TFA Anl. No. 60.1000
12.02.2009
9:57 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d'emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 60.1000
„Mini Nostalgie" Wecker
Tasten:
A: Uhrzeit-Einstellknopf
B: Weckzeit-Einstellknopf
C: Alarm-Schalter
Gehäuse:
D: Batteriefach
Bedienung:
• Entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Einstellen der Uhrzeit:
• Drehen Sie den oberen Einstellknopf auf der Rückseite und stellen Sie die aktuelle Zeit ein.
Alarm:
• Drehen Sie den unteren Einstellknopf auf der Rückseite und stellen Sie die gewünschte
Alarmzeit ein.
• Schieben Sie den Alarm-Schalter nach oben auf Position „ON". Die Alarm-Funktion ist akti-
viert.
• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie den Alarm-Schalter nach unten auf
Position „OFF".
Batteriewechsel:
• Tauschen Sie die Batterie aus, wenn das Gerät nicht mehr einwandfrei funktioniert.
• Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel mit Hilfe einer Münze entgegen dem Uhr-
zeigersinn drehen, bis die Markierung auf „OPEN" steht. Legen Sie die Batterie (1 x 1,5 V
AG13) mit dem „+"-Pol nach oben ein. Schließen Sie das Batteriefach wieder (Markierung:
„CLOSE").
• Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie polrichtig ein-
gelegt ist. Schwache Batterien sollten möglichst schnell ausgetauscht werden, um ein Aus-
laufen der Batterie zu vermeiden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batte-
rien beschichtete Handschuhe und Schutzbrille tragen!
• Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben
Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammel-
stellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
Instandhaltung:
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
• Bitte führen sie eine Neuinbetriebnahme durch, wenn das Gerät nicht einwandfrei funk-
tioniert. Tauschen Sie die Batterie aus.
Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicherheitshinweise:
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet,
sondern für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benachrichtigung geändert
werden.
• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver-
öffentlicht werden.
• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führt zum Verlust
der Garantie.
ROHS
Alarm clock "Mini Nostalgia"
Buttons:
A: Time setting knob
B: Alarm setting knob
C: Alarm switch
Housing:
D: Battery compartment
Operation:
• Remove the battery insulation strip.
• The unit is now ready to use.
Setting of time:
• Turn the upper setting knob at the backside and set the actual time.
Alarm:
• Turn the lower setting knob at the backside and set your desired alarm time.
• Slide the alarm switch upward (ON). The alarm function is activated.
• To deactivate the alarm function slide the alarm switch downwards (OFF).
Battery replacement:
• Replace the battery if the unit does not work properly.
• Open the battery compartment by turning the lid counterclockwise using a coin until the
marking meets "OPEN". Insert the battery (1 x 1.5 V AG13), "+"-pole upwards. Close the bat-
tery compartment again (marking: "CLOSE").
• Use alkaline batteries only. Observe correct polarity. Low batteries should be changed soon
to avoid the damage resulting from a leaking battery.
• Batteries contain harmful acids. Wear protective glasses and gloves when handling with
leaked batteries.
• Attention: Please do not dispose of old electronic devices and empty batteries in household
waste. To protect the environment, take them to your retail store or to appropriate collec-
tion sites according to national or local regulations.
Maintenance:
• Keep the product in a dry place.
• Do not expose the product to extreme temperatures, vibration or shock.
• Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• If the product does not work properly, change the battery.
Intended usage, exclusion of warranty, safety information:
• The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
• The product is not to be used for medical purpose or for public information, but is deter-
mined for home use only.
• The specifications of this product may change without prior notice.
• No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann.
• Improper use or unauthorized opening of housing will mean the loss of warranty.
A
C
D
B
Réveil «Mini Nostalgie»
Touches:
A: Bouton réglage de l'heure
B: Bouton réglage d'alarme
C: Commutateur alarme
Boîtier:
D: Logement de batterie
Opération:
• Enlever la bande d´interruption de la pile.
• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.
Réglage de l'heure:
• Vous pouvez régler l'heure actuelle par le bouton à supérieure au verso.
Alarme:
• Vous pouvez régler l'heure d'alarme par le bouton à inférieure au verso.
• Poussez le commutateur alarme vers le haut (ON). L'alarme est activé.
• Poussez le commutateur alarme vers le bas (OFF). L'alarme est désactiver.
Remplacement de batterie:
• Veuillez échanger la batterie si l'appareil ne fonctionne pas bien.
• Ouvrez le compartiment à batterie en tournant le couvercle dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre (aidez-vous d'une pièce de monnaie) jusqu'à ce que le repère se trouve
en face de la mention «open». Insérer la batterie (1 x 1,5 V AG13), + pôle vers le haut. Re-
fermez le compartiment à batterie (repère en face de la mention «close»).
• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que la batterie soit introduite avec la bonne polari-
sation. Les batteries faibles doivent être changées le plus rapidement possible, afin d'éviter
une fuite des batteries.
• Les batteries contiennent des acides nocifs pour la santé. Pour manipuler des batteries qui
ont coulé, utiliser des gants spécialement adaptés et porter des lunettes de protection !
• Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetées dans
les détritus ménagers. Veuillez les rendre dans un site approprié de récupération pour les
enlever sous des conditions de milieu ou chez votre revendeur selon les spécifications natio-
nales et locales.
Entretien:
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
• Evitez d'exposer l'appareil à des températures extrêmes, vibrations ou chocs.
• Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez un chiffon doux humide. N'utilisez pas de
dissolvants ou d´agents abrasifs!
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, remplacez la batterie.
Usage approprié, exclusion de responsabilité, instructions de sécurité:
• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée des enfants.
• Cet appareil n'est adapté pour des besoins médicaux ou pour l'information publique, il doit
servir uniquement à un usage privé.
• Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis préalable.
• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être publiés exclusivement avec
l'approbation du TFA Dostmann.
• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée de l'appareil provoque la perte
de la garantie.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d'emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 60.1000