• Cable de carga USB a USB Micro • 3.5mm Aux-In Cable • Cable de entrada auxiliar de 3,5 mm • Removable Hanging Strap • Correa para colgar desmontable • Adjustable Speaker Direction Mount • Montaje de dirección ajustable del parlante • Go-Go Speaker • Go-Go Speaker...
BUTTONS & CONTROLS BOTONES Y CONTROLES FUNCIONES DEL LEFT SIDE FEATURES LADO IZQUIERDO Volume Up, Volume Down Subir volumen, Bajar volumen RIGHT SIDE FEATURES FUNCIONES DEL LADO Power Button DERECHO Bluetooth® Pairing Button Botón de encendido/apagado Speakerphone Button Botón de emparejamiento de Bluetooth® Botón de altavoz BOTTOM FEATURES Micro USB Power Charging Input...
CHARGING YOUR Go-Go Speaker™ CARGAR SU Go-Go Speaker™ Charge your Go-Go Speaker™ using the Cargue su Go-Go Speaker™ con el cable Micro USB cable provided. Power Button Micro USB incluido. El indicador LED LED will turn orange while charging and del botón encendido/apagado se verá...
Seleccione Go-Go en su dispositivo de hear “paired successfully” audible voice. medios. Una vez emparejado, escuchará una Once your device is paired with the Go-Go voz audible que dirá “paired successfully” Speaker™ it will automatically pair when (emparejamiento exitoso). Una vez que su device is on and within Bluetooth®...
Página 6
SPEAKERPHONE ALTAVOZ Use the Go-Go Speaker™ as a portable Use el Go-Go Speaker™ como altavoz speakerphone when connected wirelessly portátil cuando esté conectado de forma via Bluetooth®. To answer and/or end a inalámbrica vía Bluetooth®. Para atender call, press the talk (pic) button.
3.5mm Aux in cable res o salida de línea enchufando el cable into Aux in jack on the bottom of Go-Go de entrada auxiliar de 3,5 mm incluido, Speaker™. en la clavija de entrada auxiliar ubicada en la parte inferior del parlante Go-Go Speaker™.
USO DE ACCESORIOS Correa para colgar desmontable: Deslice Removable Hanging Strap: Slide strap la correa por la parte superior del Go-Go into top of Go-Go Speaker™ until it snaps. Speaker™ hasta que se ajuste. Presione el Press top button to release.
• Do not attempt to disassemble Stellé Audio Go-Go Speaker™ charger or force open the built-in battery because this may result in electric shock. • Do not charge the Stellé Audio Go-Go Speaker™ in damp areas or in extremely high or low temperatures because this could result in electric shock.
PELIGRO DE INCENDIO Y ELECTROCHOQUE Peligros relativos a la batería y al cargador • No arroje su Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ al fuego. La batería podría explotar y ocasionar lesiones o la muerte. • Cargue la batería únicamente de acuerdo con las instrucciones para el usuario que se suministran con el Parlante Stellé...
Audio Go-Go Speaker™. Si bien otros cargadores pueden lucir similares, su uso podría ocasionar electrochoques y dañar su Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™. • Para desechar el Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ y su batería, siga las regla- mentaciones locales relevantes. No deseche la batería junto con residuos domésticos comunes.
• Do not expose your Stellé Audio Go-Go Speaker™ to liquid, moisture, humidity, or rain. Do not use the Stellé Audio Go-Go Speaker™ near a bathtub, sink, sauna, pool, or steam room. Exposure of the Stellé Audio Go-Go Speaker™ to moisture could result in electric shock.
Dispose of the packaging and this product in accordance with the latest provisions. To locate the FCC and IC identification numbers, please look on the underside of the Stellé Audio Go-Go Speaker™ Speaker. Please only use with the power supply adapter provided. Hereby declares that this Stellé Audio Bluetooth ®...
Página 14
IC CAUTION This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
Los números de identificación de la FCC y la Industria de Canadá (IC, por sus siglas en inglés) se encuentran en la parte de abajo del Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™. Use únicamente con el adaptador de alimentación de corriente incluido. Por el presente se declara que este dispositivo Stellé...
Página 16
GO-GO SPEAKER Q U ICK START GU I D E FR A NÇ AIS /I TA L IA N O...
