Publicidad

Enlaces rápidos

1
GO-GO SPEAKER
TM
Q UICK START G U ID E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STELLE AUDIO GO-GO

  • Página 1 GO-GO SPEAKER Q UICK START G U ID E...
  • Página 2: Inside The Box

    • Cable de carga USB a USB Micro • 3.5mm Aux-In Cable • Cable de entrada auxiliar de 3,5 mm • Removable Hanging Strap • Correa para colgar desmontable • Adjustable Speaker Direction Mount • Montaje de dirección ajustable del parlante • Go-Go Speaker • Go-Go Speaker...
  • Página 3: Funciones Del Lado Izquierdo

    BUTTONS & CONTROLS BOTONES Y CONTROLES FUNCIONES DEL LEFT SIDE FEATURES LADO IZQUIERDO Volume Up, Volume Down Subir volumen, Bajar volumen RIGHT SIDE FEATURES FUNCIONES DEL LADO Power Button DERECHO Bluetooth® Pairing Button Botón de encendido/apagado Speakerphone Button Botón de emparejamiento de Bluetooth® Botón de altavoz BOTTOM FEATURES Micro USB Power Charging Input...
  • Página 4: Cargar Su Go-Go Speaker

    CHARGING YOUR Go-Go Speaker™ CARGAR SU Go-Go Speaker™ Charge your Go-Go Speaker™ using the Cargue su Go-Go Speaker™ con el cable Micro USB cable provided. Power Button Micro USB incluido. El indicador LED LED will turn orange while charging and del botón encendido/apagado se verá...
  • Página 5: Conexión Inalámbrica

    Seleccione Go-Go en su dispositivo de hear “paired successfully” audible voice. medios. Una vez emparejado, escuchará una Once your device is paired with the Go-Go voz audible que dirá “paired successfully” Speaker™ it will automatically pair when (emparejamiento exitoso). Una vez que su device is on and within Bluetooth®...
  • Página 6 SPEAKERPHONE ALTAVOZ Use the Go-Go Speaker™ as a portable Use el Go-Go Speaker™ como altavoz speakerphone when connected wirelessly portátil cuando esté conectado de forma via Bluetooth®. To answer and/or end a inalámbrica vía Bluetooth®. Para atender call, press the talk (pic) button.
  • Página 7: Conexión Enchufar Y Usar

    3.5mm Aux in cable res o salida de línea enchufando el cable into Aux in jack on the bottom of Go-Go de entrada auxiliar de 3,5 mm incluido, Speaker™. en la clavija de entrada auxiliar ubicada en la parte inferior del parlante Go-Go Speaker™.
  • Página 8: Using Accessories

    USO DE ACCESORIOS Correa para colgar desmontable: Deslice Removable Hanging Strap: Slide strap la correa por la parte superior del Go-Go into top of Go-Go Speaker™ until it snaps. Speaker™ hasta que se ajuste. Presione el Press top button to release.
  • Página 9: Safety Information

    • Do not attempt to disassemble Stellé Audio Go-Go Speaker™ charger or force open the built-in battery because this may result in electric shock. • Do not charge the Stellé Audio Go-Go Speaker™ in damp areas or in extremely high or low temperatures because this could result in electric shock.
  • Página 10: Peligro De Incendio Y Electrochoque

    PELIGRO DE INCENDIO Y ELECTROCHOQUE Peligros relativos a la batería y al cargador • No arroje su Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ al fuego. La batería podría explotar y ocasionar lesiones o la muerte. • Cargue la batería únicamente de acuerdo con las instrucciones para el usuario que se suministran con el Parlante Stellé...
  • Página 11: Declaración De La Fcc

    Audio Go-Go Speaker™. Si bien otros cargadores pueden lucir similares, su uso podría ocasionar electrochoques y dañar su Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™. • Para desechar el Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ y su batería, siga las regla- mentaciones locales relevantes. No deseche la batería junto con residuos domésticos comunes.
  • Página 12: Fcc Statement

    • Do not expose your Stellé Audio Go-Go Speaker™ to liquid, moisture, humidity, or rain. Do not use the Stellé Audio Go-Go Speaker™ near a bathtub, sink, sauna, pool, or steam room. Exposure of the Stellé Audio Go-Go Speaker™ to moisture could result in electric shock.
  • Página 13: Fcc Notice

    Dispose of the packaging and this product in accordance with the latest provisions. To locate the FCC and IC identification numbers, please look on the underside of the Stellé Audio Go-Go Speaker™ Speaker. Please only use with the power supply adapter provided. Hereby declares that this Stellé Audio Bluetooth ®...
  • Página 14 IC CAUTION This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
  • Página 15: Advertencia De La Fcc

