei Betriebsart Stop des Moduls /
Producto en tensión, módulo en modo Marcha Stop / Prodotto sotto tensione, modulo in Stop
Slow flashing (3 Hz), module in Run mode /Clignotement lent (3 Hz) module en mode Marche Run /
Angsames Blinken (3 Hz) bei Betriebsart Run des Moduls / Intermitencia lenta (3 Hz)
módulo en modo Marcha Run / Lampeggiamento lento (3 Hz) modulo in modo marcia Run
Fast flashing (5 Hz), module in Fault mode / Clignotement rapide (5 Hz) module en Défaut /
schnelles Blinken (5 Hz) bei Störung des Moduls /
Intermitencia rápida (5 Hz) módulo defectuoso / Lampeggiamento rapido (5 Hz) modulo in difetto
- Transfer error / Erreur de transfert / Störung bei der Datenübertragung / Error de transferencia /
Errore di trasferimento
- Incompatible programme / Programme incompatible / unverträglicher Programm /
Programa incompatible / Programma incompatibile
- Hour: Date not set / Heure : Date non réglée / Uhrzeit: Datum nicht eingestellt /
Hora: Fecha no ajustada / Ora : Data non regolata
DC INPUT NPN / PNP I1 - IA
DC INPUT PNP IB - IG
3
Custom
XD26 - C
1
OK
EEPROM
Millenium 3
RELAY OUTPUT 5A / O7 - O8
15A / O9 - OA
2
OFF
88 970 109
24VDC
DC INPUT NPN / PNP I1 - IA
DC INPUT PNP IB - IG
3
Custom
XD26 - C
A
B
ESC
OK
STATIC OUTPUT DC 3A / O1 - O6
RELAY OUTPUT 5A / O7 - O8
15A / O9 - OA
88 970 102
4
4
ON
Pwr/Run
5
24VDC
DC INPUT NPN / PNP I1 - IA
DC INPUT PNP IB - IG
3
Custom
XD26 - C
}
Transfer / Transfert /
Übertragung /
Transferimento /
Transferencia
A
B
ESC
6
RELAY OUTPUT 5A / O7 - O8
15A / O9 - OA
STATIC OUTPUT DC 3A / O1 - O6
Pwr/Run
88 970 108*
The memory can be removed. In every case, shut down the supply voltage BEFORE removing the memory module (EEPROM).
La mémoire peut être retirée. Dans tous les cas, couper la tension d'alimentation AVANT de retirer la mémoire (EEPROM)
Der Speicher kann herausgenommen werden. In allen Fällen ERST die Spannungsversorgung abschalten und DANACH den
Speicher (EEPROM) herausnehmen.
La memoria se puede extraer. En todos los casos, cortar la tensión de alimentación ANTES de extraer la memoria (EEPROM)
La memoria può di togliere. Essere rimossa , interrompere la tensione di alimentazione PRIMA di togliere la memoria (EEPROM).
4/4
NTR 79G / 06 - 2009
1 - Retractable mounting feet / Pattes de fixations rétractables /
Einziehbare Befestigungslaschen /
Patas de fijaciones retractables / Asole estraibili di fissaggio
2 - Power supply terminals / Borniers à vis d'alimentation /
Schraubklemmen für die Anschlusspannung /
Terminales de tornillos de alimentación /
Morsettiera di alimentazione
3 - Input terminals / Borniers à vis des entrées /
Schraubklemmen für die Eingänge /
Terminales de tornillos de las entradas /
Morsettiere a viti degli ingressi
4 - EEPROM cartridge or PC cable connection /
Emplacement cartouche EEPROM ou câble de raccordement
PC /
Anschluß EEPROM-Speicher bzw. PC Anschlußkabel /
Emplazamiento del cartucho EEPROM o cable de conexión /
Ubicazione cartuccia EEPROM o cavo di collegamento
5 - Output terminals / Borniers à vis des sorties / Schraubklemmen für die Ausgänge /
Borne con tornillos de las salidas / Morsettiera a vite delle uscite
6 - 35 mm rail clip-in spring / Ressort de clipsage sur rail de 35 mm /
Klemmfeder auf 35 mm Schiene /
Resorte de clipsado en carril 35 mm /
Molla di aggancio su barra metallica da 35 mm
According to version / Suivant version / entsprechend version /
seg ún versi ón / versione seguente :
7 - LCD display / Afficheur LCD / LCD-Anzeige /
Pantalla LCD / Visualizzatore LCD
8 - A and B pushbutton keys / Boutons poussoir A et B /
A-B-Drucktasten / Entradas manuales A-B / Pulsanti A-B
9 - Navigation keys / Touches de navigation / Navigationstasten bzw./
Teclas de navegación / Tasti di navigazione
3
10 - Led
88 970 108*
V > V2.3 AC6
88 970 111
IMPORTANT : This document provides installation
instructions only.
See the User's Manual included in CD-ROM 88 970 111
for the Millenium 3 software part and operation;
Those responsible for the application,
B11
implementation or use of this product must ensure
that the necessary design considerations
B18
have been incorporated into each application,
B12
TRIGGER
completely adhering to applicable laws,
performance and safety requirements, regulations,
codes and standards.
The customer is responsible for all consequences
of the application.
DANGER
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION
OR ARC FLASH
- Turn power off before installing, removing,
wiring or maintaining.
Failure to follow this instruction will result in
death or serious injury.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
- According to CSA C22.2 No 213: This equipment
is suitable for use in class I, division 2, groups
A, B, C and D or non-hazardous locations only.
Substitution of components may impair suitability
for class I, division 2.
- Confirm that the product power supply voltage
and its tolerances are compatible with those of the
DC INPUT PNP IB - IG
network.