Página 17
• Cavo d’ingresso ausiliario (Aux-In) da • Sangle amovible 3,5 mm • Support d’orientation du haut-parleur • Cinghia rimovible ajustable • Supporto orientabile per l’altoparlante • Haut-parleur Go-Go™ (Go-Go Speaker™ ) • Altoparlante Go-Go™ • Guide de démarrage rapide • Guida di avviamento rapido...
Página 18
BOUTONS & COMMANDES PULSANTI E CONTROLLI CARACTÉRISTIQUES CÔTÉ CARATTERISTICHE DEL GAUCHE LATO SINISTRO Augmentation du volume Alzare il volume Baisse du volume Abbassare il volume FONCTIONNALITÉS DU CARATTERISTICHE DEL LATO CÔTÉ DROIT DESTRO Bouton Power (Mise en marche/arrêt) Pulsante di alimentazione Bouton Pairing (pairage) Bluetooth®...
Página 19
CHARGEMENT DE VOTRE Haut-parleur Go-Go™ Ricarica dell’altoparlante Go-Go™ Chargement de votre haut-parleur Ricaricare l’altoparlante Go-Go™ mediante Go-Go™ à l’aide du micro-câble USB il cavo micro-USB fornito. Durante la fourni. La DEL devient orange pendant la ricarica, il LED sarà di colore arancione e charge, puis blanche une fois la charge diventerà...
Bluetooth® finché non si sente il pendant 3 secondes jusqu’à entendre une messaggio acustico “pairing” (“associ- voix audible indiquer « pairing » (pairage azione in corso”). Selezionare Go-Go™ en cours). Sélectionnez Go-Go™ sur sul dispositivo multimediale. Al termine votre appareil media. Une fois le pairage dell’accoppiamento, si sentirà...
Página 21
TÉLÉPHONE À HAUT-PARLEUR TELEFONO VIVAVOCE Utilisez votre Haut-parleur Go-Go™ L’altoparlante Go-Go™ può essere utiliz- comme haut-parleur de téléphone zato come vivavoce, una volta attuata la portatif lorsque vous êtes connecté(e) connessione wireless via Bluetooth®. Per sans fil par le biais de Bluetooth®. Pour rispondere e/o terminare una chiamata, répondre à...
Página 22
CONNEXION PRÊT À L’EMPLOI CONNESSIONE PLUG & PLAY Connectez votre haut-parleur Go-Go™ à Connettere l’altoparlante Go-Go™ a qua- tout dispositif ayant une prise de sortie lunque dispositivo provvisto di spinotto casque ou ligne en branchant le câble per cuffie o line out inserendo l’accluso d’entrée Aux.
Sangle amovible : Faites glisser la sangle nella parte superiore dell’altoparlante dans la partie supérieure du haut-parleur Go-Go™ finché non si blocca con uno Go-Go™ jusqu’à ce qu’elle soit bien en scatto. Premere il pulsante superiore per place. Appuyez sur le bouton du haut rilasciarla.
RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE Dangers associés à la pile/au chargeur • Ne jetez pas votre haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ dans un feu. La pile pour- rait exploser et causer des blessures ou la mort. • Ne chargez la pile que conformément aux instructions fournies avec le haut-parleur Stellé...
Página 25
• Caricare la batteria esclusivamente in conformità alle istruzioni per l’uso fornite con l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™. • Non cercare di smontare il caricatore dell’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ o di aprire a forza la batteria incorporata perché ciò potrebbe generare scosse elettriche.
Audio Go-Go Speaker™ car il ne contient pas de composants réparables par l’utilisateur. • Ne tentez pas de remplacer la pile de votre haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ ; elle est incorporée au dispositif et ne peut pas être changée.
Página 27
Stellé Audio Go-Go Speaker™ • Smaltire l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ e la sua batteria in conformità alle normative locali pertinenti. Non gettare la batteria nei normali rifiuti domestici. • Non esporre l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ a liquidi, umidità di vario genere o pioggia.
Jetez l’emballage et ce produit conformément aux dispositions en vigueur. Pour localiser les numéros d’identification FCC et IC, veuillez regarder sur le dessous du haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™. Veuillez n’utiliser cet équipement qu’avec l’adaptateur d’alimentation fourni. Déclare par les présentes que ce dispositif Stellé Audio...
Página 29
Smaltire l’imballaggio e questo prodotto in conformità alle disposizioni più recenti. Per individuare i codici di identificazione FCC e IC, guardare il lato inferiore dell’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™. Utilizzare esclusivamente con l’adattatore di alimentazione fornito. Si dichiara che questo dispositivo Bluetooth ®...
