Página 1
Savi W445A ™ ® Wireless Headset System Designed in Santa Cruz, California LYNSTART Kurzanleitung und Sicherheitshinweise Guía de inicio rápido Pikaopas Guide de mise en route rapide Guida rapida Beknopte handleiding Hurtigstartveiledning Manual de Utilização Rápida Snabbstarthandbok QUICK START GUIDE...
Página 2
Getting Assistance The Plantronics Technical Assistance Center is ready to assist you. You can find answers to frequently asked questions, ask a question using e-mail, receive service over the internet, or speak directly with a representative. Visit...
Página 3
Position the battery as shown on headset and slide into position until the battery snaps into place. Call Control Button NOTE This product has a replaceable battery. Use only the battery type supplied by Plantronics. Volume Button 4 Choosing and assembling headset wearing style (Press in to mute/...
Página 4
Hereby, Plantronics B.V. declares that the product described in the accompanying documentation is Plantronics Technical Assistance Center er klar til at hjælpe dig. Du kan finde svar på ofte stillede in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Página 5
Knappen Volumen BEMÆRK Dette produkt har et batteri, der kan udskiftes. Brug kun den batteritype, der fulgte med Indikator (Tryk for at deaktivere/ fra Plantronics. aktivere lyd) Batteri 4 Valg af bæreløsning Headset 4-1. Vælg hvordan headset skal bæres og brug kittet til at samle dem.
Página 6
Willkommen 6 Oplader ekstra batteri - Baseenhed til oplader eller USB-kabel Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Plantronics-Produkts entschieden haben. Diese Kurzanleitung enthält Anweisungen zur Installation und Nutzung des schnurlosen Headset-Systems Savi W445A ™ (D100A ™ + WH500A ™...
Página 7
Position, bis er hörbar einrastet. Gesprächsannahme/ Lautstärketaste HINWEIS Dieses Produkt verfügt über einen austauschbaren Akku. Verwenden Sie ausschließlich -beendigung (tastendruck zum den von Plantronics mitgelieferten Akku-Typ. Leuchtanzeige stummschalten/ 4 Auswahl unterschiedlicher Trageformen und beenden der Akku individuelle Anpassung des Headsets...
Deluxe-Ladestation - Stellen Sie sicher, dass der Akku korrekt im Akkufach sitzt. Anzeige Warnungen für Ladevorgang blinkt beim Laden grün und leuchtet bei vollständiger Aufladung grün auf. • Verwenden Sie nur von Plantronics für dieses System entwickelte Produkte und Zubehörteile. 6-2. Deluxe-USB-Ladekabel - Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit einem verfügbaren USB- •...
Leute in Ihrer Nähe sprechen. Weitere Informationen zum Thema Headsets und akustische Sicherheit finden Sie unter plantronics.com/healthandsafety. Enhorabuena por la compra de este producto de Plantronics. Esta guía de inicio rápido contiene instrucciones para configurar y utilizar el sistema de auricular inalámbrico Savi W445A ™...
Coloque la batería como se indica en el auricular y deslícela hasta que quede ajustada. Botón de volumen Luz indicadora NOTA Este producto tiene una batería reemplazable. Utilice sólo el tipo de batería proporcionado (pulsar para desacti- por Plantronics. Batería var/activar el sonido) 4 Estilos de colocación y montaje del auricular Auricular Micrófono 4-1.
Página 11
Plantronicsin edustajan kanssa. Tutustu myös sivustoon plantronics.com/support. Por la presente, Plantronics B.V. declara que el producto que se describe en la documentación incluida cumple los requisitos fundamentales y demás disposiciones pertinentes establecidas por la directiva 1999/5/EC. La Declaración de conformidad relativa a los requisitos fundamentales de la directiva 1999/5/EC está...
Página 12
1 USB-sovittimen kytkeminen tietokoneeseen 1-1. Kytke USB-sovitin tietokoneen USB-porttiin. USB-sovittimen merkkivalo palaa punaisena, kun sovittimeen on kytketty virta, ja muuttuu vihreäksi, kun yhteys kuulokkeeseen on muodostettu. Liittämispainike USB-sovitin 1-2. USB-sovittimen voi taittaa kuvan mukaisesti. Merkkivalo HUOMAUTUS Kuuloke on ehkä ladattava, ennen kuin USB-sovitin löytää sen. TÄRKEÄ...
Página 13
Älä käytä kevytkuuloketta/kuulokemikrofonia korkealla äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Suuri äänenvoimakkuus saattaa aiheuttaa kuulovaurion. Käytä aina kohtuullista äänenvoimakkuutta. Le centre d’assistance technique de Plantronics est prêt à vous aider ! Vous pouvez y trouver les Lisätietoja kuulokkeista ja kuulosta on osoitteessa plantronics.com/healthandsafety.
