Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Firebox
HW Model: KL5AE8
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
M400 / M500
®
Guida introduttiva
Guía Rápida
Guia de início rápido
WatchGuard® Technologies, Inc.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Watchguard Firebox M400

  • Página 1 Firebox M400 / M500 ® HW Model: KL5AE8 Quick Start Guide Guida introduttiva Guía Rápida Guide de démarrage rapide Guia de início rápido Kurzanleitung WatchGuard® Technologies, Inc.
  • Página 2 To get the latest version of WSM and Fireware OS: 1. Go to www.watchguard.com/support and click Software Downloads. Eth 1 2. Find the software downloads page for the Firebox M400 or M500 and select the Eth 0 software you want to install.
  • Página 3 ) – The power indicator on the left front of the device is green when the device is powered on. Browse the Web UI or the tools in WatchGuard System Manager and click Help on any page or dialog Power Button ( ) –...
  • Página 4 取得最新的軟體 取得最新版本的 WSM 與 Fireware OS: 1. 請前往 www.watchguard.com/support 並按一下 [Software Downloads] (軟體下載)。 Eth 1 2. 尋找 Firebox M400 或 M500 的軟體下載頁面,並選取您想要安裝的軟體。 Eth 0 升級 Firebox OS: 連線到 Web UI 1. 請下載並執行 Fireware OS 最新版本的安裝套件。您必須利用 Web UI 1. 請前往 https://10.0.1.1:8080 或...
  • Página 5 Firebox 探索 的功能與作用 Power Button (電源按鈕) ( ) – 當裝置後方的電源按鈕設定在 On (開啟) 位置時,使用此按 鈕開啟與關閉裝置電源。當 Power (電源) 按鈕為綠色時,將它按住不放五秒鐘可關閉裝置 瀏覽 Web UI 或是 WatchGuard System Manager 中的工具,並按一下任何頁面或對話方 電源。當 Power (電源) 按鈕為紅色時,短暫按下可開啟裝置電源。 塊上的 [Help] (說明),了解更多關於 Firebox 管理、監視與安全功能的詳細資訊。 將裝置重設為出廠預設值 關於裝置狀態燈號 若您需要,可以將 Firebox 還原為出廠預設值。例如,如果您不知道系統管理員帳戶通行詞 RJ45 介面指示燈 – 介面 0 - 5 有兩個指示燈。...
  • Página 6: Activation De Votre Appareil

    2. Connectez-vous à votre compte WatchGuard ou créez un nouveau compte*. Étapes suivantes *Si vous créez un nouveau compte, retournez à l'adresse www.watchguard.com/activate à la fin du processus de création de compte. Félicitations ! Vous avez à présent terminé la configuration de base de votre Firebox. Vous pouvez utiliser l'interface utilisateur Web pour consulter et modifier votre configuration, mais aussi pour gérer et contrôler...
  • Página 7 ) (Bouton d'alimentation) – Ce bouton permet de mettre l'appareil sous tension Accédez à l'interface utilisateur Web ou aux outils de WatchGuard System Manager et cliquez sur l'icône et hors tension lorsque le bouton marche/arrêt situé à l'arrière de l'appareil est sur la position On (marche).
  • Página 8: Gerät Aktivieren

    1. Rufen Sie die Website www.watchguard.com/support auf und klicken Sie auf Software Downloads. Eth 1 2. Gehen Sie auf die Seite mit den Software-Downloads für die Firebox M400 bzw. M500 und Eth 0 wählen Sie die zu installierende Software aus.
  • Página 9: Gerät Auf Werkseinstellungen Zurücksetzen

    ) – Diese Anzeige links auf der Vorderseite des Geräts leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Durchsuchen Sie das Web-Interface oder die Tools in WatchGuard System Manager und klicken Sie auf Power-Taste ( ) – Verwenden Sie diese Taste zum Aus- und Einschalten des Geräts, wenn der einer beliebigen Seite oder in einem beliebigen Dialogfeld auf Help, um weitere Informationen zu den Power-Regler auf der Rückseite des Geräts in der Position „On“...
  • Página 10: Attivazione Del Dispositivo