Página 30
GO-GO SPEAKER Q U ICK START GU I D E 中国語 / 日本人...
Página 37
取下:按住兩邊的按扣,將帶子從通道抽出 ママウントを解除する方法 : 二つのサイドボタンを 押して、 チャネルからベルトを引き抜く。 USING ACCESSORIES Adjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go- Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.
Página 43
GO-GO SPEAKER Q U ICK START GU I D E P O RT UG U E SE/한 국의...
Página 44
• Cabo de entrada auxiliar de 3,5 mm • 3.5mm Aux-In 케이블 • Alça removível • 탈착식 걸이용 띠 • Suporte direccional para o altifalante • 조정 가능한 스피커 방향 마운트 ajustável • Go-Go™ 스피커 • Go-Go Speaker™ • 빠른 시작 안내서 • Guia Rápido...
Página 45
BOTÕES E CONTROLOS 버튼 및 컨트롤 좌측 기능 FUNÇÕES DO LADO ESQUERDO 음량 높임 음량 낮춤 Aumentar o volume Diminuir o volume 우측 기능 FUNÇÕES DO LADO DIREITO 전원 버튼 Bluetooth 페어링 버튼 Botão de ligar/desligar ® 스피커폰 버튼 Botão para emparelhamento Bluetooth ®...
Página 46
Recarregue o seu Go-Go Speaker™ 제공된 마이크로 USB 케이블을 사용하여 utilizando o cabo Micro USB fornecido. O Go-Go™ 스피커를™ 충전할 수 있습니다. 충 indicador LED do botão de ligar/desligar 전 중에는 전원 버튼 LED가 오렌지색으로 표시 fica cor-de-laranja enquanto o dispositivo 되고...
Página 47
Bluetooth® do seu 장치의 Bluetooth® 설정으로 가십시오. Go-Go telefone inteligente, tablet, computador 스피커에서™ “페어링” 음성이 들릴 때까지 ou dispositivo. No seu Go-Go Speaker™, Bluetooth® 페어링 버튼을 3초 동안 누르십시오. mantenha premido o botão de emparel- 미디어 장치에서 Go-Go Speaker™를 선택하십...
ALTIFALANTE 스피커폰 Use o Go-Go Speaker™como um alta-voz Go-Go Speaker ™ 스피커가 Bluetooth 를 통 ® portátil quando estiver numa ligação 해 무선으로 연결되면 휴대용 스피커폰으로 사 sem fios via Bluetooth®. Para atender e/ 용할 수 있습니다. 통화를 수신하거나 종료하려...
Página 49
LIGAÇÃO LIGA E FUNCIONA (PLUG & PLAY) 플러그 앤 플레이 연결 Ligue o Go-Go Speaker™ a qualquer dis- 포함된 3.5mm Aux-In 케이블을 미니클러치 positivo com uma ficha de auscultadores 스피커 하단에 있는 Aux-In 잭에 꽂으면 Go- ou saída de linha introduzindo o cabo Go Speaker™...
르면 됩니다. SUPORTE AJUSTAVEL: 조정 가능한 마운트: Go-Go Speaker™ 스피커를 마운트에 부착하 Para fixar o Go-Go Speaker™ no suporte: 려면: 마운트 나사를 Go-Go Speaker™ 스피커 Insira o parafuso do suporte na traseira 후면 안으로 삽입하고 돌립니다. do Go-Go Speaker™ e gire.
PERIGO DE INCÊNDIO E DE CHOQUE ELÉTRICO Perigos relativos à bateria e ao carregador • Não elimine o seu altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ no fogo. A bateria poderá explodir e causar lesões ou a morte. • Carregue a bateria unicamente de acordo com as instruções do utilizador fornecidas com o altifalante Stellé...
Página 52
경고 개인 안전과 재산 손실 예방을 위하여 이 경고와 주의를 잘 읽으시기 바랍니다. 화재 및 감전 위험 건전지/충전기 위험 • 스텔레 오디오 필라 스피커를 불 속에 던지지 마십시오. 건전지가 폭발하여 부상이나 사망을 초래 할 수 있습니다. • 건전지를 충전할 때는 오직 스텔레 오디오 필라 스피커에 동봉된 사용자 설명서에 따라서 충전하 십시오.
Stellé Audio Go-Go Speaker™ • Para eliminar o altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ e a sua bateria, siga as regula- mentações locais relevantes. Não elimine a bateria juntamente com o lixo doméstico normal.