    Los números de identificación de la FCC y la Industria de Canadá (IC, por sus siglas en inglés) se encuentran en la parte de abajo del Parlante Stellé Audio Go-Go Speaker™. Use únicamente con el adaptador de alimentación de corriente incluido. Por el presente se declara que este dispositivo Stellé...
  • Página 16 GO-GO SPEAKER Q U ICK START GU I D E FR A NÇ AIS /I TA L IA N O...
  • Página 17 • Cavo d’ingresso ausiliario (Aux-In) da • Sangle amovible 3,5 mm • Support d’orientation du haut-parleur • Cinghia rimovible ajustable • Supporto orientabile per l’altoparlante • Haut-parleur Go-Go™ (Go-Go Speaker™ ) • Altoparlante Go-Go™ • Guide de démarrage rapide • Guida di avviamento rapido...
  • Página 18 BOUTONS & COMMANDES PULSANTI E CONTROLLI CARACTÉRISTIQUES CÔTÉ CARATTERISTICHE DEL GAUCHE LATO SINISTRO Augmentation du volume Alzare il volume Baisse du volume Abbassare il volume FONCTIONNALITÉS DU CARATTERISTICHE DEL LATO CÔTÉ DROIT DESTRO Bouton Power (Mise en marche/arrêt) Pulsante di alimentazione Bouton Pairing (pairage) Bluetooth®...
  • Página 19 CHARGEMENT DE VOTRE Haut-parleur Go-Go™ Ricarica dell’altoparlante Go-Go™ Chargement de votre haut-parleur Ricaricare l’altoparlante Go-Go™ mediante Go-Go™ à l’aide du micro-câble USB il cavo micro-USB fornito. Durante la fourni. La DEL devient orange pendant la ricarica, il LED sarà di colore arancione e charge, puis blanche une fois la charge diventerà...
  • Página 20: Connexion Sans Fil

    Bluetooth® finché non si sente il pendant 3 secondes jusqu’à entendre une messaggio acustico “pairing” (“associ- voix audible indiquer « pairing » (pairage azione in corso”). Selezionare Go-Go™ en cours). Sélectionnez Go-Go™ sur sul dispositivo multimediale. Al termine votre appareil media. Une fois le pairage dell’accoppiamento, si sentirà...
  • Página 21 TÉLÉPHONE À HAUT-PARLEUR TELEFONO VIVAVOCE Utilisez votre Haut-parleur Go-Go™ L’altoparlante Go-Go™ può essere utiliz- comme haut-parleur de téléphone zato come vivavoce, una volta attuata la portatif lorsque vous êtes connecté(e) connessione wireless via Bluetooth®. Per sans fil par le biais de Bluetooth®. Pour rispondere e/o terminare una chiamata, répondre à...
  • Página 22 CONNEXION PRÊT À L’EMPLOI CONNESSIONE PLUG & PLAY Connectez votre haut-parleur Go-Go™ à Connettere l’altoparlante Go-Go™ a qua- tout dispositif ayant une prise de sortie lunque dispositivo provvisto di spinotto casque ou ligne en branchant le câble per cuffie o line out inserendo l’accluso d’entrée Aux.
  • Página 23: Utilisation Des Accessoires

    Sangle amovible : Faites glisser la sangle nella parte superiore dell’altoparlante dans la partie supérieure du haut-parleur Go-Go™ finché non si blocca con uno Go-Go™ jusqu’à ce qu’elle soit bien en scatto. Premere il pulsante superiore per place. Appuyez sur le bouton du haut rilasciarla.
  • Página 24: Informations Relatives À La Sécurité

    RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE Dangers associés à la pile/au chargeur • Ne jetez pas votre haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ dans un feu. La pile pour- rait exploser et causer des blessures ou la mort. • Ne chargez la pile que conformément aux instructions fournies avec le haut-parleur Stellé...
  • Página 25 • Caricare la batteria esclusivamente in conformità alle istruzioni per l’uso fornite con l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™. • Non cercare di smontare il caricatore dell’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ o di aprire a forza la batteria incorporata perché ciò potrebbe generare scosse elettriche.
  • Página 26: Déclaration Fcc