Página 14
Bouton de volume Témoin lumineux REMARQUE Ce produit dispose d’une batterie remplaçable. Utilisez uniquement le type de (appuyez pour batterie fourni par Plantronics. activer/désactiver la Batterie 4 Choix du style de port de l’appareil et assemblage fonction secret) Oreillette 4-1.
Il centro di Assistenza tecnica di Plantronics è sempre a disposizione dei clienti. È possibile trovare risposta alle domande frequenti, inviare quesiti via e-mail, ricevere assistenza tramite Internet o Par la présente, Plantronics B.V.
Página 16
Pulsante di controllo Indicatore luminoso del volume (premere NOTA Il prodotto è fornito con una batteria sostituibile. Utilizzare solo il tipo di batteria fornito da Plantronics. per attivare/disattivare Batteria l’esclusione microfono) Auricolare 4 Scegliere e assemblare lo stile di cuffia preferito Microfono 4-1.
Ondersteuning vragen Het Plantronics Technical Assistance Center staat klaar om u te helpen. U kunt antwoorden vinden Plantronics B.V. dichiara che il prodotto descritto nella presente documentazione è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni in materia stabiliti dalla Direttiva 1999/5/EC. È possibile op veelgestelde vragen, een vraag stellen via e-mail, service ontvangen via internet of rechtstreeks trovare una copia della dichiarazione di conformità...
Plaats de batterij in de headset zoals weergegeven en schuif deze op zijn plaats totdat de batterij vastklikt. OPMERKING De batterij van dit product kan worden vervangen. Gebruik alleen het door Call control-knop Plantronics geleverde batterijtype. Volumeknop 4 Een draagstijl voor uw headset kiezen en (Indrukken om mute Indicatielampje...
Página 19
Plantronics Technical Assistance Center er klar til å hjelpe deg. Du kan finne svar på vanlige spørsmål, stille spørsmål via e-post, motta tjenester over Internett eller snakke direkte med en representant. Besøk oss på...
Página 20
Plasser batteriet som vist på hodesettet, og skyv til batteriet klikker på plass. MERK Dette produktet har et batteri som kan byttes ut. Bruk bare batterier av typen som leveres av Plantronics. Ringekontrollknapp Volumknapp 4 Velge og sette sammen bæremåte for hodesett Indikatorlampe (Trykk for å...
Obter Assistência O Centro de Assistência Técnica da Plantronics está pronto para o ajudar. Poderá obter resposta às perguntas mais frequentes, esclarecer dúvidas por correio electrónico, receber assistência através da Internet ou falar directamente com um representante. Visite...
Página 22
Coloque a bateria no auricular, tal como indicado, e faça-a deslizar até encaixar (estalido). Botão de conversação NOTA Este produto dispõe de uma bateria substituível. Utilize apenas o tipo de bateria fornecido pela Plantronics. Botão de volume Luz indicadora (Premir para cortar/ 4 Escolher e montar o estilo de utilização do auricular...
Página 23
Directiva 1999/5/CE. Uma cópia da Declaração de Conformidade com os requisitos essenciais da 1999/5/CE pode ser encontrada em Plantronics Technical Assistance Center står berett att hjälpa dig. Du kan läsa vanliga frågor och plantronics.com/documentation svar, ställa frågor via e-post, få...
Placera batteriet enligt anvisningarna på headsetet och tryck fast batteriet. Ett ström klickljud hörs. OBS! Den här produkten har ett utbytbart batteri. Använd endast den batterityp som tillhandahålls Samtalsknapp av Plantronics. Volymknapp (Tryck in för att stäng Indikatorlampa 4 Välja bärstil och sätta ihop headsetet av/slå på mikrofonen) Batteri 4-1.
Página 25
8-2. Ring ett testsamtal med telefonprogrammet eller UC-programmet. http://docs.plantronics.com/savi-400. Με το παρόν, η Plantronics B.V. δηλώνει υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο 8-3. Justera mottagnings- och sändningsvolym till lagom nivå med volymkontrollen i συνοδευτικό υλικό τεκμηρί ωσης συμμορφούται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές...
Página 26
Varnostna nav odila Hér með lýsir Plantronics B.V. því yfir að varan sem lýst er í meðfylgjandi bæklingi sé í samræmi við nauðsynleg skilyrði og önnur viðeigandi ákvæði tilskipunar 1999/5/ Pred namestitvijo ali uporabo izdelka si na spletni strani http://docs.plantronics.com/savi-400...