Página 54
• 스텔레 오디오 필라 스피커나 스텔레 오디오 필라 스피커 건전지를 폐기할 때는 반드시 해당 규정 을 따르십시오. 건전지를 일반 가정 쓰레기와 함께 버리지 마십시오. • 스텔레 오디오 필라 스피커를 물이나 수분, 습기 또는 빗물에 노출시키지 마십시오. 스텔레 오디오 필라 스피커를 욕조, 싱크, 사우나, 수영장 또는 스팀룸 근처에서 사용하지 마십시오. 스텔레 오디 오...
Página 55
Os números de identificação da FCC e da Indústria do Canadá (IC) encontram-se na parte debaixo do altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ Use unicamente com o adaptador de alimentação de corrente incluído. Pelo presente se declara que este dispositivo Stellé Audio Bluetooth®...
Página 56
미연방통신위원회(FCC) 고지 준수에 책임을 지고 있는 업체가 구체적으로 승인하지 않은 변경이나 개조는 이 장비를 사용할 수 있 는 사용자의 권한을 취소시킬 수 있습니다. 이 장치와 그 안테나는 같은 위치에 있거나 그밖에 다른 안테나나 송신기와 함께 사용되어서는 안됩니다 포장 및 제품 폐기 포장과...
Página 57
GO-GO SPEAKER Q U ICK START GU I D E D E UTSCH /日本人...
LIEFERUMFANG 装箱物品 • USB auf Micro USB-Ladekabel • USB至USB微充电电缆 • 3,5-mm-Aux-In-Kabel • 3.5毫米音频输入线 • Abnehmbarer Riemen zum Aufhängen • 可取下的肩带 • Lautsprechermontagevorrichtung zur • • 可调整的音箱方向底座 • Richtungseinstellung • Go-Go 音箱 • Go-Go -Lautsprecher • 简明启用指南 • Kurzanleitung...
Página 59
TASTEN UND REGLER 按钮与控件 左排按钮 FUNKTIONEN DER LINKEN SEITE 增加音量 降低音量 Lautstärkeregler laut Lautstärkeregler leise 右排按钮 FUNKTIONEN DER LINKEN 电源按钮 SEITE 蓝牙配对按钮 麦克风按钮 Ein-/Ausschalter Bluetooth®-Kopplungstaste Freisprechtaste 下排按钮 微型USB充电输入 FUNKTIONEN UNTEN 非蓝牙设备音频输入 Micro USB-Ladeeingang Aux-Eingang für Nicht-Bluetooth®-Geräte...
Página 60
AUFLADEN DES GO-GO-LAUTSPRECHERS™ 为您的GO-GO™音箱充电™ Laden Sie Ihren Go-Go-Lautsprecher™ mit 用提供的微型USB电缆™给您的Go-Go™音箱充 dem im Lieferumfang enthaltenen Micro 电。 在充电期间,充电按钮LED指示灯将变成橙 USB-Kabel auf. Während des Auflade- 色,充满之后变成白色。按标称容量计,两次充 vorgangs leuchtet die LED-Anzeige 电之间可播放多达8个小时。 orangefarben und bei vollständiger Aufla- dung weiß. Bis zu 8 Stunden zwischen...
其它设备的蓝牙设置。按住Go-Go™音箱上™的蓝 Sie zu den Bluetooth®-Einstellungen in 牙配对按钮3秒,直到听到“正在配对”(pairing) Ihrem Smartphone, Tablet, Computer 的语音提示。在您的媒体设备上选择Go-Go音箱 oder sonstigen Gerät. Halten Sie 配对完成之后,您将听到“配对成功”(paired auf dem Go-Go-Lautsprecher™ die successfully)的语音提示。当您的设备与Go-Go™ Bluetooth®-Kopplungstaste 3 Sekunden 音箱配对之后,™只要设备开启,并且在蓝牙范围 lang gedrückt, bis Sie eine „Kopplungs“- 之内,就会自动配对。 Ansage hören. Wählen Sie auf dem Mediengerät die Option „Go-Go™“.
Página 62
FREISPRECHTELEFON 扬声器 Bei drahtloser Bluetooth®-Verbindung 在完成蓝牙(Bluetooth®)无线连接之 können Sie den Go-Go-Lautsprecher™ 后,Go-Go™音箱可以用作便携式扬声器。要 als mobiles Freisprechtelefon benutzen. 接听和/或挂断电话,请按通话(pic)按钮。 Zum Annehmen und/oder Beenden eines Anrufs drücken Sie die Sprechtaste (s. Abb.).