    Audio Go-Go Speaker™ car il ne contient pas de composants réparables par l’utilisateur. • Ne tentez pas de remplacer la pile de votre haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™ ; elle est incorporée au dispositif et ne peut pas être changée.
  • Página 27 Stellé Audio Go-Go Speaker™ • Smaltire l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ e la sua batteria in conformità alle normative locali pertinenti. Non gettare la batteria nei normali rifiuti domestici. • Non esporre l’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™ a liquidi, umidità di vario genere o pioggia.
  • Página 28: Mise En Garde Fcc

    Jetez l’emballage et ce produit conformément aux dispositions en vigueur. Pour localiser les numéros d’identification FCC et IC, veuillez regarder sur le dessous du haut-parleur Stellé Audio Go-Go Speaker™. Veuillez n’utiliser cet équipement qu’avec l’adaptateur d’alimentation fourni. Déclare par les présentes que ce dispositif Stellé Audio...
  • Página 29 Smaltire l’imballaggio e questo prodotto in conformità alle disposizioni più recenti. Per individuare i codici di identificazione FCC e IC, guardare il lato inferiore dell’altoparlante Stellé Audio Go-Go Speaker™. Utilizzare esclusivamente con l’adattatore di alimentazione fornito. Si dichiara che questo dispositivo Bluetooth ®...
  • Página 30 GO-GO SPEAKER Q U ICK START GU I D E 中国語 / 日本人...
  • Página 31 セット内容 按鈕與控制項 • USB から USBへのマイ クロ充電ケーブル• •USB至USB微充電電纜• 音訊線 AUX入力ケーブル •3.5毫米音訊輸入線 • 3.5mm AUX入力ケーブル •可取下的肩帶 • 取り外し可能のハンギング ・ ストラッ プ •可調整的音箱方向底座 •スピーカーの方向調整が可能なマウント •Go-Go 音箱 • Go-Go Speaker •簡明啟用指南 • クイ ックスタートガイド...
  • Página 32 ボタン&コントロール 按鈕與控制項 左側の特長 左排按鈕 音量アッ プ, 音量ダウン 增加音量, 降低音量 右側の特長 右排按鈕 電源ボタン 電源按鈕 Bluetooth®のペアリングボタン 藍牙配對按鈕 スピーカー フォンボタン 麥克風按鈕 下部の機能 下排按鈕 マイ クロUSBの充電入力 Bluetooth®を使わないデバイスのための 微型USB充電輸入 AUX入力 非藍牙裝置音訊輸入...
  • Página 33 の充電方法Ô Go-Go Speaker 為您的Go-Go 音箱充電Ô 付属のマイ クロUSBケーブルを使用して、 Go-Go 用提供的微型USB電纜Ô給您的Go-Go Speak- Speaker Ôを充電します。 LEDライトが充電中 音箱充電。 在充電期間,充電按鈕LED指示 はオレンジ色、 フル充電されると白色になります。 燈將變成橙色,充滿之後變成白色。按標稱容 充電後、 通常の音量で15時間連続使用できます。 量計,兩次充電之間可播放多達8個小時。...
  • Página 34 ット、 コンピューター、 その他のデバイスのブルー 或其他裝置的藍牙設置。按住Go-Go Speaker トゥース設定を行います。 「 ペアリング」 と音がする まで、 Go-Go Speaker ÔのBluetoothペアリン 音箱上Ô的藍牙配對按鈕3秒,直到聽到「正在配 グボタンを3秒間押し続けます。 メディ アデバイス 對」(pairing)的語音提示。在您的媒體裝置上選 擇Go-Go Speaker で 「Go-Go」 を選択します。 ペアリングが完了すると 音箱 配對完成之後,您將 「paired successfully」 という音声が聞こえま 聽到「配對成功」(paired successfully)的語音 す。 ご使用のデバイスがGo-Go Speaker Ôとい 提示 當您的裝置與Go-Go Speaker 音箱配對之 ったんペアリングされれば、 その後は、 デバイスが...