    Per ottenere l’ultima versione di WSM e del sistema operativo Fireware: 1. Visitare www.watchguard.com/support e fare clic su Software Downloads 2. Cercare la pagina per scaricare il software di Firebox M400 o M500 e selezionare il software Eth 1 che si desidera installare.
  • Página 11: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica Del Dispositivo

    ) – L’indicatore dell’alimentazione a sinistra è verde quando il dispositivo è acceso. Per ulteriori informazioni sulle funzionalità di gestione, monitoraggio e sicurezza di Firebox, sfogliare l’interfaccia utente basata sul web o gli strumenti di WatchGuard System Manager e fare clic su Help Pulsante Alimentazione ( ) –...
  • Página 12 デバイスの基本設定は次のとおりです。 • アウトバウンドのTCP、UDP、およびpingトラフィックを許可 1. www.watchguard.com/activate にアクセスします。 • 外部ネットワークからのすべての要求されないトラフィックをブロック 2. 登録済みのWatchGuardアカウントにログインするか、新しいアカウントを作成します*。 *新しいアカウントを作成する場合は、アカウント作成プロセスが完了してからもう一度 次のステップ www.watchguard.com/activate にアクセスしてください。 おめでとうございます。これでFireboxの基本セットアップが完了しました。ウェブUIを使っ デバイスを接続して電源を入れる て、設定を確認して編集したり、デバイスの管理/監視作業を行ったりできます。また、 コンピュータがDHCPを使用するように設定されていることを確認します。Firebox WatchGuard System Manager(WSM)をダウンロードしてインストールし、Policy Managerや への接続時に、10.0.1.0/24ネットワーク上のIPアドレスが割り当てられます。 WSMスイートに含まれる管理/監視ツールを利用することもできます。それらの作業の手始め として、いくつかの推奨事項を次に示します。 コンピュータ インターネッ ト インターネット接続を確認する • ネットワークにインストールしたFireboxで、ユーザーがインターネットを正常に閲 覧できることを確認します。 最新のソフトウェアを入手する WSMおよびFireware OSの最新バージョンを入手する手順は次のとおりです。 1. www.watchguard.com/support にアクセスし、[Software Downloads]をクリックします。 Eth 1 2.
  • Página 13 Fireboxの機能について調べる いるときに緑色に点灯します。デバイスの電源が入っていても、トラフィックを送受信する準 備ができていないと赤色に点灯します。 Fireboxの管理、監視、およびセキュリティの機能の詳細については、ウェブUIまたは Power ( ) – デバイス前面の左側にあるインジケータです。デバイスの電源が入っているとき WatchGuard System Managerで確認できます。それぞれのページやダイアログ・ボックスで に点灯します。 [Help]をクリックしてください。 電源ボタン ( ) – デバイス背面の電源スイッチがOnの側になっているときに、このボタンで デバイスのステータス・ライトについて 電源のオンとオフを切り替えることができます。このボタンが緑色のときは、5秒間長押しす ると電源が切れます。赤色のときは、押してすぐに放すと電源が入ります。 RJ45インターフェイスのインジケータ – インターフェイス0~5には、それぞれ2つのインジケ ータがあります。 右側のインジケータはインターフェイスの接続ステータスを示し、左側のインジ デバイスの設定を工場出荷時の状態に戻す ケータはインターフェイスのアクティビティを示します 必要に応じて、Fireboxの設定を工場出荷時の状態に戻すことができます。たとえば、管理者 インジケータ インジケータの色 インターフェイスのステータス アカウントのパスフレーズを忘れた場合や、新しい設定でセットアップをやり直したい場合 接続 (右) 黄色 リンク速度1000 Mbps に、デバイスをリセットすることができます。デバイスをリセットするときは、後で復元する...
  • Página 14 1. www.watchguard.com/activate 로 이동합니다. • 외부 네트워크에서 들어오는 요청되지 않은 트래픽 모두 차단 2. WatchGuard 계정으로 로그인하거나 새 계정을 만듭니다*. *새 계정을 만들 경우 계정 생성 과정을 마친 후 www.watchguard.com/activate 로 돌아가십시오. 다음 단계 장치 연결 및 전원 켜기 축하합니다! Firebox 기본 설정을 완료하였습니다. Web UI를 사용하여 구성을 보고 편집할...
  • Página 15 Power Button( ) – 장치 뒷면의 전원 버튼이 켜짐 위치로 설정되어 있는 경우, 이 버튼을 Web UI 또는 WatchGuard System Manager의 도구를 살펴보고 어떠한 페이지나 대화 상자에서든 사용하여 장치의 전원을 끄고 켭니다. 전원 버튼이 녹색인 경우, 장치를 끄려면 이 버튼을 5초...
  • Página 16: Ative O Dispositivo