XD26 - C
- Do not disconnect equipment unless power has
been switched off or the area is known to be
non-hazardous.
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
OK
- This product is not intended for use in safety
critical machine functions. Where personnel and
or equipment hazard exist, use appropriate
RELAY OUTPUT 5A / O7 - O8
15A / O9 - OA
hard-wired safety interlocks.
- Do not disassemble, repair or modify the controllers.
- This controller is designed for use within an
enclosure according to specifications described in
these instructions in the paragraph on installation
conditions.
- Install the controllers in the operating
environement conditions described below.
Failure to follow this instruction can result in
death, serious injury or equipment damage.
1
2
7
3
24VDC
DC INPUT NPN / PNP I1 - IA
DC INPUT PNP IB - IG
3
Custom
XD26 - C
4
A
B
ESC
OK
STATIC OUTPUT DC 3A / O1 - O6
RELAY OUTPUT 5A / O7 - O8
15A / O9 - OA
8
5
9
6
1
124,6/4.9
113,3/4.46
24VDC
DC INPUT NPN / PNP I1 - IA
DC INPUT PNP IB - IG
3
Custom
XD26 - C
Pwr/Run
STATIC OUTPUT DC 3A / O1 - O6
RELAY OUTPUT 5A / O7 - O8
15A / O9 - OA
10
IMPORTANTE : Este documento solo contiene
IMPORTANT : Ce document ne fournit que des
instrucciones para la instalación.
instructions d'installation.
El funcionamiento y la parte software del Millenium 3
Reportez-vous au Manuel Utilisateur intégré sur le CD-ROM
88 970 111 pour le fonctionnement et la partie logicielle
se describen en la guía de utilizacion incluida en
el CD-ROM 88 970 111.
Millenium 3.
Los responsables de la aplicación, implementación
Les responsables de l'application, de la mise en œuvre
ou de l'utilisation de ce produit doivent s'assurer que les
o uso de este producto deben asegurarse que las
considérations nécessaires de conception ont été
consideraciones de diseño necesarias hansido
incorporées à chaque application, en parfaite
incorporadas en cada aplicación, completamente
adéquation aux lois, aux besoins de performance et
de acuerdo con las leyes, requirimientos de
de sécurité, la réglementation, aux normes et standards.
rendimiento y seguridad, regulaciones, códigos y
Le client est responsable des conséquences de son
modelos aplicables. El cliente esta responsable
application.
de la consecuencia de su aplicación.
DANGER
RISQUE D'ELECTROCUTION, D'EXPLOSION
RIESGO DE ELECTROCUCION, DE EXPLOSION
OU D'ARC ELECTRIQUE
O DE ARCO
- Coupez l'alimentation avant d'installer, de câbler ou
- Desconecte la alimentación antes de realizar
d'effectuer une opération de maintenance.
los procesos de instalación, cableado, o mantenimiento.
Le non-respect de cette instruction entraînera la mort
Si no se respetan estas instrucciones, se producirán
ou des blessures graves.
graves daños corporales o la muerte.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'EXPLOSION
RIESGO DE EXPLOSION
- Selon CSA C22.2 No 213: cet équipement est
- Segun CSA C22.2 No 213: Este aparato esta
acceptable pour utilisation dans les endroits dangereux
preparado para trabajar dentro de ambientes
de classe I, division 2, groupes A, B, C et D ou non
peligrosos de classe I, Division 2, grupos A, B, C, y D
classifiés seulement. Le remplacement des composants peut
o unicamente en lugares no peligrosos. Reemplazar
affecter l'utilisation en classe I, division 2.
componentes puede perjudicar la adecuación
- Assurez-vous que la tension d'alimentation du produit,
para la clase I, división 2.
avec ses tolérances, est compatible avec celles du réseau.
- Asegúrese de que la tensión de alimentación del
- Assurez-vous que l'alimentation est coupée ou que
producto y sus tolerancias son compatibles con las
la zone ne présente aucun danger avant de connecter
de la red eléctrica.
l'équipement.
- No conecte el equipo a menos que se haya eliminado
OPERATION D'EQUIPEMENT NON INTENTIONNELLE
la alimentación o que la zona no sea peligrosa.
- Ce produit ne doit pas être utilisé dans des fonctions
OPERACION DEL EQUIPO INVOLUNTARIA
critiques de machine de sûreté. Là où il existe des
- Este producto no esta diseñado para un uso en
risques pour le personnel et/ou le matériel, utilisez
funciones criticas de una maquina de seguridad.
les contacts de sécurité câblés appropriés.
Donde existan riesgos para el personal o el equipa-
- Veuillez ne pas démonter, réparer, ni modifier le contrôleur.
miento, use cierres de seguridad cableados adaptados.
- Ce contrôleur logique doit être utilisé dans une enceinte
- No desmonte, repare ni modifique los productos.
fermée, selon les spécifications décrites dans cette notice,
- Este producto esta diseñado para un uso en un
au paragraphe Conditions d'installation.
recinto cerrado, según las especificaciones que se
- Installez les contrôleurs dans un environnement de
describen en estas instrucciones, al apartado
fonctionnement normal, comme indiqué.
Condiciones de Instalación.
- Instale los productos en las condiciones de entorno de
funcionamiento descritas.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort,
Si no se respetan estas precauciones pueden
des lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
producirse graves lesiones, daños materiales
o incluso la muerte.
88 974 840 à 88 974 868
58/2.28
68/2.67
mm
inch
57.5/2.26
mm
67.5/2.65
inch
PELIGRO
ADVERTENCIA
NTR 79G
06 - 2009
1/4