  • Página 35 スピーカー フォン 揚聲器 Bluetooth®でワイヤレス接続されたGo-Go 在完成藍牙(Bluetooth®)無線連結之後,Go- Speaker は、 ポータブル ・ スピーカー フォンとし 音箱可以用作可擕式揚聲器。要接聽和/或 て使用できます。 電話に応答する/電話を切るに 掛斷電話,請按通話(pic)按鈕 は、 「 TALK」 ボタン (図) を押してください。...
  • Página 36 プラグアンドプレイ接続 即插即用連結 付属の3.5mm AUX入力ケーブルをGo-Go 將3.5毫米音訊線插入到Go-Go Speaker 音箱 Speaker の下部のAUX入力ジャックに接続し 底部的音訊介面,將Go-Go Speaker 連結到 て、 ヘッ ドフォン ・ ジャックまたはライン出力の付い 帶耳機插孔或輸出介面的裝置。 たデバイスをGo-Go Speaker につなぎます。...
  • Página 37 取下:按住兩邊的按扣,將帶子從通道抽出 ママウントを解除する方法 : 二つのサイドボタンを 押して、 チャネルからベルトを引き抜く。 USING ACCESSORIES Adjustable Mount: To attach Go-Go Speaker to mount: Insert mount screw into back of Go- Go Speaker and twist. To attach mount to objects: Wrap belt around object, push belt through mount channel and pull tab to tighten.
  • Página 38 安全情報 安全資訊 警告 ユーザーの安全を徹底し、 製品の破損を防止するために、 以下の安全性に関する警告および注意事項を詳 しくお読みください。 火災および感電の危険性 電池/電源アダプターの危険性 • 本品を火中に捨てないでください。 電池が爆発し、 損傷や死亡を引き起こす可能性があります。 • 充電は本品に付属の使用説明書に従って行なってください。 • 電源アダプターの分解を試みたり、 内蔵電池を無理やり開けないでください。 感電する恐れがあります。 • 本品は、 水気のある場所、 または極端に高温もしくは低温な場所で充電しないでください。 感電する恐れ があります。 • 本品は充電中に清浄しないでください。 清浄するときは必ず電源を切ってから行います。 自動車事故の危険性 • 本品またはその付属品を自動車のエアバッグの近辺に置いたり保管したりしないでください。 エアバッグ が作動した際、 重傷の原因となる恐れがあります。 注意 • 本品の清浄に研磨洗浄剤は使用しないでください。 すり傷や破損を起こすことがあります。 • 本品には先の鋭い物体で触れないでください。 すり傷や破損を起こすことがあります。 •...
  • Página 39 • 不要嘗試自己維修、改裝或拆除Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱,其中不包含任何可供用戶 維修的元件。 • 不要嘗試更換Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱的電池,電池為內置,不可更換。 • 只能使用製造商提供的充電器為Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱充電。其他充電器看上去或許 與之相似,但使用此類充電器可能引起觸電,並損壞Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱。 • 請遵循當地法規對Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱及Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱的 電池進行報廢處理。不要將電池丟到日常生活垃圾中。 • 不要讓Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱接觸液體、潮氣、濕氣或雨水。不要在浴缸、水池、 桑拿房、游泳池或蒸汽房附近使用Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱。Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱接觸潮氣可能引起觸電。...
  • Página 40 電を引き起こすことがあります。 • 本品の清浄には、 乾いた布のみを使用してください。 • 本品を極端な高温もしくは低温にさらさないでください。 • 本品を長時間直射日光に当てないでください。 • 本品をガスレンジ、 ろうそく、 暖炉など、 じか火の近辺に放置しないでください。 • 通気口を塞がないようにしてください。 FCC (米連邦通信委員会) 関連表明事項 本装置は、 検査の結果、 FCC規則パート15に従いクラスBデジタル ・ デバイスに関する制限を遵守している ことを認められました。 当該制限は、 住宅での設置環境における有害な干渉に対して妥当な保護を提供す るために策定されたものです。 本装置は、 高周波エネルギーを放出、 利用、 放射します。 したがって、 説明書に 従った設置および使用がなされない場合、 無線送受信に有害な干渉を起こすことがあります。 ただし、 特定 の設置において干渉が発生しないことを保証するものではありません。 本装置がラジオやテレビの受信に 有害な干渉を起こした場合 (本装置の電源を入れたり切ったりして判断) 、 以下のいずれかの方法で干渉を 修正してください。...