    Ou você pode fazer o download e instalar o WatchGuard System Manager (WSM) e usar o Policy Manager e o conjunto WSM de ferramentas Certifique-se de que o computador esteja configurado para usar DHCP. Ao conectar ao Firebox, ele atribuirá...
  • Página 17: Sobre As Luzes De Estado Do Dispositivo

    Power (Ligado/Desligado) ( ) – O indicador ligado/desligado na frente à esquerda do dispositivo Abra a interface de usuário da web ou as ferramentas no WatchGuard System Manager e clique fica verde quando o dispositivo está ligado. em Help (Ajuda) em qualquer página ou caixa de diálogo para saber mais sobre os recursos de gerenciamento, monitoramento e segurança do Firebox.
  • Página 18: Active Su Dispositivo

    1. Visite www.watchguard.com/support y haga clic en Software Downloads (Descargas de software). Eth 1 2. Encuentre la página de descargas de software para el Firebox M400 o M500 y seleccione Eth 0 el software que desee instalar. Conéctese a la interfaz de usuario web Para actualizar el SO Firebox: 1.
  • Página 19: Explore Las Características Y Funciones De Su Firebox

    ): use este botón para encender y apagar el dispositivo cuando Explore la interfaz de usuario web o las herramientas de WatchGuard System Manager y haga clic el botón de encendido y apagado ubicado en la parte posterior del dispositivo se encuentra configurado en Help (Ayuda) en cualquier página o cuadro de diálogo para aprender más sobre las características...
  • Página 20: Safety Warning

    • Beim Entfernen oder Installieren eines Gerätes, nach den allgemeinen Installation • When removing or installing an appliance, follow the general installation safety instructions. Sicherheitshinweise. Disclaimer WatchGuard shall not be held liable if the end user alters, modifies, or repairs any WatchGuard hardware appliance.
  • Página 21: Certificación De Seguridad Del Producto

    Aviso De Seguridad CE Notice: Todos los productos WatchGuard están diseñados y probados para satisfacer estrictos requisitos de The CE symbol on your WatchGuard Technologies equipment indicates that it is in seguridad. Estos requisitos incluyen la homologación de productos de seguridad y otras normas compliance with the Electromagnetic Compatibility (EMC) directive and the Low Voltage de cumplimiento global.
  • Página 22: Industry Canada Statement

    In accordance with the regulations, the products of WatchGuard do not need to be registered for the following reasons: • WatchGuard does not import more than 1 metric ton per year of a substance as defined by REACH.
  • Página 23 전자파적합기기로서 판매자 또는 WatchGuard   T echnologies   I nc.   h ereby   d eclares   t hat   t he   p roduct(s)   l isted   b elow   c onform   t o   t he  ...
  • Página 24 UNDER THE WARRANTY DO NOT VIOLATE ANY THIRD-PARTY AGREEMENT TO WHICH THE ENTITY IS A PARTY. OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ANY IMPLIED WARRANTY ARISING FROM COURSE OF No change or modification of the Warranty will be valid unless it is in writing and is signed by WatchGuard.
  • Página 25: International Sales

    © 2015 WatchGuard Technologies, Inc. All rights reserved. WatchGuard, the WatchGuard Logo, Fireware, and LiveSecurity are registered trademarks of WatchGuard Technologies, Inc. in the United States and/or other countries. All other trademarks and tradenames are the property of their respective owners.

Este manual también es adecuado para:

Firebox m500Kl5ae8

Tabla de contenido