Página 63
PLUG & PLAY VERBINDUNG 即插即用连 Schließen Sie den Go-Go-Lautsprecher™ 将3.5毫米音频线插入到Go-Go™音箱底部的音 an ein beliebiges Gerät mit Kopfhörerbu- 频接口,将Go-Go™连接到带耳机插孔或输出 chse oder Kopfhörerausgang an; stecken 接口的设备。 Sie dazu das im Lieferumfang enthaltene 3,5 mm Aux-In-Kabel in die Aux-In-Bu- chse unten am Go-Go-Lautsprecher™ ein.
GEVORRICHTUNG: 将Go-Go 音箱安装到底座:将安装螺丝插入 ™ Go-Go 背面拧紧。 ™ So wird der Go-Go-Lautsprecher™ zur Montage befes- 将底座安装到其它物体:将带子缠绕在物体上, tigt: Führen Sie die Montageschraube in die Rückseite 并将带子穿过安装通道,拉紧搭扣。 des Go-Go-Lautsprecher™ ein und drehen Sie sie. 取下:按住两边的按扣,将带子从通道抽出 So wird die Montagevorrichtung an Objekten befestigt: Wickeln Sie den Gurt um das Objekt, schieben Sie den Gurt durch die Montagerinne und ziehen Sie an der Lasche.
• Den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher nicht durch Verbrennen entsorgen. Die Batterie könnte explodieren und zu körperlichen oder tödlichen Verletzungen führen. • Die Batterie darf nur gemäß den mit dem Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher gelieferten Gebrauchsanweisungen aufgeladen werden. • Versuchen Sie nicht, das Ladegerät des Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprechers zu zerlegen oder die eingebaute Batterie gewaltsam zu öffnen, da dies zu einem...
Página 67
• Setzen Sie den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher für längere Zeit keinem direkten Sonnenlicht aus. • Stellen Sie den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher nicht in der Nähe eines offenen Feuers wie Kochbrenner, Kerzen oder Kaminen auf. • Halten Sie alle Belüftungsöffnungen frei.
Página 69
SICHERHEITSINFORMATIONEN 安全信息 FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION (FCC)-ERKLÄRUNG Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Beschränkungen, die gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale Geräte der Klasse B gelten. Diese Beschränkungen sollen einen angemessenen Schutz gegen Störungen bei Installation in Wohnbereichen bieten. Von diesem Gerät wird Hochfrequenzenergie erzeugt, verwendet und ausgestrahlt, die bei nicht ordnungsgemäßer Installation den Funkverkehr beeinträchtigen kann.
ADDITIONAL INFORMATION VISITE STELLEAUDIO.COM/SUPPORT VISIT STELLEAUDIO.COM/SUPPORT LLAME AL 1-800-896-1012 CALL 1-800-896-1012 Para obtener información relativa a la For Warranty info GO TO STELLEAUDIO. Garantía, VISITE STELLEAUDIO.COM/ COM/WARRANTY WARRANTY Purchase STELLÉ AUDIO products and Compre productos y accesorios STELLÉ accessories at STELLEAUDIO.COM AUDIO en STELLEAUDIO.COM VISITARE IL SITO STELLEAUDIO.COM/ RENDEZ-VOUS SUR LE SITE STELLE-...
Página 72
STELLEAUDIO.COM/SUPPORTをご覧く 請瀏覽STELLEAUDIO.COM/SUPPORT ださい。 請撥1-800-896-1012 1-800-896-1012にお電話ください。 查詢保修資訊請瀏覽STELLEAUDIO.COM/ 保証については、 STELLEAUDIO.COM/ WARRANTY WARRANTYをご参照ください。 STELLEAUDIO.COMでステラAUDIOの製品お 在STELLEAUDIO.COM購買STELLÉAUDIO產 よび付属品を購入できます。 品及配件 STELLEAUDIO.COM/SUPPORT를 방문해 주 VISITE STELLEAUDIO.COM/SUPPORT TELEFONE PARA 1-800-896-1012 십시오. 1-800-896-1012로 전화해 주십시오 Obtenha informações sobre a garantia em 보증 정보는 STELLEAUDIO.COM/WARRANTY STELLEAUDIO.COM/WARRANTY 를 방문해 주십시오. Compre os produtos e acessórios da STELLEAUDIO.COM에서...