  • Página 41 安全情報 安全信息 • 不要讓Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱跌落、對其進行拆除、打開、擠壓、彎曲、變形、穿 刺、剪切、微波烘烤、焚燒、上漆或插入異物。這些動作可能引起觸電。 • 只能使用幹布清潔Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱。 • 不要讓Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱暴露註極高或極低溫度中。 • 不要讓Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱長時間被陽光直射。 • 不要將Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱放在明火附近,例如烹飪火爐、蠟燭或壁爐。 • 不要擋住任何通風口。 聯邦通訊委員會聲明 本裝置根據聯邦通訊委員會(FCC)規則第15章進行測試,符合B類數碼裝置的限制。此類限制旨在提 供合理的保護,防止安裝在住宅中後造成有害干擾。本裝置產生、使用並且可能釋放射頻能量,如果 未按照說明進行安裝,可能對無線電通訊造成有害干擾。但是,不保證在特定安裝環境中不會產生干 擾。如果本裝置確實對收音機或電視機的接收信號造成有害干擾(可以通過打開和關閉本裝置進行測 試),建議用戶採取下列措施之一,以糾正干擾:調整接收天線的方向或位置。增加本裝置與接收器 之間的距離。將本裝置的電源插座與接收器的電源插座分開。洽詢經銷商或經驗豐富的收音機/電視機 技術人員獲得幫助。 聯邦通訊委員會通知 本裝置符合聯邦通訊委員會規則第15章。裝置運行必須符合下列兩個條件:...
  • Página 42 FCC番号およびIC識別番号は本スピーカーの底部をご覧ください。 付属の電源アダプターのみを使用してください。 本Stellé Audio Bluetooth®装置は、 EC指令1999/5/ECの基本的な要件およびその他の該当条項を遵 守していることを、 本文書により宣言します。 1999/5/EC.本品はCE指令を遵守しています。 返品はすべて 当初の購入店でお願いいたします。 ©2014 STELLÉ AUDIO。 無断転載禁止。 如果要查詢聯邦通訊委員會和加拿大工業部的識別號碼,請查看Stellé Audio Go-Go Speaker™音 箱的底面。請只使用所提供的電源適配器。特此聲明,本Stellé Audio藍牙音箱裝置符合第1999/5/ EC號歐盟指令的基本要求及其它相關規定。本產品符合CE指令。所有退貨必須到原來的購買地點辦 理。©2014年STELLÉ AUDIO版權所有。保留所有權利。 NCC 警語 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使 用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發 現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前項合法通信,指依電信規定作業之無線電信。低功率射頻電機須忍受合法通信 或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾...
  • Página 43 GO-GO SPEAKER Q U ICK START GU I D E P O RT UG U E SE/한 국의...
  • Página 44 • Cabo de entrada auxiliar de 3,5 mm • 3.5mm Aux-In 케이블 • Alça removível • 탈착식 걸이용 띠 • Suporte direccional para o altifalante • 조정 가능한 스피커 방향 마운트 ajustável • Go-Go™ 스피커 • Go-Go Speaker™ • 빠른 시작 안내서 • Guia Rápido...
  • Página 45 BOTÕES E CONTROLOS 버튼 및 컨트롤 좌측 기능 FUNÇÕES DO LADO ESQUERDO 음량 높임 음량 낮춤 Aumentar o volume Diminuir o volume 우측 기능 FUNÇÕES DO LADO DIREITO 전원 버튼 Bluetooth 페어링 버튼 Botão de ligar/desligar ® 스피커폰 버튼 Botão para emparelhamento Bluetooth ®...
  • Página 46 Recarregue o seu Go-Go Speaker™ 제공된 마이크로 USB 케이블을 사용하여 utilizando o cabo Micro USB fornecido. O Go-Go™ 스피커를™ 충전할 수 있습니다. 충 indicador LED do botão de ligar/desligar 전 중에는 전원 버튼 LED가 오렌지색으로 표시 fica cor-de-laranja enquanto o dispositivo 되고...
  • Página 47 Bluetooth® do seu 장치의 Bluetooth® 설정으로 가십시오. Go-Go telefone inteligente, tablet, computador 스피커에서™ “페어링” 음성이 들릴 때까지 ou dispositivo. No seu Go-Go Speaker™, Bluetooth® 페어링 버튼을 3초 동안 누르십시오. mantenha premido o botão de emparel- 미디어 장치에서 Go-Go Speaker™를 선택하십...
  • Página 48: Altifalante

    ALTIFALANTE 스피커폰 Use o Go-Go Speaker™como um alta-voz Go-Go Speaker ™ 스피커가 Bluetooth 를 통 ® portátil quando estiver numa ligação 해 무선으로 연결되면 휴대용 스피커폰으로 사 sem fios via Bluetooth®. Para atender e/ 용할 수 있습니다. 통화를 수신하거나 종료하려...
  • Página 49 LIGAÇÃO LIGA E FUNCIONA (PLUG & PLAY) 플러그 앤 플레이 연결 Ligue o Go-Go Speaker™ a qualquer dis- 포함된 3.5mm Aux-In 케이블을 미니클러치 positivo com uma ficha de auscultadores 스피커 하단에 있는 Aux-In 잭에 꽂으면 Go- ou saída de linha introduzindo o cabo Go Speaker™...
  • Página 50: Utilização Dos Acessórios

    르면 됩니다. SUPORTE AJUSTAVEL: 조정 가능한 마운트: Go-Go Speaker™ 스피커를 마운트에 부착하 Para fixar o Go-Go Speaker™ no suporte: 려면: 마운트 나사를 Go-Go Speaker™ 스피커 Insira o parafuso do suporte na traseira 후면 안으로 삽입하고 돌립니다. do Go-Go Speaker™ e gire.
  • Página 51: Informações De Segurança

    PERIGO DE INCÊNDIO E DE CHOQUE ELÉTRICO Perigos relativos à bateria e ao carregador • Não elimine o seu altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ no fogo. A bateria poderá explodir e causar lesões ou a morte. • Carregue a bateria unicamente de acordo com as instruções do utilizador fornecidas com o altifalante Stellé...
  • Página 52 경고 개인 안전과 재산 손실 예방을 위하여 이 경고와 주의를 잘 읽으시기 바랍니다. 화재 및 감전 위험 건전지/충전기 위험 • 스텔레 오디오 필라 스피커를 불 속에 던지지 마십시오. 건전지가 폭발하여 부상이나 사망을 초래 할 수 있습니다. • 건전지를 충전할 때는 오직 스텔레 오디오 필라 스피커에 동봉된 사용자 설명서에 따라서 충전하 십시오.
  • Página 53: Declaração Da Fcc

    Stellé Audio Go-Go Speaker™ • Para eliminar o altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ e a sua bateria, siga as regula- mentações locais relevantes. Não elimine a bateria juntamente com o lixo doméstico normal.
  • Página 54 • 스텔레 오디오 필라 스피커나 스텔레 오디오 필라 스피커 건전지를 폐기할 때는 반드시 해당 규정 을 따르십시오. 건전지를 일반 가정 쓰레기와 함께 버리지 마십시오. • 스텔레 오디오 필라 스피커를 물이나 수분, 습기 또는 빗물에 노출시키지 마십시오. 스텔레 오디오 필라 스피커를 욕조, 싱크, 사우나, 수영장 또는 스팀룸 근처에서 사용하지 마십시오. 스텔레 오디 오...
  • Página 55 Os números de identificação da FCC e da Indústria do Canadá (IC) encontram-se na parte debaixo do altifalante Stellé Audio Go-Go Speaker™ Use unicamente com o adaptador de alimentação de corrente incluído. Pelo presente se declara que este dispositivo Stellé Audio Bluetooth®...
  • Página 56 미연방통신위원회(FCC) 고지 준수에 책임을 지고 있는 업체가 구체적으로 승인하지 않은 변경이나 개조는 이 장비를 사용할 수 있 는 사용자의 권한을 취소시킬 수 있습니다. 이 장치와 그 안테나는 같은 위치에 있거나 그밖에 다른 안테나나 송신기와 함께 사용되어서는 안됩니다 포장 및 제품 폐기 포장과...
  • Página 57 GO-GO SPEAKER Q U ICK START GU I D E D E UTSCH /日本人...
  • Página 58: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG 装箱物品 • USB auf Micro USB-Ladekabel • USB至USB微充电电缆 • 3,5-mm-Aux-In-Kabel • 3.5毫米音频输入线 • Abnehmbarer Riemen zum Aufhängen • 可取下的肩带 • Lautsprechermontagevorrichtung zur • • 可调整的音箱方向底座 • Richtungseinstellung • Go-Go 音箱 • Go-Go -Lautsprecher • 简明启用指南 • Kurzanleitung...
  • Página 59 TASTEN UND REGLER 按钮与控件 左排按钮 FUNKTIONEN DER LINKEN SEITE 增加音量 降低音量 Lautstärkeregler laut Lautstärkeregler leise 右排按钮 FUNKTIONEN DER LINKEN 电源按钮 SEITE 蓝牙配对按钮 麦克风按钮 Ein-/Ausschalter Bluetooth®-Kopplungstaste Freisprechtaste 下排按钮 微型USB充电输入 FUNKTIONEN UNTEN 非蓝牙设备音频输入 Micro USB-Ladeeingang Aux-Eingang für Nicht-Bluetooth®-Geräte...
  • Página 60 AUFLADEN DES GO-GO-LAUTSPRECHERS™ 为您的GO-GO™音箱充电™ Laden Sie Ihren Go-Go-Lautsprecher™ mit 用提供的微型USB电缆™给您的Go-Go™音箱充 dem im Lieferumfang enthaltenen Micro 电。 在充电期间,充电按钮LED指示灯将变成橙 USB-Kabel auf. Während des Auflade- 色,充满之后变成白色。按标称容量计,两次充 vorgangs leuchtet die LED-Anzeige 电之间可播放多达8个小时。 orangefarben und bei vollständiger Aufla- dung weiß. Bis zu 8 Stunden zwischen...
  • Página 61: Drahtlose Verbindung

    其它设备的蓝牙设置。按住Go-Go™音箱上™的蓝 Sie zu den Bluetooth®-Einstellungen in 牙配对按钮3秒,直到听到“正在配对”(pairing) Ihrem Smartphone, Tablet, Computer 的语音提示。在您的媒体设备上选择Go-Go音箱 oder sonstigen Gerät. Halten Sie 配对完成之后,您将听到“配对成功”(paired auf dem Go-Go-Lautsprecher™ die successfully)的语音提示。当您的设备与Go-Go™ Bluetooth®-Kopplungstaste 3 Sekunden 音箱配对之后,™只要设备开启,并且在蓝牙范围 lang gedrückt, bis Sie eine „Kopplungs“- 之内,就会自动配对。 Ansage hören. Wählen Sie auf dem Mediengerät die Option „Go-Go™“.
  • Página 62 FREISPRECHTELEFON 扬声器 Bei drahtloser Bluetooth®-Verbindung 在完成蓝牙(Bluetooth®)无线连接之 können Sie den Go-Go-Lautsprecher™ 后,Go-Go™音箱可以用作便携式扬声器。要 als mobiles Freisprechtelefon benutzen. 接听和/或挂断电话,请按通话(pic)按钮。 Zum Annehmen und/oder Beenden eines Anrufs drücken Sie die Sprechtaste (s. Abb.).
  • Página 63 PLUG & PLAY VERBINDUNG 即插即用连 Schließen Sie den Go-Go-Lautsprecher™ 将3.5毫米音频线插入到Go-Go™音箱底部的音 an ein beliebiges Gerät mit Kopfhörerbu- 频接口,将Go-Go™连接到带耳机插孔或输出 chse oder Kopfhörerausgang an; stecken 接口的设备。 Sie dazu das im Lieferumfang enthaltene 3,5 mm Aux-In-Kabel in die Aux-In-Bu- chse unten am Go-Go-Lautsprecher™ ein.
  • Página 64: Verwendung Des Zubehörs

    GEVORRICHTUNG: 将Go-Go 音箱安装到底座:将安装螺丝插入 ™ Go-Go 背面拧紧。 ™ So wird der Go-Go-Lautsprecher™ zur Montage befes- 将底座安装到其它物体:将带子缠绕在物体上, tigt: Führen Sie die Montageschraube in die Rückseite 并将带子穿过安装通道,拉紧搭扣。 des Go-Go-Lautsprecher™ ein und drehen Sie sie. 取下:按住两边的按扣,将带子从通道抽出 So wird die Montagevorrichtung an Objekten befestigt: Wickeln Sie den Gurt um das Objekt, schieben Sie den Gurt durch die Montagerinne und ziehen Sie an der Lasche.
  • Página 65: Sicherheitsinformationen

    • Den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher nicht durch Verbrennen entsorgen. Die Batterie könnte explodieren und zu körperlichen oder tödlichen Verletzungen führen. • Die Batterie darf nur gemäß den mit dem Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher gelieferten Gebrauchsanweisungen aufgeladen werden. • Versuchen Sie nicht, das Ladegerät des Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprechers zu zerlegen oder die eingebaute Batterie gewaltsam zu öffnen, da dies zu einem...
  • Página 66 • 不要尝试自己维修、改装或拆除Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱,其中不包含任何可供用户 维修的元件。 • 不要尝试更换Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱的电池,电池为内置,不可更换。 • 只能使用制造商提供的充电器为Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱充电。其它充电器看上去或许 与之相似,但使用此类充电器可能引起触电,并损坏Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱。 • 请遵循当地法规对Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱及Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱的 电池进行报废处理。不要将电池丢到日常生活垃圾中。 • 不要让Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱接触液体、潮气、湿气或雨水。不要在浴缸、水池、 桑拿房、游泳池或蒸汽房附近使用Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱。Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱接触潮气可能引起触电。...
  • Página 67 • Setzen Sie den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher für längere Zeit keinem direkten Sonnenlicht aus. • Stellen Sie den Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprecher nicht in der Nähe eines offenen Feuers wie Kochbrenner, Kerzen oder Kaminen auf. • Halten Sie alle Belüftungsöffnungen frei.
  • Página 68 • 不要让Stellé Audio Pillar 音箱跌落、对其进行拆除、打开、挤压、弯曲、变形、穿刺、剪切、微波 烘烤、焚烧、上漆或插入异物。这些动作可能引起触电。 • 只能使用干布清洁Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱。 • 不要让Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱暴露于极高或极低温度中。 • 不要让Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱长时间被阳光直射。 • 不要将Stellé Audio Go-Go Speaker™音箱放在明火附近,例如烹饪火炉、蜡烛或壁炉。 • 不要挡住任何通风口。 联邦通讯委员会声明 本设备根据联邦通讯委员会(FCC)规则第15章进行测试,符合B类数码设备的限制。此类限制旨在提供合理的保护,防止安装在 住宅中后造成有害干扰。本设备产生、使用并且可能释放射频能量,如果未按照说明进行安装,可能对无线电通讯造成有害干 扰。但是,不保证在特定安装环境中不会产生干扰。如果本设备确实对收音机或电视机的接收信号造成有害干扰(可以通过打开 和关闭本设备进行测试),建议用户采取下列措施之一,以纠正干扰:调整接收天线的方向或位置。增加本设备与接收器之间的 技 距离。将本设备的电源插座与接收器的电源插座分开。洽询经销商或经验丰富的收音机/电视机 术人员获得帮助。 联邦通讯委员会通知 本设备符合联邦通讯委员会规则第15章。设备运行必须符合下列两个条件: 1. 本设备不得造成有害干扰;及...
  • Página 69 SICHERHEITSINFORMATIONEN 安全信息 FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION (FCC)-ERKLÄRUNG Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Beschränkungen, die gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften für digitale Geräte der Klasse B gelten. Diese Beschränkungen sollen einen angemessenen Schutz gegen Störungen bei Installation in Wohnbereichen bieten. Von diesem Gerät wird Hochfrequenzenergie erzeugt, verwendet und ausgestrahlt, die bei nicht ordnungsgemäßer Installation den Funkverkehr beeinträchtigen kann.
  • Página 70 1999/5/EC号欧盟指令的基本要求及其它相关规定。本产品符合CE指令。所有退货必须到原来的购 买地点办理。 ©2014年STELLÉ AUDIO版权所有。保留所有权利。 Die FCC- und IC-Identifizierungsnummern befinden sich auf der Unterseite des Stellé Audio Go-Go Speaker™-Lautsprechers. Bitte nur mit dem vom Hersteller gelieferten Netzteil verwenden. Stellé Modell-Nr. SAP2.1. Erklärt hiermit, dass dieses Stellé Audio Bluetooth -Gerät den wesentlichen ®...
  • Página 71: Additional Information

    ADDITIONAL INFORMATION VISITE STELLEAUDIO.COM/SUPPORT VISIT STELLEAUDIO.COM/SUPPORT LLAME AL 1-800-896-1012 CALL 1-800-896-1012 Para obtener información relativa a la For Warranty info GO TO STELLEAUDIO. Garantía, VISITE STELLEAUDIO.COM/ COM/WARRANTY WARRANTY Purchase STELLÉ AUDIO products and Compre productos y accesorios STELLÉ accessories at STELLEAUDIO.COM AUDIO en STELLEAUDIO.COM VISITARE IL SITO STELLEAUDIO.COM/ RENDEZ-VOUS SUR LE SITE STELLE-...
  • Página 72 STELLEAUDIO.COM/SUPPORTをご覧く 請瀏覽STELLEAUDIO.COM/SUPPORT ださい。 請撥1-800-896-1012 1-800-896-1012にお電話ください。 查詢保修資訊請瀏覽STELLEAUDIO.COM/ 保証については、 STELLEAUDIO.COM/ WARRANTY WARRANTYをご参照ください。 STELLEAUDIO.COMでステラAUDIOの製品お 在STELLEAUDIO.COM購買STELLÉAUDIO產 よび付属品を購入できます。 品及配件 STELLEAUDIO.COM/SUPPORT를 방문해 주 VISITE STELLEAUDIO.COM/SUPPORT TELEFONE PARA 1-800-896-1012 십시오. 1-800-896-1012로 전화해 주십시오 Obtenha informações sobre a garantia em 보증 정보는 STELLEAUDIO.COM/WARRANTY STELLEAUDIO.COM/WARRANTY 를 방문해 주십시오. Compre os produtos e acessórios da STELLEAUDIO.COM에서...

Tabla de contenido